Выворачивать ноги носками наружу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выворачивать ноги носками наружу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
turn your feet toes out
Translate
выворачивать ноги носками наружу -

- выворачивать [глагол]

глагол: turn out, wrest

- нога [имя существительное]

имя существительное: leg, peg, foot, shank, hoof, gam, stump

- наружу [наречие]

наречие: out, outside, outward, outwards, forth



После этого Дантесу осталось только выворачивать камни концом кирки, и все они один за другим упали рядом с первым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had nothing more to do now, but with the iron tooth of the pickaxe to draw the stones towards him one by one.

Это как выворачивать мечты наизнанку, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like, turning dreams inside out, isn't it?

Это может быть либо их собственный тартан, либо тартан Скаута; носить его можно с простым кожаным спорраном, зелеными носками до колен и ремешками гартара и черными ботинками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be either their own tartan or the Scout tartan pattern; to be worn with a plain leather sporran, green knee-length socks and gartar tabs and black shoes.

Ненавижу, когда уши вот так выворачиваются наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate it when their ears get flipped inside out like that.

Как могла ты быть счастлива, выворачиваясь наизнанку, пытаясь ему угодить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could you possibly be happy bending over backward trying to please him?

Нет, я говорю о приличной одежде, а не трусах с носками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I mean nice clothes, not socks and underwear.

Моющее средство можно удалить с помощью холодной воды, а после выворачивания одежды наизнанку ее можно оставить в тени для просушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The detergent can be removed using cold water and after turning the garment inside out it can be left in the shade to dry.

Среди женщин особенно популярны были замшевые мини-юбки с французским топом поло, ботинки с квадратными носками и кепка газетчика или берет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A popular look for females was the suede mini-skirt worn with a French polo-neck top, square-toed boots, and Newsboy cap or beret.

К ним относятся типы наконечников копий с носками, типы скул для лошадей и обычай изготовления масок для мертвых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include types of socketed spear-heads, types of cheekpieces for horses, and the custom of making masks for the dead.

Почему это называют утренней тошнотой,.. если тебя выворачивает каждый час в течение дня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do they call it morning sickness if it hits you at every fricking moment of the day?

Выворачивать своё нутро наизнанку перед другим человеком - это последнее, что мне нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pour my guts out to a stranger is the last thing I need.

Черные кожаные штаны поверх сапог с серебряными носками, черная футболка под черной кожаной курткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black leather pants over black boots with silver points, a black T-shirt under a black leather jacket.

Например, если ребенок выворачивает весь свой ужин - это отвратительно, нам надо убедиться, что там не будет рекламы рыбных палочек Гортона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if a kid's pushing away his dinner in disgust, just make sure it's not Gorton's fish sticks.

Она выворачивает истину наизнанку и вверх тормашками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is its poisonous mouthpiece.

Я выросла в окружении звуков войны - стаккато пулеметной очереди, выворачивающих землю взрывов, угрожающего жужжания реактивных самолетов над головой и воющих предостерегающих звуков сирен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grew up with the sounds of war - the staccato sounds of gunfire, the wrenching booms of explosions, ominous drones of jets flying overhead and the wailing warning sounds of sirens.

По мере того, как он это говорил, у Людмилы Афанасьевны выворачивалась в нетерпении и возмущении нижняя губа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he was speaking, Ludmila Afanasyevna's lower lip jutted with impatience and indignation.

Тащат ее, черти, выворачивая руки, как пойманную воровку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're dragging her by the arms, the devils, like a caught thief.

Я вижу тебя на улице, ты ходишь со своими детьми, у меня живот выворачивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I see you on the street with your children, it makes my stomach turn.

Как может быть для меня то, от чего меня наизнанку выворачивает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can it be for me when the thought of it makes my stomach turn over, for God's sake?

Выворачивающее наизнанку, останавливающее сердце чувство, что умру, если что-то случится с моим ребенком

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That gut-wrenching, heart-stopping, if-anything- happens-to-my-child

Только подумаю об этом и меня всю выворачивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just thinking about it flips me out.

У нее какой-то способ выворачивания слов и она говорит вещи, которые считает умными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's got a way of twisting words around and saying things she thinks are clever.

Уверена, где - то поблизости молодого республиканца, с носками до колена, которого ты упустил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure somewhere there's a young republican sock hop where you're missed.

А лед несся мимо, огромные льдины наскакивали на берег, выворачивая корни деревьев, отваливая сотни тонн земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though vaguely conscious, he lay without movement while the ice tore by, great cakes of it caroming against the bank, uprooting trees, and gouging out earth by hundreds of tons.

Ставит чемоданчик на пол, запирает дверь на задвижку и снимает красную куртку, одновременно выворачивая ее наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He puts down his case, latches the door shut, and takes off his red jacket. He turns it inside-out as he does so, reversing it.

Иезуитство политики на другой же день выворачивает их наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very next day the Jesuitism of politics turns them inside out.

У него было квадратное лицо, тонкие, плотно сжатые губы, весьма свирепого вида густые баки с проседью и взгляд, выворачивающий вас наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was square, with a thin, firm mouth, thick, gray, and very ferocious whiskers, and a look that was enough to turn your pockets inside out.

Ходят слухи о немецком докторе, который выворачивает людей наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are stories about a German doctor who turns people inside out.

