Выезд или удостоверение личности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выездной судья - justice of assize
выездное медицинское освидетельствование - exit examination
выезды - departures
выездная сессия - field session
второй выезд - take the second exit
запрет на выезд из страны - ban on leaving the country
выезд в пределах - departure within
выездные игры - away games
добровольный выезд - voluntary departure
свободный выезд - free exit
Синонимы к выезд: отправление, отъезд, уход, выезд, отклонение, отступление, выход, смерть, исчезновение, исход
Значение выезд: Место, через к-рое выезжают.
то, что кусается или щиплется - what bites or stings
Эшенден, или Британский агент - ashenden, or the british agent
возникающий как нечто новое в дополнение к прежнему или известному - It is emerging as something new in addition to the remains or known
вытяжной или булавчатый ворс - exhaust or terry
домашняя или семейная жизнь - home or family life
метод ассигнований (при начислении износа начисляемая сумма назначается произвольно или как процент от объема выручки) - method of allocation (in the calculation of depreciation accrued amount assigned arbitrarily or as a percentage of the revenue)
не освещенный или не согретый солнцем - not lit or unsunned
плохая литературная или художественная работа - bad literary or artistic work
показное раскаяние или оплакивание - ostentatious repentance or mourning
с запахом или со вкусом баранины - with the smell or taste of lamb
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
удостоверять личность - prove identity
водительское удостоверение в азербайджане - driver's license in azerbaijan
пенсионное удостоверение - pensioner's ID
действительный документ, удостоверяющий личность - valid proof of identity
всегда удостоверяясь - always making sure
компьютеризированное национальное удостоверение личности - computerised national identity card
мы удостоверять - we certify
предоставить документ, удостоверяющий личность - provide proof of identity
удостоверения о квалификации - certificates of competency
номер удостоверения личности - identity card number
Синонимы к удостоверение: сертификат, удостоверение, свидетельство, письменное удостоверение, паспорт, аттестат, выдача свидетельства, паспортизация, билет, талон
Антонимы к удостоверение: опровержение, дискредитация, дезавуирование
Значение удостоверение: Документ, удостоверяющий что-н..
святая личность - holy person
двойная личность - double personality
имеет сильную личность - has a strong personality
документы, удостоверяющие личность - identification papers
их личностные характеристики - their personal characteristics
их личность - their personality
личность заявившего об обвинении - identity of the informant
психопатические личности - psychopathic personality
целостность личности - integrity of the individual
одна личность - one identity
Синонимы к личности: обида, сплетня
(На Земле я столкнулся с крайне неприятной практикой - от клиентов отелей требовали заполнять анкеты и даже предъявлять удостоверения личности.) |
(Earthside I ran into insolent practice of requiring hotel guest to sign chop-even show identification!) |
Чтобы сделать ставку на исход американских выборов в надежной компании, гражданин США должен поехать за границу, заплатить букмекеру наличными и надеяться на то, что никто не проверит его удостоверение личности. |
To make a wager on the U.S. election at a trustworthy venue, a U.S. citizen must travel overseas, pay the bookmaker in cash and hope his ID is not checked. |
Мне нужна твоя табличка с именем, пропуск и удостоверение личности. |
I need your nametag, passkey and your ID card. |
Что происходит с моим удостоверением личности после отправки в адрес Facebook? |
What happens to my ID after I send it to Facebook? |
Мне даже не придется никому показывать свое удостоверение личности. |
I wouldn’t even have to show anyone ID. |
Первый требуемый нами документ - это законное удостоверение личности, выданное государственными органами, содержащее изображение клиента. |
The first document we require is a legal government-issued, identifying document with the picture of the customer on it. |
Я нашла ее удостоверение личности вон там. |
I found her ID card just over there. |
В самом деле, 11% американских граждан, то есть 21 миллион человек, достигших необходимого для голосования возраста, не имеют удостоверения личности с фотографией, выданного правительственным органом их штата. |
In fact, 11% of American citizens, i.e. 21 million people of voting age, do not possess a photo ID card issued by a government agency of their State. |
А как ты исправишь покупку поддельного удостоверения личности? |
Like you fixed things buying back those fake ID's you made? |
Как обычно, выписка из торгового реестра, удостоверение личности и первоначальное вложение. |
As with any company, a trade register certificate, an ID card, and an initial transfer of funds. |
Удостоверение личности жертвы было в его чемоданчике. |
Victim's I.D. Badge was in his briefcase. |
Так, например, только 16 из 34 штатов приняли законы, требующие предъявления удостоверения личности с фотографией. |
For example, only 16 out of 34 States have adopted laws requiring the presentation of a photo ID card. |
