Уродств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уродств - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
deformities
Translate
уродств -


Комната уродств была одновременно и зеркалом, и операционной, где по живому отсекали бюрократию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the ugly room served as a mix of mirror exhibition and operating room - a biopsy on the living flesh to cut out all the bureaucracy.

У него был собственный кабинет на Парк-авеню и своя клиника в Нижнем Манхэттене, где доктор специализировался на исправлении врожденных уродств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a private practice on Park Avenue and his own clinic in lower Manhattan, where he specialized in taking care of those who had been born with disfigurements.

Они, вероятно, стали свидетелями всех видов болезней и уродств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They likely witnessed all kinds of illnesses, deformities.

Карликовость часто принимает форму простого небольшого роста, без каких-либо уродств, что приводит к пропорциональному карликовости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dwarfism often takes the form of simple short stature, without any deformities, thus leading to proportionate dwarfism.

Она осмотрела новорожденного на предмет врожденных уродств и проверила его крик, чтобы узнать, был ли он крепким и здоровым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She inspected the newborn for congenital deformities and testing its cry to hear whether or not it was robust and hearty.

Все эти доски собрали в одной комнате, которую прозвали комнатой уродств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They put them on boards, moved them all into one room, which they called the ugly room.

Нельзя избежать некоторых уродств как внутри, так и снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't avoid a little ugliness from within and from without.

И у него нет никаких физических уродств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he isn't physically handicapped.

Толпа - богатейший выбор всяческих уродств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crowd offers a choice of ugliness.

Вскоре стало ясно, что талидомид вызывает уродства у детей матерей, принимавших этот препарат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was quickly apparent that Thalidomide was causing deformities in the children of mothers who had taken the drug.

С одной стороны - уродства мимолетного отклонения, а с другой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, the ugliness of a fleeting sidelong deviation and on the other...

Вскоре обнаружилось уродство таннакин, и многие местные жители приходили послушать ее свиноподобную речь или посмотреть, как она кормится из корыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tannakin's deformity was soon discovered, and many locals came to hear her pig-like speech or to watch her feed from the trough.

Во время их страстного дуэта Кристина разоблачает призрака, открывая его уродства ужаснувшейся публике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During their passionate duet, Christine unmasks the Phantom, revealing his deformities to the horrified audience.

С непрекращающейся болью и уродством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constant pain and the ugliness.

В Париже он постиг, что нет ни уродства, ни красоты, есть только правда; погоня за красотой -глупая сентиментальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Paris he had learned that there was neither ugliness nor beauty, but only truth: the search after beauty was sentimental.

И построил уродство на Норрис Авеню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Built that monstrosity on Norris Avenue.

Плюс тебе еще 6 вероятно за ожоги, еще 2 за уродство... и это довольно щедро на всех позициях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yours is probably a six for burns, another two for ugliness- and that's being generous on both accounts.

Есть в войне устрашающая красота, о которой мы не умалчиваем, но есть в ней, признаться, и уродство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War has frightful beauties which we have not concealed; it has also, we acknowledge, some hideous features.

Уродства могут предрасполагать к язвам и болям, особенно при ношении обуви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deformities may predispose to ulcers and pain, especially when shoe-wearing.

В мире насчитывается около 120 миллионов инфицированных и 40 миллионов с уродствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are approximately 120 million individuals infected and 40 million with deformities.

И ты без пенни за душой и все те уродства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you being penniless and all that ugliness.

Как кто-то, настолько красивый, мог осудить себя на созерцание уродства до конца жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can one so beautiful condemn herself to look upon ugliness the rest of her life?

Казалось, окружавшее статую убожество и уродство потеряло всю свою значимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mass and weight of the ugliness surrounding Richard's statue seemed to shrink back into insignificance.

Они сходились только в одном: у всех, кто его видел, оставалось ощущение какого-то уродства, хотя никто не мог сказать, какого именно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only on one point were they agreed; and that was the haunting sense of unexpressed deformity with which the fugitive impressed his beholders.

Мне каждый раз на твое уродство глядеть, когда к своей шконке иду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I have to gaze at your deformity every time I walk to my bed?

Я признаю свою ответственность в этом и призываю вас собраться с духом,... когда вы станете свидетелями того, что Рориторова... уродства!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I accept my part in this and ask you to brace yourselves... as you bear witness to Roritor's... hideousness!

Чем бедность или уродство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more so than poverty or ugliness.

Со всей болтовней о зависимости, уродстве и ответственности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and the neediness and the ugliness and the responsibility.

А эта штука - средоточие уродства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this thing is a horn of ugly.