Тем не менее, - думает он, входя в кабинку, снимая куртку и выворачивая ее, - как случилось, что за все эти годы никто не попытался меня выследить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, he thinks as he enters one of the stalls and takes off his jacket, turning it inside-out as he does so, how is it that in all these years no one has ever followed me?

Они выворачивают себя наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They turn themselves inside out.

Меня выворачивает от того, что моя честность и мои убеждения дали тебе второй шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makes me sick to my stomach to think that my integrity and my conviction gave you that second chance.

Когда на него нападают, он выворачивается наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they get attacked, they spit their insides out.

Потом она выворачивает чулки и надевает их обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turns the stockings wrong side out and puts them back on.

Поставь локти под коленки и выворачивайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put your elbow inside the knee and work the elbow escape.

Если не ошибаюсь, он вызывает цепную реакцию в атмосфере и выворачивает наизнанку всех зайгонов на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I remember rightly, it causes a chain reaction in the atmosphere, turns every Zygon on Earth inside out.

Ну, после Каллен рассказал мне о том, как он нашел тебя в ванной выворачивающимся наизнанку в ванной перед твоим первым заданием под прикрытием, я полагал, я сделаю это, не вспотев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, after Callen told me about how he found you puking your guts out in the bathroom before you went on your first undercover assignment, I figured, I could do this, no sweat.

Я предоставила ему квартиру, завела будильник но я не собираюсь выворачиваться наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given him a place to stay, I'll set an alarm but I'm not gonna turn my life completely upside down.

Шоферу стало не по себе, и он сделал еще одну попытку втянуть Джоуда в разговор. - Слыхал, чтобы такие словеса выворачивали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nervously the driver tried to force him into participation. Ever know a guy that said big words like that?

Забавно, ты всё так выворачиваешь все события в которых я тебе что-то говорю

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's funny, your interpretation of almost every event involves me encouraging you

Мы наизнанку выворачивались, чтобы помочь им в строительстве этой дамбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're bending over backwards to help him fund this dam project.

Я все выворачиваю наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turn things inside out.

Я лично выворачиваю их наизнанку, каждое утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I personally turn it inside-out every morning.

Вряд ли флот даст мне медаль за то, что я тут выворачиваю наизнанку свою душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like the Navy's gonna give me a medal for spilling my guts in here.

Не ты же там выворачиваешься наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not putting yourself out there like this.

Ты будешь кричать, валяться на полу камеры, свернувшись калачиком в позе эмбриона, выворачивая внутренности наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to be crying, lying on the floor of your cell, curled up in the fetal position, puking your guts out.

Ты не могла бы купить мне шахматную доску и шляпу, которую можно выворачивать наизнанку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, can you get me a chess set and a backwards hat?

Я заставляю людей хотеть что-то, что есть у меня, потому что когда я там - я выворачиваю наизнанку душу и предлагаю каждому посмотреть на неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make people want something that I have, because when I'm out there I tear out my soul and I offer it for everyone to see.

Пока бедолага писал отчёт, его выворачивало наизнанку, сначала завтрак, потом чуть ли не вчерашний ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor boy had lost his breakfast and was in the process of losing yesterday's lunch by the time he wrote that.

Если просите о помощи, не оскорбляйте нас и не выворачивайте все наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you came to ask for help, it'd be better you didn't insult both of us and turned back around.

Я не собирался приходить сюда и выворачивать душу наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to come here and bleed all over you.

Такая Любовь опаляет тебя, калечит, выворачивает наизнанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This love burns you and maims you and twists you inside out.

Обувь поддерживала классовое различие в том, что только офицеры носили обувь с носками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shoes maintained the class distinction in that only officers wore shoes with toecaps.

Обертки для ног выпускались армиями и носились солдатами на протяжении всей истории, часто спустя долгое время после того, как гражданские лица заменили их носками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Footwraps were issued by armies and worn by soldiers throughout history, often long after civilians had replaced them with socks.

Оленьи и щенячьи шкуры выворачивали наизнанку, выскребали, вывешивали сушиться, а потом убирали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fawn and puppy skins were turned inside out, scraped, hung out to dry, and then put away.

Кроме того, существуют различные типы растяжений лодыжек, такие как выворачивание лодыжек и выворачивание лодыжек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there are different types of ankle sprains such as eversion ankle sprains and inversion ankle sprains.

Железный стержень был обшит носками или, как правило, расширен до плоского выступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The iron shank was socketed or, more usually, widened to a flat tang.

Чтобы изменить наклон орбиты, вектор силы выворачивается из плоскости вектора скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To change orbital inclination, the force vector is turned out of the plane of the velocity vector.

Кто-то добавил тошнота и выворачивание желудка перед президентской заявкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone's added 'sickening and stomach turning' in front of 'presidential bid'.

Такое оружие, как наконечники копий с крючьями, однолезвийные ножи и топоры с носками с геометрическими узорами, путешествовало на запад и Восток из Синьцзяна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weapons such as spearheads with hooks, single-bladed knives and socketed axes with geometric designs traveled west and east from Xinjiang.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выворачивать ноги носками наружу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выворачивать ноги носками наружу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выворачивать, ноги, носками, наружу . Также, к фразе «выворачивать ноги носками наружу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information