Вступил в силу в декабре - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вступила - joined
Togo вступил в спонсировании - togo joined in sponsoring
вступил в институт - joined the institute
вступил в ничью - entered into a draw
вступил в силу в 2010 году - enacted in 2010
вступил в эту - entered into this
вступила в стадию - entered the stage
не вступил - has not entered
охотно вступил - willingly entered
чтобы изменения вступили в силу - settings to take effect
Синонимы к вступил: ступавший, входивший, всходивший, вплывавший, вваливавшийся
в конечном счете - in the end
в пределах - within
в северном направлении - in the north
в больших размерах - in large sizes
расстояние в свету - clearance
в сторону тыла - towards the rear
в один прекрасный день - Once, on a wonderful day
пускать кого-л. в оборот - let smb. go in turn
вкладывать в ножны - sheathe
быть в критическом положении - be in a critical situation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
придавать юридическую силу - vestigialize
в силу разных причин - due to various reasons
ведомость затрата на рабочую силу - pay-roll recapitulation
вступил в силу января - entered into force january
вступит в силу с - become effective as from
Настоящее Соглашение вступает в силу - this agreement shall enter into force
лицо, в силу своей небрежности участвующее в преступлении - negligent participant in a crime
преимущественную силу через - prevail through
Протокол вступает в силу - protocol shall enter into force
причем оба текста имеют одинаковую силу - both texts being equally authentic
был проведен в декабре - was held in december
в декабре 2012 года, я имел - in december 2012, i had
в декабре прошлого года - in december last year
Конец в декабре - end in december
подписан в декабре - signed on december
Отметим, что в декабре - note that in december
правительство в декабре - the government in december
между октябрем и декабрем - between october and december
париж в декабре - paris in december
организована в декабре - organized in december
В декабре 1711 года он вступил в Министерство Харлея в качестве первого комиссара Адмиралтейства. |
He joined the Harley Ministry as first commissioner of the admiralty in December 1711. |
В декабре Эдуард повел свою армию через реку Северн и вступил в валлийские Земли, где собрались силы оппозиции. |
In December, Edward led his army across the River Severn and advanced into the Welsh Marches, where the opposition forces had gathered. |
Наскучив гражданской жизнью, Брэм вступил в Королевские ВВС в декабре 1937 года на пятилетний короткий срок службы. |
Bored with civilian life, Braham joined the RAF on a five-year short service commission in December 1937. |
В декабре 1962 года он вступил в партию Лаваите Комуниста НГ пилипинас, а в начале 1963 года стал членом ее исполнительного комитета. |
He joined the Lavaite Partido Komunista ng Pilipinas in December 1962 and became a member of its Executive Committee in early 1963. |
В Южной Корее закон О поощрении социального предпринимательства был принят в декабре 2006 года и вступил в силу в июле 2007 года. |
In South Korea the Social Enterprise Promotion Act was approved in December 2006 and was put into effect in July 2007. |
В декабре 1918 года священник Георгий Шавельский вступил в агентуру пропаганды белого правительства на юге. |
In December 1918, the priest Georgy Shavelsky joined the propaganda agency of the White government in the South. |
Андалусия последовала его примеру в декабре 2017 года, а закон вступил в силу 4 февраля 2018 года. |
Andalusia followed suit in December 2017, with the law coming into force on 4 February 2018. |
В декабре 1979 года Шешель вступил в Югославскую народную армию для прохождения обязательной военной службы и был расквартирован в Белграде. |
In December 1979 Šešelj joined the Yugoslav People's Army to serve his mandatory military service and was stationed in Belgrade. |
В декабре 1999 года президент Фернандо де ла Руа вступил в должность и вскоре после этого обратился за помощью к МВФ. |
In December 1999, President Fernando de la Rúa took office, seeking assistance from the IMF shortly thereafter. |
Уго Чавес был избран президентом в декабре 1998 года и вступил в должность в феврале 1999 года. |
Hugo Chávez was elected President in December 1998 and took office in February 1999. |
Андалусия последовала его примеру в декабре 2017 года, а закон вступил в силу 4 февраля 2018 года. |
Andalusia followed suit in December 2017, with the law coming into force on 4 February 2018. |
Он вступил в австралийскую армию в декабре 1982 года и был назначен пехотинцем. |
He joined the Australian Army in December 1982 and was allocated the Infantry. |