Форма этого уродства-широкая и высокая голова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shape of this deformity is a wide and high head.

Что за уродство эти деревянные тюдоровские замки! - но репортер не обратил на эти слова никакого внимания и выкинул их из статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I can't think of anything more bourgeois and awful than timbered Tudor architecture, did not take in what she meant or include the statement in his 'story'.

Игра была забыта, физическое уродство Филипа развлекало их куда больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game was forgotten in the entertainment of Philip's deformity.

Однако уродство ее было странного характера -оно скорее завораживало и притягивало, чем отталкивало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an ugliness of distinction - it fascinated rather than repelled. She sat very upright.

Получится либо шедевр, либо уродство... что тоже приемлемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could either go fabulous or fugly-which is okay.

Карги в отличие от прочих слуа прячут свое уродство от мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hags hid their ugliness, which was an exception among the sluagh.

Зачем ты купил это уродство, ума не приложу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why you purchased that monstrosity I have no idea.

Двор отделения окружен высокими стенами, по которым скользят косые лучи солнца, когда оно решается заглянуть в эту бездну нравственного и физического уродства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court-yard of this quarter is enclosed by enormous walls, over which the sun glances obliquely, when it deigns to penetrate into this gulf of moral and physical deformity.

В книге Мейнерса Очерк истории человечества он говорит, что главной характеристикой расы является либо красота, либо уродство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Meiners's book The Outline of History of Mankind, he said that a main characteristic of race is either beauty or ugliness.

Эти уродства сохраняются и во взрослой жизни, если их не лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These deformities persist into adult life if not treated.

Она также возглавляет исследования социальных норм красоты и выступает публично в качестве защитника прав и возможностей всех жертв уродства и дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also spearheads research into social norms of beauty and speaks publicly as an advocate for the empowerment of all victims of disfigurement and discrimination.

Теперь разыскиваемый за убийство, Клоден бежит в канализацию оперы и прикрывает свое уродство бутафорской маской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now wanted for murder, Claudin flees into the sewers of the Opera, and covers his disfigurement with a prop mask.

Аристотель определял комедию как представление смешных людей, которое включает в себя какой-то промах или уродство, которое не вызывает боли или несчастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aristotle defined comedy as a representation of laughable people that involves some kind of blunder or ugliness that does not cause pain or disaster.

Уродства жизни, когда-то ненавистные ему, потому что возвращали к действительности, теперь по той же причине стали ему дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ugliness that had once been hateful to him because it made things real, became dear to him now for that very reason.

Но на всем этом уродстве лежал отпечаток такой грусти и нежности, что она мало-помалу начала привыкать к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet there was so much sadness and so much gentleness spread over all this, that she began to become reconciled to it.

Есть место, где уродство находит изящность, где отвратительное может быть красивым, где необычность не робеет, а воспевается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a place where the malformed find grace, where the hideous can be beautiful, where strangeness is not shunned but celebrated.

Так как Марло здесь больше не работает, я наконец-то могу закрасить это уродство, не обидев его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that Marlowe isn't working here anymore, I can finally paint over this monstrosity without offending him.

До Элвина никогда не доходило, что Алистра прекрасна, ибо он никогда не видел человеческого уродства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had never occurred to Alvin that Alystra was beautiful, for he had never seen human ugliness.

Моя жизнь... приезд сюда... открытие бара на этом уродстве, которое кардассианцы называют станцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My life... coming here... putting a bar on this Cardassian monstrosity of a station.

Дети рождались с уродствами, и они думают, тут есть связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Babies have been born deformed, and they think there's a link with it.

Проказа вызывает уродство и физические недостатки, если ее не лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leprosy causes disfigurement and physical disabilities if untreated.

Следовательно, для Бергсона источником комического является не уродство, а жесткость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, for Bergson the source of the comic is not ugliness but rigidity.

Уродства, обнаруженные в ископаемых спорах в Гренландии, свидетельствуют о том, что это могло произойти во время пермского вымирания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deformities found in fossil spores in Greenland provides evidence that this may have occurred during the Permian extinction event.

Люди боятся его из-за его уродства и актов насилия, которые он совершает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are frightened by him because of his deformities and the acts of violence he commits.

Когда любишь, уродство автоматически превращается в красоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he's loved, his ugliness is transformed into beauty.

Это как грязь, или уродство, или старость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like dirt, or deformity, or old age.

Кто-нибудь знает, есть ли список сочетаний клавиш для Twinkle или это уродство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone know if there is a list of the Keyboard Shortcuts for Twinkle or is this a freak?

Он мог исцелять человеческие уродства и раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could heal people's deformities and injuries.



0You have only looked at
% of the information