Выжимать весь сок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: squeeze, crush, squeeze out, wring out, wring, press, press out, extract, twist, screw
выжимать из себя - squeeze out
выжимать до конца - press home
выжимать до отказа - press home
можно выжимать и сушить в стиральной машине - tumble dry normal
выжимать сок - press into juice
выжимать все соки - put smb. through the wringer
выжимать всё что можно - milk
выжимать всё, что можно - milk
Синонимы к выжимать: жать, нажимать, надавливать, отжимать, выдавливать, выкручивать, поднимать, извлекать, получать
имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong
местоимение: all
словосочетание: every inch, at every pore
во весь рост - full-length
весь участок - the whole lot
весь комплект и кабачок - the whole kit and caboodle
весь shebang - the whole shebang
весь период - entire period
во весь дух - at full speed
во весь опор - at the top of their speed
наивысшая точка за весь период наблюдений - the highest point over the entire observation period
весь без исключения - one and all
объем средней годичной вырубки запаса насаждения за весь период рубок ухода - average annual stand depletion
Синонимы к весь: во всем, в целом, в общем, все еще, в итоге, до конца, не более, в полном объеме, всего лишь, вешенный
Антонимы к весь: несколько, часть, разрозненный, удел, разорванный
Значение весь: Полный, без изъятия, целиком.
лимонный сок - lemon juice
сок фреш - fresh juice
депектинизированный сок - depectinized juice
сырой неочищенный сок сахарного тростника - crusher cane juice
отработанный сок - mellow liquor
древесный сок - sap
свежий яблочный сок - fresh apple juice
грязный сок - scum juice
кленовый сок - maple sap
сок фрэш - fresh juice
Синонимы к сок: сок, сироп
Значение сок: Жидкость, содержащаяся в клетках, тканях и полостях растений и животных.
He wanted to call down the wrath of the gods. |
|
He was covered with sweat. McWatt set course directly back toward the field. |
|
Нет, в этом-то весь и замысел любовного логова... оно дискретно, никакого швейцара, за все платится наличными. |
No, that's the whole point of an F-Pad-it's discreet, there's no doorman, it's all cash. |
The sand down below was worked out. |
|
Я весь год ждал, чтобы посмотреть как Эд Эзнер гребет на каноэ. |
I look forward all season to watching Ed Asner try to paddle a canoe. |
С тех пор, я объехала весь мир, пытаясь найти лечение - доктора, знахари, как вы их называете. |
Ever since, I've been all over the world, trying to find a cure- doctors, healers, you name it. |
Настало время для религиозных лидеров и общин взять курс в сторону духовных и культурных перемен, в которых так остро нуждается эта страна и весь мир — перемен в сторону любви, справедливости, равенства и достоинства для всех. |
It is time for religious leaders and religious communities to take the lead in the spiritual and cultural shift that this country and the world so desperately needs - a shift toward love, toward justice, toward equality and toward dignity for all. |
Практически весь следующий день Гарри провел в тоскливом ожидании вечера. |
Harry spent most of the next day dreading the evening. |
Он ненавидел их неистово за весь вред, который они причиняли другим. |
He hated them passionately for all the harm they inflicted on others. |
Будто весь день до этой минуты был только бесцельный и ненужный фарс. |
As if the entire day up to that point had been a pointless and somewhat useless charade. |
Монастырская церковь с красными угловатыми византийскими башнями заполняла собой почти весь двор. |
The monastery church filled much of the courtyard, and its towers were red, angular, Byzantine. |
Весь его набор ювелирных изделий был разложен на черном бархате на поверхности прилавка. |
His entire selection of jewelry lay arranged on the black velvet on the surface of the counter. |
Она занимала почти весь Ковер от Деревянной Стенки до пустошей близ Полированной Низины на севере. |
It covered almost all of the Carpet from the Woodwall to the wasteland near Varnisholme in the north. |
Один неправильно поставленный урановый стержень может вызвать взрыв, который сотрет с лица земли весь город. |
One mishandled uranium rod could trigger an explosion that would decimate the entire city. |
Она выпрямилась во весь рост и глядела прямо перед собой поверх головы Кадсуане. |
She drew herself up to her full height and looked straight ahead, over Cadsuane's head rather than at her. |
А весь Рождественский ужин состоял из батона салями и багета. |
And our Christmas eve dinner was just a hard Italian salami and crusty French bread. |
Весь пол в комнате усеяли осколки разбитого оконного стекла. |
VJ's window had been smashed and shards of glass littered the room. |
До сих пор Рутер стремился выжать весь смысл до капли из всего, что говорил Пайпо. |
Yet Rooter played a constant game of squeezing the last drop of implication out of everything Pipo said. |
Ночь состояла из сплошных кошмаров, в которых весь мир был терзаем проказой в последней стадии. |