Закон О свободе информации был единогласно одобрен парламентом 23 сентября 2003 года и вступил в силу в ноябре 2003 года. |
The Law on Freedom of Information was unanimously approved by the Parliament on 23 September 2003 and went into force in November 2003. |
Al-Bashir joined the Sudanese Army in 1960. |
|
Закон о дополнительных мерах вмешательства вступил в силу 1 января 2012 года, т.е. в тот же день, что и новое социальное законодательство. |
The Additional Intervention Measures Act started to apply on 1 January 2012, i.e. on the same day as the new social legislation. |
С тех пор в этот альянс вступил ряд стран Восточной и Центральной Европы. |
Since then Central and Eastern European nations have clambered on board. |
В ноябре, декабре и январе все данные, поступавшие из России, были однозначно ужасными. |
There was a period of time in November, December, and January in which virtually all of the data coming out of Russia was uniformly terrible. |
Вступил в связь с нежелательными лицами. |
Association with known undesirables. |
Капитан, я знаю лишь то, что это явление точно совпадает с моментом, когда Лазарь вступил в схватку. |
Captain, I only know for certain that the occurrence of the phenomenon coincides exactly with the moments that Lazarus has his alleged confrontations. |
Рискну предположить, он вступил в банду, чтобы защитить ее. |
My guess, he joined the gang to protect her. |
И наконец, набрав воздуха и стараясь его удерживать, Павел Николаевич вступил в уборную. |
Finally, drawing in his breath and doing his best to hold it, Pavel Nikolayevich entered the lavatory. |
Кейси, я хочу, чтобы ты спустился и вступил с ними в контакт. |
Casey, I want you to ride down and make contact. |
He disappeared from there last December. |
|
Когда он вступил в общину? |
He was in deep. When did he get involved? |
Контракт на сумму $ 1,6 млрд был подписан в декабре 2011 года, увеличив общее количество заказанных самолетов до 272. |
The contract worth $US1.6 billion was signed in December 2011, increasing the total number of ordered aircraft up to 272. |
Когда Саакашвили вступил в должность, система поступления в университет была основана на взятках, и в 2003 году место в университете стоило до 50 000 долларов. |
When Saakashvili took office, the university entrance system was bribe-based, with a university spot costing up to $50,000 in 2003. |
В 1788 году типу вступил в Малабар, чтобы подавить восстание. |
In 1788, Tipu entered into Malabar to quell a rebellion. |
Планировка станции не менялась до тех пор, пока в декабре 1965 года не был снят с эксплуатации сайдинг станции. |
The station layout did not change until the station siding was taken out of use in December 1965. |
Как губернатор, Шварценеггер вступил в беззаботный обмен мнениями с членом Ассамблеи Хербом Вессоном по поводу их высот. |
As governor, Schwarzenegger engaged in a light-hearted exchange with Assemblyman Herb Wesson over their heights. |
Ее старший брат, Жан де Байссак, вступил в британскую армию. |
Her eldest brother, Jean de Baissac, joined the British Army. |
Он учился в Университете Уппсалы и вступил в шведскую армию во время Девятилетней Войны, где участвовал в битве при Флерюсе в 1690 году. |
He studied at Uppsala University and joined the Swedish Army during the Nine Years' War, where he participated in the Battle of Fleurus in 1690. |
В декабре 1386 года в Париже состоялось одно из последних военных испытаний, санкционированных французским королем Карлом VI. |
In December 1386, one of the last trials by combat authorised by the French King Charles VI was fought in Paris. |
В результате Джонс и Infowars были оштрафованы в общей сложности на $126 000 в октябре и декабре 2019 года. |
Consequently, Jones and Infowars were fined a total of $126,000 in October and December 2019. |
Over a ten-day period Wanklyn joined the ranks of submarine aces. |
|
В декабре 2009 года сообщалось, что новозеландский режиссер Питер Джексон начал разработку фильма по роману Филиппа Рива смертельные двигатели. |
In December 2009, New Zealand filmmaker Peter Jackson was reported to have begun development of a film based on Philip Reeve's novel Mortal Engines. |
Том Фрейзер был назначен министром транспорта, но в декабре 1965 года его сменила Барбара Касл. |
Tom Fraser was appointed Minister of Transport, but was replaced by Barbara Castle in December 1965. |
В 1932 году он вступил в кавалерийский полк армии, а в 1934 году был произведен в лейтенанты. |
In 1932, he joined a cavalry regiment of the army, and in 1934 was promoted to lieutenant. |
AOL закрыла GNN в декабре 1996 года, переведя всех абонентов GNN на службу удаленного доступа AOL. |
AOL closed GNN in December 1996, moving all GNN subscribers to the AOL dial-up service. |