При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов. |
And it often costs over a hundred dollars to obtain the required identity card. |
Требуется также представить два удостоверяющих личность документа с фотографией (например, паспорт, национальное пресс-удостоверение, полицейский пропуск для представителей прессы, водительское удостоверение или удостоверение личности государственного образца). |
Two pieces of identification bearing a photograph (such as passport, national press credential, police press pass, driver's licence or state identification card) are also required. |
Морякам, имеющим действительное удостоверение личности, не требуется виза для временного отпуска на берег во время нахождения судна в порту. |
Seafarers holding a valid identity document can take shore leave without a visa while the ship is in port. |
Лариосик, вздыхая, тихонько выкладывал, словно удостоверения личности. |
Sighing, Lariosik put down his cards as gently as if each one was an identity card. |
Вода, электричество, газ, удостоверение личности. |
Water, electricity, gas, an ID card. |
Матери оставалось только сфотографироваться, чтобы получить новое удостоверение личности. |
My mother just needed photos for her new identity card. |
Пожалуйста, приготовьте свой посадочный пропуск и удостоверение личности. |
Please have your boarding pass and identification ready. |
We'll need an ID to notify. |
|
В начале процедуры подтверждения личности вам потребуется сделать фотоснимок документа, удостоверяющего личность, с помощью смартфона или веб-камеры. |
Once you begin the identity verification process, you'll be asked to take a photo of your ID with your smartphone or webcam. |
На всех пунктах, которые посетила Группа, система проверки паспортов уже компьютеризирована, однако эта система способна считывать лишь ливанские паспорта и ливанские удостоверения личности. |
The passport identification system at all locations visited has been computerized. The system is geared to read only Lebanese passports and identity cards, however. |
Ошеломленный Лэнгдон в полном недоумении наблюдал, как пилот протянул охраннику свое удостоверение личности. |
Langdon watched dumbfounded as his driver gave the guard an ID. |
Государственное удостоверение личности, разрешение на работу, студенческая виза. |
Government issued I.D., work papers, student visa. |
Другой солдат поднял удостоверение личности, которое Тури Гильяно бросил на землю по приказанию сержанта. |
The other guard picked up the identity card Turi had thrown down on the ground at the Sergeant's command. |
Все находящиеся в автомашине должны предъявить действительные удостоверения личности, выданные Организацией Объединенных Наций. |
All occupants riding in the car will be required to display valid United Nations identification cards. |
Я предъявил охране удостоверения личности, которые нам выдал Моа. |
I showed the Flibberite sentries the IDs that Moa had issued us. |
Интеллектуальная микросхема содержит личную информацию о владельце удостоверения личности или паспорта, которая может быть считана лишь с помощью специальных устройств. |
The 'smart chip' embodies personal information of the bearer of such identity card or passport that can only be read by specialized readers. |
Это женская привилегия иметь два фальшивых удостоверения личности? |
Is it a woman's prerogative to carry two fake I.D.'s? |
Can I have the summons and your identity cards? |
|
Мы сделаем тебе удостоверение личности. чтобы... чтобы у тебя было удостоверение личности. |
We're gonna get you an ID card so that... so that you have an ID card. |
Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжить политику выдачи удостоверений личности и решить структурные проблемы. |
The Committee urges the State party to continue its policy of issuing identity cards and to resolve the structural problem affecting registration. |
Я не могу пустить вас без удостоверения личности. |
I can't let you in without ID. |
Все жители Гонконга, имеющие действительное удостоверение личности, имеют доступ, по весьма низким ценам, к услугам государственной системы здравоохранения. |
All persons who hold valid Hong Kong identity cards have access - at very low cost - to public health services. |
С 2012 года власти консервативных штатов всё чаще пытаются ограничить право голоса афроамериканцев путём принятия законов о голосовании по удостоверению личности и сворачивания возможности проголосовать заранее. |
Since 2012, conservative state legislatures across the US have ramped up attempts to roll back African-American voting rights by passing restrictive voter ID laws and curtailing early voting opportunities. |
Эти документы обычно включают в себя удостоверение личности, паспорт или водительское удостоверение, подтверждение адреса, такие как счета за коммунальные услуги и доказательство вашей оплаты. |
These documents shall typically include an identity card, passport or driver's license, proof of address such as a utility bill, and proof of your payment method. |
Постойте, попросите истца вынести заявление и удостоверение личности. |
Listen, tell the plaintiff to bring out his complaint and ID papers. |
Я помогу получить французские удостоверения личности для детей, записать их в службу социального страхования. |
