Вставай и одевайся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вставай и одевайся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get up and get dressed
Translate
вставай и одевайся -

- вставать [глагол]

глагол: get up, rise, arise, turn out, stand up, stand, emerge, be about

словосочетание: be up and about, get on one’s feet, get on one’s legs, recover one’s feet, recover one’s legs

- и [частица]

союз: and

- одеваться

глагол: dress, clothe oneself, busk



Одевайся и убирайся отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get dressed and get out of here.

Вставай и кланяйся, Вуди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stand up and take a bow, Woody.

Давай, давай, вставай, старый хрыч!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, come on, get up, you old sod!

Но, дверь тихонько отпирая, Уж ей Филипьевна седая Приносит на подносе чай. Пора, дитя мое, вставай: Да ты, красавица, готова!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But stealthily the door unlocking Grey-haired nurse already's walking, With tea on tray is coming up: -My child, it's time for getting up; But, beauty, you are now ready!

Вставай, давай, пошли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up, come on, let's go.

Быстро одевайся и уходи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wear it and leave quickly.

Холодает, а в августе будет еще холоднее, теплее одевайся, Абель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold weather is here and August will be worse, so you have to keep warm, Abel.

Вставай, Филип,- сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wake up, Philip, she said.

Вставай к стене с поднятыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put your hands up against the wall.

Отравил ее шипом Яниса. Вставай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He poisoned her with a janis thorn.

Одевайся в темноте, ешь в темноте, в темноте вались на койку - вот она, матросская доля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To dress in the dark, and eat in the dark, and stumble in darkness to his pallet, this is his usual lot.

Ты что спишь, безумный? Вставай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What meanest thou, O, sleeper! arise!'

Хватит киснуть и иди одевайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, stop moping and go and get dressed.

Давай, будь умником, скоренько вставай. Ну кто же хандрит в такое приятное утро?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now jump up, there's a good fellow, and don't lie moping there on a fine morning like this!'

Нет, сэр, - отвечала я. - Но здесь был пожар. Вставайте, прошу вас, вы залиты водой, я сейчас принесу свечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, sir, I answered; but there has been a fire: get up, do; you are quenched now; I will fetch you a candle.

Свежий воздух не помешает нам обоим, одевайся, мы пойдем поищем детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we could both use some air, so why don't you get into some clothes and we'll go out and hunt up the kids?

Снадобья глоток, ещё ты не убит, вставай, сильный дракон, и снова в бой иди...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medicine to sup, you are not yet slain Rise up, stout dragon and fight again...

Не вставай на пути у недалёких людей, наделённых властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never get on the bad side of small-minded people who have a little authority.

Давай. Вставай и дерись, шкура неубитого медведя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, get up and fight, you shivering junkyard.

Вставай и отправляйся за хлебом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, get up and go get bread.

Вставай, ленивец! - воскликнул он с напускным благодушием. - Живо за ними! Они сейчас у пчельника - еще не завернули за угол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Get up, you idle boy!' he exclaimed, with assumed heartiness. 'Away after them! they are just at the corner, by the stand of hives.'

Вставай, соня, на автобус опоздаешь, а я тебя сегодня отвезти не смогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, sleepyhead! You're gonna miss the bus, and I can't drive you today.

Не вставай между мной и моим сыном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not come between me and my son.

Давай, одевайся, расскажешь по дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, get dressed. You can tell me about it on the way.

Так что... вставай... давай...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So on your feet... up... go on!

Вставай. Мне так плохо, что я сейчас лопну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up, I have to go so bad, I'm gonna explode.

Простите, дамы, если вы не против, вставайте в цепь и передавайте вёдра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me ladies, if you don't mind pitching in - and grabbing a bucket.

А сам одевайся, поедешь со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you get your hat and coat. I want you to go along with me.

Теперь, если вы закончили с тестом, вставайте и выходите из класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you passed the test, go ahead and get up and exit the classroom.

Вставайте и живо за уборку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out of bed and start cleaning!

Одевайся и убирайся, потому, что в следующий раз, когда я тебя увижу, я убью тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get dressed and get out because the next time I see you, I'll kill you.

Одевайся и вставай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put on some clothes and get out.

Давай вставай, пока тебя не поймали, и я сейчас не о финале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to get off the ground before you get a shot, and I ain't talking about money.

Вот и хорошо, тогда одевайся, а я быстро побреюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, then. Get dressed. I'll be shaved in a minute.

Хватит! Парень, вставай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's enough, snap out of it!

Не вставай на пути любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't get in the way of love.

Вставай, - сухо повторил ему джентльмен. - За тобой пришел твой товарищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up, the old gentleman repeated shortly. Your comrade has come for you.

Тогда вставай пораньше и ложись попозже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then wake up earlier and go to bed later.

Вставайте и сходите умойтесь. - Ее встретили недоумевающими сонными взглядами. - Все вставайте, - командовала мать. - Вставайте и идите умываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Git up an' git washed. Startled sleepy eyes looked out at her. All of you, Ma cried. You git up an' git your face washed.

Если хочешь принять душ, вставай в очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want a shower around here, you'll stand in line.

Так что вставай в очередь как все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So get in line like everyone else.

Если тебе станет лучше, вставай в цепочку и поднимайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it gets better by then join in the queue and keep going up.

Рон - вставай - прячься под плащ, - задыхаясь, сказала Гермиона. - Думбльдор - министр - будут с минуты на минуту...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Ron — come on back under the cloak — ” Hermione panted. “Dumbledore — the Minister — they’ll be coming back out in a minute — ”

Вставай, зайчонок, надо одеваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, rabbit, let us dress.

Фландерс, вставай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flanders. Wake up.

Просыпайся, вставай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up, Get up.

Вставайте ребята, надо не пропускать начало такого прекрасного утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, guys, let's not miss one minute of this beautiful day.

Вставайте, госпожа Со.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Suh, get up

Сен Клер, вставай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

St Clair! Wake up!

Уорен, пошли. Вставай и бодрствуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warren, rise and shine.

Вставай, не балуй!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up, stop playing the fool!

Ну, брат, вставай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, brother, get up.

Ну, вставай на колени!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, kneel down!

Вставай, трусливая шавка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up, you cringing cur.

Вставай! - услышал он из столовой голос отца, но решил не отвечать, прикинуться спящим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up! he heard his father calling from the dining room. He pretended to be asleep and did not answer.

Тогда вставай в очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, get in line.

Пожалуйста, не вставайте, я просто прохожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't get up. I'm only passing through.

Ему было сказано: Вставай и ешь свою плоть досыта!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was told, 'Get up and eat your fill of flesh!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вставай и одевайся». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вставай и одевайся» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вставай, и, одевайся . Также, к фразе «вставай и одевайся» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information