Однако менее чем через год Сталин вступил в открытый конфликт с Мдивани и его соратниками. |
Within less than a year, however, Stalin was in open conflict with Mdivani and his associates. |
В 1919 году Поппер увлекся марксизмом и впоследствии вступил в Ассоциацию учащихся Социалистических школ. |
In 1919, Popper became attracted by Marxism and subsequently joined the Association of Socialist School Students. |
В 1949 году Никсон начал подумывать о том, чтобы баллотироваться в Сенат США против действующего президента-демократа Шеридана Дауни, и вступил в гонку в ноябре. |
In 1949, Nixon began to consider running for the United States Senate against the Democratic incumbent, Sheridan Downey, and entered the race in November. |
Сообщается, что Ганнибал вступил в Галлию с 40 000 пехотинцев и 12 000 всадников. |
Hannibal reportedly entered Gaul with 40,000-foot soldiers and 12,000 horsemen. |
В 12 лет он начал учиться во Фрибургском колледже, а 30 сентября 1835 года вступил в послушничество Общества Иисуса. |
At 12 he began his studies at the college of Fribourg, and on 30 September 1835, entered the novitiate of the Society of Jesus. |
Он отличается от термина назначенный оратор тем, что назначенный оратор был официально избран в состав комитета, но официально не вступил в должность. |
It differs from the term Speaker-designate in that a Speaker-designate has been formally elected to the Speakership, but has not formally taken office. |
В 1872 году Ллойд вступил в штат Чикагской трибуны, получив повышение до должности главного редактора в 1875 году. |
In 1872, Lloyd joined the staff of the Chicago Tribune, gaining promotion to the position of chief editorial writer in 1875. |
В декабре 1999 года была организована группа под названием Social Enterprise Network. |
In December 1999, a group was organized called Social Enterprise Network. |
Он женился на своей второй жене, Элисон Левитт, КК, в декабре 2007 года. |
He married his second wife, Alison Levitt, QC, in December 2007. |
Он вступил в парное соревнование с Россом Хатчинсом; дуэт проиграл братьям Брайан на тай-брейке чемпионов. |
He entered the doubles competition with Ross Hutchins; the duo lost to the Bryan Brothers on a champions tie-breaker. |
На момент отставки Прюитта он является пятым членом кабинета Трампа, который ушел в отставку или был уволен с тех пор, как Трамп вступил в должность. |
At the time of Pruitt's resignation, he is the fifth member of Trump's cabinet to resign or be fired since Trump took office. |
Именно там, в декабре 1220 года, умер Шах. |
It was there, in December 1220, that the Shah died. |
В декабре 2018 года Чан впервые появилась на публике вместе с Домиником Купером в качестве пары на церемонии вручения премии British Fashion Awards. |
In December 2018, Chan made her first public appearance with Dominic Cooper as a couple at the British Fashion Awards. |
В результате Борис Джонсон призвал провести досрочные выборы в декабре; законодательство для достижения этой цели в конечном итоге было одобрено. |
As a result, Boris Johnson called for an early election to take place in December; legislation to achieve this was eventually approved. |
Затем Китай вступил в состояние гражданской войны, длившейся более трех лет. |
China then entered a state of civil war that lasted more than three years. |
К 1946 году он вступил в союз музыкантов. |
By 1946 he had joined a musicians' union. |
В 1904 году он вступил в Королевский стрелковый корпус и был направлен в Индию, где путешествовал и охотился на крупную дичь. |
He joined the King's Royal Rifle Corps in 1904 and was posted to India, where he went travelling and big game-hunting. |
Представитель ООН повторил это заявление и вступил в контакт с правительством Индонезии. |
A UN spokesperson echoed this statement, and was in contact with the Government of Indonesia. |
Однако с тех пор, как закон вступил в силу, побивание камнями никогда официально не применялось, и все судебные казни совершаются через повешение. |
However, stoning has never been officially utilized since the law came into effect and all judicial executions occur by hanging. |
Нынешним законом является закон о диффамации 1992 года, который вступил в силу 1 февраля 1993 года и отменил закон о диффамации 1954 года. |
The current Act is the Defamation Act 1992 which came into force on 1 February 1993 and repealed the Defamation Act 1954. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вступил в силу в декабре».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вступил в силу в декабре» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вступил, в, силу, в, декабре . Также, к фразе «вступил в силу в декабре» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.