Встряхнуть, чтобы перетасовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
встряхнуться - shake up
встряхнуть (выключить) - shake (off)
больше - чем можно встряхнуть палку на - more —— than one can shake a stick at
встряхнуть (как лист) - shake (like a leaf)
встряхните - shake
встряхнуть бутылку перед использованием. - shake bottle before use.
встряхнуть бутылку хорошо - shake the bottle well
встряхнуть все ингредиенты со льдом - shake all ingredients with ice
встряхнуть и испечь - shake and bake
встряхнуть их вниз - shake them down
Синонимы к встряхнуть: потрясти, трясти, растрясти, встряхивать, стряхивать, ворошить, размешать, поколебать, вытрясти, покачать
чтобы что - for what
чтобы присматривать - to look after
чтобы осуждать - to condemn
чтобы скачать - to download
чтобы ориентировать - to orient
чтобы не потерять - so as not to lose
2010, чтобы представить - 2010 to present
бороться, чтобы обеспечить - struggle to provide
бороться, чтобы решить - struggle to solve
будем иметь, чтобы получить - gonna have to get
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
перетаскивать - Drag and drop
перетасовать колоду - It shuffles the deck
перетасовать - to shuffle
перетаскивающий - drag gesture
перемещать путем перетаскивания - drag and drop
встряхнуть, чтобы перетасовать - shake to shuffle
просто перетаскиванием - just dragging
перетасовать с - shuffle with
перетаскивание и - haul and
перетасовать ноги - shuffle your feet
Синонимы к перетасовать: перемешивать, перемешать, смешать, перешерстить, стасовать
Они всегда пытаются всех встряхнуть, их идеи чудовищны, и это приводит городскую администрацию в ступор. |
They always try to shake things up, and their ideas are terrible, and it brings City Hall to a grinding halt. |
I just want something to reboot post-Faisal. |
|
Рекомбинация между гомологичными ретровирусными последовательностями также способствовала перетасовке генов и возникновению генетических вариаций. |
Recombination between homologous retroviral sequences has also contributed to gene shuffling and the generation of genetic variation. |
And love is not love, but being all shook up. |
|
We are shaking things up and stepping into the now. |
|
We have ways to shake down your clinkers for you. |
|
Lance took her by the shoulders and shook her violently. |
|
Им достаточно встать и встряхнуться - как лошадь стряхивает мух. |
They needed only to rise up and shake themselves like a horse shaking off flies. |
Мгновенная стычка встряхнула меня и обострила реакции лучше любого психологического тренинга. |
The brief encounter had prepared me for battle far more than any mental exercise I could have devised. |
I just needed to shake 'em up a bit... |
|
You didn't even ask her to shake her hair. |
|
Единственное, что осталось сделать, это встряхнуться немного. |
The only thing left to do is to shake it up a bit. |
Перед началом игры крупье казино перетасовывает все карты, образуя одну колоду из 312 карт. |
Before starting the game the dealer shuffles all the cards creating a deck of 312 cards. |
Ты должен встряхнуть мой гипоталамус, а не ласково погладить его. |
You're supposed to be jolting my hypothalamus. Not petting it. |
Ну, что ж поделаешь! - Герберт встал, встряхнулся, словно со сна, и помешал в камине.- Теперь я постараюсь опять стать приятным собеседником. |
Well! said Herbert, getting up with a lively shake as if he had been asleep, and stirring the fire, now I'll endeavor to make myself agreeable again! |
Или будешь копать глубже и выяснишь, как можно перетасовать карты, которые раздала тебе жизнь? |
Or are you gonna dig deep and find out what it takes to reshuffle those cards life dealt you? |
Старик встряхнулся и с тяжелым сердцем обратился к своим неотложным обязанностям. |
He roused himself and turned to their immediate needs with heavy heart. |
Никакое урезание или перетасовка бюджета не спасет ваше отделение скорой помощи или вашу больницу, по правде говоря. |
No amount of budget cutting or shuffling is gonna save your E.R. or your hospital, for that matter. |
Меня встряхнуть! - вскричал Сиппенс. |
Interest me, Chief! returned Sippens, excitedly. |
Он извивался и бился, как рыба, выгнув спину, кверху животом, а когда встал на ноги и встряхнулся, брызги разлетелись в лунном свете, как серебряная чешуя. |
He twisted and thrashed around like a fish, back bowed and belly up, and when he got to his feet and shook himself a spray came off him in the moon like silver scales. |
С удовольствием! - сказал г-н Оме. - Мне давно пора встряхнуться, а то я здесь совсем закис. |
With pleasure! Monsieur Homais replied; besides, I must invigorate my mind, for I am getting rusty here. |
Видите ли, гостям Веселого Роджера следовало бы немножко встряхнуться. Правда, постояльцы там - не восторг. |
You know, that place, the Jolly Roger, wants a bit of livening up. Nothing jolly about it. No life in it. Of course there's a good amount of duds staying there. |
We can't shake up anything at the Rezidentura right now. |
|
He shook himself in his clothes like a wet dog. |
|
Его может встряхнуть сегодня только труп в аттракционе Тяни на счастье. |
The only thing what the debit to liven up today it is the discovery of a body in Lucky Dip . |
Как насчет глоточка шампанского, дорогой? -осведомилась она. - Просто чтобы встряхнуться и выпить за наше будущее. |
Darling, she said. Do you think just a teeny sip of champagne? Just to pull us together and toast the future. |
Его только встряхнуть... возможно помогут конфеты и газировка и он будет в порядке. |
He's only shaken up... maybe with some sweets and soda, he'll be OK. |
Немного хаоса, чтобы всё встряхнуть. |
A little chaos to shake things up. |
The wormhole can shake you up, all right. |