I'll help you with the necessary paperwork to obtain French identification for your daughters and register their vital records. |
Новые законы о выборах требуют от избирателя предъявлять удостоверение личности с фотографией и доказательство наличия американского гражданства. |
The new election laws require voters to show a photo ID card and proof of US citizenship. |
Вы не будете размещать чьи-либо удостоверения личности или конфиденциальную финансовую информацию на Facebook. |
You will not post anyone's identification documents or sensitive financial information on Facebook. |
Теперь, если вы меня извините, я должна сделать звонок секретарю штата Огайо, и уведомить его, что у меня больше не будет фотографии на удостоверении личности. |
Now, if you'll excuse me, I have to put in a call to the Ohio Secretary of State, notifying them I will no longer be carrying photo I.D. |
У тебя еще есть твое поддельное удостоверение личности? |
Do you still have your fake ID? |
Со вчерашнего дня всем необходимо носить с собой удостоверения личности. |
From yesterday everyone needs to carry an identity card. |
Наконец они нашли наши удостоверения личности - и, посмотрев список участников Жиры, они решили - что некто-то Пекка-плут, безусловно, пропал. |
Finally they had found our personal papers... and based on Pasty's list of participants concluded... that Silly Pete was missing. |
Проверив у всех четверых удостоверения личности, полицейские завели их в подъезд одного из соседних домов, где приказали им раздеться для проведения личного досмотра. |
After checking the IDs of the four men, the police took them into the entrance of a building nearby, where they were ordered to get undressed for a body check. |
В случае необходимости следует установить требование о введении дополнительной информации, например, даты рождения или номера удостоверения личности, чтобы можно было однозначно идентифицировать лицо, предоставляющее право. |
Where necessary, additional information, such as the birth date or identity card number, should be required to uniquely identify the grantor. |
Если в моем удостоверении личности говорится Техас, то я буду выглядеть подозрительно. |
If my I.D. Says texas, they'll be suspicious. |
Это означает, что, даже если данное лицо имеет при себе удостоверение личности и не имеет приводов и судимостей, оно может быть подвергнуто обыску или досмотру в общественном месте. |
That meant that, even where a person produced their identity card and had no police record, they could be searched in the street. |
•идентификационная информация, предназначенная для подтверждения личности: паспорт или удостоверение водителя, а также сведения, полученные в кредитном бюро, адресных агентствах и прочих источниках, не входящих в RoboForex. |
ID information used to verify your identity (passport or driver’s license, as well as information obtained from credit bureaus, address agencies and other non-RoboForex sources.) |
Предварительно, поскольку регистрация может проводиться лишь тогда, когда Бюро выдачи пропусков и удостоверений личности открыто для протокольных нужд и обслуживания представителей СМИ. |
Tentative, as registration can be open if the Pass and Identification office is open for Protocol and Media. |
Суем им в нос удостоверение с большими буквами ФБР. Гарантирую мгновенное повиновение. |
You show them your ID with the letters FBI in all caps, it's instant compliance. |
Не будем переходить на личности. |
Let's not deal in personality. |
Так, правительственное удостоверение даст возможность покинуть город, но после того, как ты получил свои 15 минут славы, тебе стоило бы изменить внешность. |
OK, government ID will get you out of the city, but seeing as you're having your 15 minutes of fame, you might want to change your appearance. |
Вы поможете подготовить её, пока я удостоверюсь, что все готово? |
Would you help to prepare her while I make sure everything's ready? |
Please make sure you clean up after yourself. |
|
Я не буду знать и понимать любого рода вещи, попытку, совершение или произнесение, против личности Его Величества... |
I shall not know or understand of any manner of thing to be attempted, done or spoken against His Majesty... |
Многие группы стран согласились признавать водительские удостоверения, выданные властями любого из их членов. |
Many groupings of countries have agreed to recognize driving permits issued by the authorities of any of their members. |
Видеоигра 2008 года Yakuza Kenzan была основана на его жизни и личности. |
The 2008 video game Yakuza Kenzan was based around his life and personality. |
Булл Дайк является продолжением этого термина, с добавлением этой личности, описываемой как противная, неприятно агрессивная и чрезмерно демонстративная ее ненависть к мужчинам. |
Bull dyke is an extension of this term, with the addition of this person described as nasty, obnoxiously aggressive, and overly demonstrative of her hatred of men. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выезд или удостоверение личности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выезд или удостоверение личности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выезд, или, удостоверение, личности . Также, к фразе «выезд или удостоверение личности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.