Встряхнуть, чтобы перетасовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Встряхнуть, чтобы перетасовать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shake to shuffle
Translate
встряхнуть, чтобы перетасовать -

- встряхнуть

be shaken up

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so



Они всегда пытаются всех встряхнуть, их идеи чудовищны, и это приводит городскую администрацию в ступор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They always try to shake things up, and their ideas are terrible, and it brings City Hall to a grinding halt.

Я просто хочу как-то встряхнуться после Фазиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want something to reboot post-Faisal.

Рекомбинация между гомологичными ретровирусными последовательностями также способствовала перетасовке генов и возникновению генетических вариаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recombination between homologous retroviral sequences has also contributed to gene shuffling and the generation of genetic variation.

а любовь - это то, что сильно встряхнуло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And love is not love, but being all shook up.

Мы решили встряхнуть пыль и шагнуть вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are shaking things up and stepping into the now.

У нас есть способ встряхнуть вашу память.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have ways to shake down your clinkers for you.

Ланс взял ее за плечи и как следует встряхнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lance took her by the shoulders and shook her violently.

Им достаточно встать и встряхнуться - как лошадь стряхивает мух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They needed only to rise up and shake themselves like a horse shaking off flies.

Мгновенная стычка встряхнула меня и обострила реакции лучше любого психологического тренинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brief encounter had prepared me for battle far more than any mental exercise I could have devised.

Я лишь хотел встряхнуть их немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just needed to shake 'em up a bit...

Подождите, вы даже не просили ее встряхнуть волосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't even ask her to shake her hair.

Единственное, что осталось сделать, это встряхнуться немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing left to do is to shake it up a bit.

Перед началом игры крупье казино перетасовывает все карты, образуя одну колоду из 312 карт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before starting the game the dealer shuffles all the cards creating a deck of 312 cards.

Ты должен встряхнуть мой гипоталамус, а не ласково погладить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're supposed to be jolting my hypothalamus. Not petting it.

Ну, что ж поделаешь! - Герберт встал, встряхнулся, словно со сна, и помешал в камине.- Теперь я постараюсь опять стать приятным собеседником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well! said Herbert, getting up with a lively shake as if he had been asleep, and stirring the fire, now I'll endeavor to make myself agreeable again!

Или будешь копать глубже и выяснишь, как можно перетасовать карты, которые раздала тебе жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or are you gonna dig deep and find out what it takes to reshuffle those cards life dealt you?

Старик встряхнулся и с тяжелым сердцем обратился к своим неотложным обязанностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He roused himself and turned to their immediate needs with heavy heart.

Никакое урезание или перетасовка бюджета не спасет ваше отделение скорой помощи или вашу больницу, по правде говоря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No amount of budget cutting or shuffling is gonna save your E.R. or your hospital, for that matter.

Меня встряхнуть! - вскричал Сиппенс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interest me, Chief! returned Sippens, excitedly.

Он извивался и бился, как рыба, выгнув спину, кверху животом, а когда встал на ноги и встряхнулся, брызги разлетелись в лунном свете, как серебряная чешуя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He twisted and thrashed around like a fish, back bowed and belly up, and when he got to his feet and shook himself a spray came off him in the moon like silver scales.

С удовольствием! - сказал г-н Оме. - Мне давно пора встряхнуться, а то я здесь совсем закис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With pleasure! Monsieur Homais replied; besides, I must invigorate my mind, for I am getting rusty here.

Видите ли, гостям Веселого Роджера следовало бы немножко встряхнуться. Правда, постояльцы там - не восторг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, that place, the Jolly Roger, wants a bit of livening up. Nothing jolly about it. No life in it. Of course there's a good amount of duds staying there.

Нам нельзя сейчас встряхнуть Резидентуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't shake up anything at the Rezidentura right now.

Он встряхнулся, как вымокший под дождем пес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shook himself in his clothes like a wet dog.

Его может встряхнуть сегодня только труп в аттракционе Тяни на счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing what the debit to liven up today it is the discovery of a body in Lucky Dip .

Как насчет глоточка шампанского, дорогой? -осведомилась она. - Просто чтобы встряхнуться и выпить за наше будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darling, she said. Do you think just a teeny sip of champagne? Just to pull us together and toast the future.

Его только встряхнуть... возможно помогут конфеты и газировка и он будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's only shaken up... maybe with some sweets and soda, he'll be OK.

Немного хаоса, чтобы всё встряхнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little chaos to shake things up.

Червоточина вполне могла встряхнуть вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wormhole can shake you up, all right.

Надо что-то предпринять, чтобы встряхнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should do something to shake it up.

Это должно хорошенько встряхнуть их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That oughta shake 'em up pretty good.

Мы встряхнули его, теперь он настороже, сейчас к нему не придраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We flipped him over, he keeps his eyes open, we don't bang him up.