|
Надо что-то предпринять, чтобы встряхнуться. |
We should do something to shake it up. |
Это должно хорошенько встряхнуть их. |
That oughta shake 'em up pretty good. |
Мы встряхнули его, теперь он настороже, сейчас к нему не придраться. |
We flipped him over, he keeps his eyes open, we don't bang him up. |
She's got to make a move, shake him up somehow. |
|
Замечательно, я думаю, немного встряхнуться никому не помешает, примерно как они сделали с судьями в Американском идоле. |
Fantastic, I think a little shake-up might be good for everybody, kind of like they did with the judges on American Idol. |
We've got one last week to come together and shake things up. |
|
Думаю, это их неплохо встряхнуло. |
I think they were pretty shook up. |
I've had to shunt the visits round a bit. |
|
And I understand that you'd wanna just spread your wings and fly the coop. |
|
Молодая миссис Редферн сняла свою резиновую шапочку и встряхнула головой. |
Young Mrs Redfern had taken off her rubber cap and was shaking out her hair. |
Она встряхнула факел, который разгорелся ярче, выбросив фонтан искр. |
She shook the torch, which blazed up after a shower of sparks. |
Это единственное, что остановило меня от желания взять и встряхнуть его. |
It was all I could do to stop from kicking it down and just shaking him. |
И пока они смотрели, маленькое существо забеспокоилось, проснулось, встряхнуло перышки и подняло головку. |
As they looked, the sleepy little fellow stirred uneasily, woke, shook himself, and raised his head. |
Первый состав Конгресса, по крайней мере, не был строго определенным, его можно было перетасовать, а эти небось приклеятся к своим креслам - не оторвешь! |
At least first group had been so loose we could pack it—this new group would be glued to seats. |
Я могу добавлять ссылки или обновлять вещи, но я не хочу начинать перетасовку вещей без предупреждения. |
I may add refs or update things, but I do not want to start reshuffling things unannounced. |
Отвертки Робертсона легко использовать одной рукой, потому что коническое гнездо имеет тенденцию удерживать винт, даже если его встряхнуть. |
Robertson screwdrivers are easy to use one-handed, because the tapered socket tends to retain the screw, even if it is shaken. |
В результате перетасовки кабинетов министров 1 ноября 2000 года Эванс покинул свои прежние посты, став министром здравоохранения и министром по делам престарелых. |
In a cabinet shuffle of November 1, 2000, Evans left his previous portfolios to become Minister of Health and Minister Responsible for Seniors. |
Устройство имитировало перетасовку риффла, извлекая карты через щель в нижней части каждой коробки и помещая их в стопку в середине. |
The device simulated a riffle shuffling by extracting the cards through a slot at the bottom of each box and placing them in a pile in the middle. |
Исследование, проведенное в 2015 году, показало, что терроризм тесно связан с перетасовкой государственных переворотов. |
A 2015 study finds that terrorism is strongly associated with re-shuffling coups. |
Машина была достаточно быстра, чтобы за несколько секунд перетасовать целую колоду. |
The machine was fast enough to shuffle a whole deck in a few seconds. |
Геракл встряхнул погремушку и вспугнул птиц в воздух. |
Heracles shook the rattle and frightened the birds into the air. |
Блюзовые перетасовки или Ходячие басы усиливают трансовый ритм и формируют повторяющийся эффект, известный как грув. |
Blues shuffles or walking bass reinforce the trance-like rhythm and form a repetitive effect known as the groove. |
Блюзовые перетасовки или Ходячие басы усиливают трансовый ритм и призыв-ответ, и они образуют повторяющийся эффект, называемый грувом. |
Blues shuffles or walking bass reinforce the trance-like rhythm and call-and-response, and they form a repetitive effect called a groove. |
Даже после того, как зритель перетасовал колоду, фокусник может перейти к выбранной карте. |
Even after being shuffled into the deck by a spectator, the magician can cut to a selected card. |
El Camino 1980-х годов начинался с 1980-х годов с небольшими изменениями, хотя выбор двигателей был немного перетасован. |
The 1980 El Camino started out the 1980s with few changes, though engine choices were shuffled a little. |
Перетасовка и перетасовка, затем добавление еще одной колоды и перетасовка этой. |
Shuffling and reshuffling, then adding another deck and reshuffling that. |
Свобода смягчила свою риторику в предвыборной кампании, но тем не менее пообещала встряхнуть политический статус-кво страны. |
Svoboda softened their rhetoric in the campaign but nevertheless promised to shake up the country's political status quo. |
В 1613 году Бэкон был наконец назначен генеральным прокурором, посоветовав королю перетасовать судебные назначения. |
In 1613 Bacon was finally appointed attorney general, after advising the king to shuffle judicial appointments. |
В общей сложности четырнадцать водителей были наказаны после сессии, которая резко перетасовала сетку. |
A total of fourteen drivers were penalised after the session which drastically reshuffled the grid. |
Уточнение этого метода использует программу тезауруса для перетасовки синонимов, что делает каждую копию документа уникальной. |
A refinement of this technique uses a thesaurus program to shuffle through synonyms, thus making every copy of the document unique. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «встряхнуть, чтобы перетасовать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «встряхнуть, чтобы перетасовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: встряхнуть,, чтобы, перетасовать . Также, к фразе «встряхнуть, чтобы перетасовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.