Она должна что-то сделать, как-то его встряхнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's got to make a move, shake him up somehow.

Замечательно, я думаю, немного встряхнуться никому не помешает, примерно как они сделали с судьями в Американском идоле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fantastic, I think a little shake-up might be good for everybody, kind of like they did with the judges on American Idol.

У нас осталась одна неделя, чтобы собраться и встряхнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got one last week to come together and shake things up.

Думаю, это их неплохо встряхнуло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think they were pretty shook up.

Мне пришлось немного перетасовать посещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had to shunt the visits round a bit.

И понятно, что ты хочешь встряхнуться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I understand that you'd wanna just spread your wings and fly the coop.

Молодая миссис Редферн сняла свою резиновую шапочку и встряхнула головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young Mrs Redfern had taken off her rubber cap and was shaking out her hair.

Она встряхнула факел, который разгорелся ярче, выбросив фонтан искр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She shook the torch, which blazed up after a shower of sparks.

Это единственное, что остановило меня от желания взять и встряхнуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was all I could do to stop from kicking it down and just shaking him.

И пока они смотрели, маленькое существо забеспокоилось, проснулось, встряхнуло перышки и подняло головку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they looked, the sleepy little fellow stirred uneasily, woke, shook himself, and raised his head.

Первый состав Конгресса, по крайней мере, не был строго определенным, его можно было перетасовать, а эти небось приклеятся к своим креслам - не оторвешь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least first group had been so loose we could pack it—this new group would be glued to seats.

Я могу добавлять ссылки или обновлять вещи, но я не хочу начинать перетасовку вещей без предупреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may add refs or update things, but I do not want to start reshuffling things unannounced.

Отвертки Робертсона легко использовать одной рукой, потому что коническое гнездо имеет тенденцию удерживать винт, даже если его встряхнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robertson screwdrivers are easy to use one-handed, because the tapered socket tends to retain the screw, even if it is shaken.

В результате перетасовки кабинетов министров 1 ноября 2000 года Эванс покинул свои прежние посты, став министром здравоохранения и министром по делам престарелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a cabinet shuffle of November 1, 2000, Evans left his previous portfolios to become Minister of Health and Minister Responsible for Seniors.

Устройство имитировало перетасовку риффла, извлекая карты через щель в нижней части каждой коробки и помещая их в стопку в середине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The device simulated a riffle shuffling by extracting the cards through a slot at the bottom of each box and placing them in a pile in the middle.

Исследование, проведенное в 2015 году, показало, что терроризм тесно связан с перетасовкой государственных переворотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2015 study finds that terrorism is strongly associated with re-shuffling coups.

Машина была достаточно быстра, чтобы за несколько секунд перетасовать целую колоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The machine was fast enough to shuffle a whole deck in a few seconds.

Геракл встряхнул погремушку и вспугнул птиц в воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heracles shook the rattle and frightened the birds into the air.

Блюзовые перетасовки или Ходячие басы усиливают трансовый ритм и формируют повторяющийся эффект, известный как грув.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blues shuffles or walking bass reinforce the trance-like rhythm and form a repetitive effect known as the groove.

Блюзовые перетасовки или Ходячие басы усиливают трансовый ритм и призыв-ответ, и они образуют повторяющийся эффект, называемый грувом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blues shuffles or walking bass reinforce the trance-like rhythm and call-and-response, and they form a repetitive effect called a groove.

Даже после того, как зритель перетасовал колоду, фокусник может перейти к выбранной карте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even after being shuffled into the deck by a spectator, the magician can cut to a selected card.

El Camino 1980-х годов начинался с 1980-х годов с небольшими изменениями, хотя выбор двигателей был немного перетасован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1980 El Camino started out the 1980s with few changes, though engine choices were shuffled a little.

Перетасовка и перетасовка, затем добавление еще одной колоды и перетасовка этой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shuffling and reshuffling, then adding another deck and reshuffling that.

Свобода смягчила свою риторику в предвыборной кампании, но тем не менее пообещала встряхнуть политический статус-кво страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Svoboda softened their rhetoric in the campaign but nevertheless promised to shake up the country's political status quo.

В 1613 году Бэкон был наконец назначен генеральным прокурором, посоветовав королю перетасовать судебные назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1613 Bacon was finally appointed attorney general, after advising the king to shuffle judicial appointments.

В общей сложности четырнадцать водителей были наказаны после сессии, которая резко перетасовала сетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A total of fourteen drivers were penalised after the session which drastically reshuffled the grid.

Уточнение этого метода использует программу тезауруса для перетасовки синонимов, что делает каждую копию документа уникальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A refinement of this technique uses a thesaurus program to shuffle through synonyms, thus making every copy of the document unique.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «встряхнуть, чтобы перетасовать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «встряхнуть, чтобы перетасовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: встряхнуть,, чтобы, перетасовать . Также, к фразе «встряхнуть, чтобы перетасовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information