My night had been filled with the darkest dreams yet, dreams in which the whole world suffered from advanced leprosy. |
С исчезновением последнего титра белое веретено заполнило собой весь экран. |
The white of the spindle filled the screen as the final credit vanished. |
If that thing explodes the entire ship will be destroyed. |
|
Вам не надо иметь столько устройств, чтобы обеспечить энергией весь дом, вы просто экономите деньги с каждой дополнительной станцией. |
You don't have to have enough units to power your entire house, you just save money with each incremental one you add. |
Я всё равно уже весь сморщенный. |
Get in. I'm like a prune anyway. |
Освободите меня от физкультуры на весь год или я пущу вашу приправленную карри кровушку. |
Excuse me from gym all year or I'll drain your spicy curry blood. |
Каждый из нас попытается выжить, и поэтому, из-за этого, мы потеряем весь свой цивилизованный лоск. |
Everyone wants to live, so we shed our civilised veneer. |
Нет необходимости срываться с места и устремляться через весь мир для того, чтобы найти что-то удивительное. |
But you don't need to rush off away from the familiar, across the world to be surprised. |
You totally gave me the silent treatment yesterday. |
|
Говорят, что ты видишься с мужчинами каждый день и проводишь с ними весь вечер. |
They say you see men every evening and spend all night with them. |
And risk setting off the whole magazine? |
|
I spent the whole day decorating this place, and everybody's in the kitchen. |
|
Я думал, ты весь день провела, заигрывая с парнем на наблюдательной вышке. |
I just thought you'd spend the whole day hitting on the guy in the watch tower. |
С тех пор она обошла весь земной шар и присуждалась тем государствам-членам, которые полны решимости расширить участие инвалидов в жизни их обществ. |
Since then, it has circled the globe to salute Member nations determined to expand participation of people with disabilities in their own societies. |
Connie, look at the condiment bar. |
|
Рубцы скрывают их, но он весь покрыт подкожными гематомами. |
The welts obscured them, but he is covered with subdermal hematomas. |
Это крошечный магазинчик. но я провела там весь день. |
It's a tiny store, but I spent the entire day there. |
Not even Perry Davidson, who spent the entire day with you. |
|
Я весь день не видел Чжун Хи. |
I haven't seen Jun Hui's shadow the entire day. |
Такой кайф, что получил заряд хорошего настроения на весь день. |
I actually got a natural high and a good mood for the entire day. |
I need something to drown out this entire day. |
|
Я бы мог смотреть, как ты ешь торт, весь день. |
I could watch you eat cake all day. |
Весь это жестокий смех в замедленном воспроизведении это всего лишь плод твоего воображения. |
The cruel slow-motion laughter is just your imagination. |
Весь маркетинговый отдел одет в шерсть. |
The entire marketing department is wearing wool. |
Has white hair, holds his head up proudly, very handsome. |
|
Весь город Талль-Афар был превращен в производственную базу. |
All of Tal Afar has been put to industrial use. |
Европа и весь мир увидят в этом неопровержимое доказательство того, что дни Америки как мирового лидера сочтены. |
Europe and the whole world will see it as irrefutable evidence that America’s days as global leader are numbered. |
Кроме того, она заказывает операционные каждый день весь месяц. |
Besides, she's been booking solid O.R. days all month. |
Весь трафик, исходящий с Палестинских территорий, прослушивается. |
There's a wiretap listening to everything that comes out of the territories. |
Дэвид посмотрел на Шеффилда, который предлагал ему весь мир на серебряном блюдце. |
David stared at him. The world on a silver platter. |
Waris my darling you are going to travel the globe |
|
And thank you for our new charade of a family. |
|
После твоего кузена, который мог проговорить отрыжкой весь алфавит. |
Not after your cousin who could belch the alphabet. |
Я отдыхаю весь день, прихожу домой чтобы работать, а тут такое. |
I rest all day and come home to work with her here like this. |
У нее путаются мысли, сэр, - вмешалась я. - Она весь вечер говорит бессмыслицу. Но дайте ей покой и правильный уход, и она придет в себя. |
'Her mind wanders, sir,' I interposed. 'She has been talking nonsense the whole evening; but let her have quiet, and proper attendance, and she'll rally. |
Тут второй дом направо строился и весь был обставлен лесами. |
A second house was being built here on the right hand, and was surrounded with scaffolding. |
Я продолжал выжимать из себя грехи, как остатки зубной пасты из тюбика. |
I kept forcing sins out of myself like this. It felt like squeezing out the last bit of toothpaste. |
Когда жахнул кризис, он смекнул, что сейчас самое время выжимать людей законно. |
When the economy turned, he realized that he could be taking people's money legitimately. |
Будем сидеть здесь и позволим им из нас слёзы выжимать, пока не лишимся всего? Или предпримем что-то? |
Are we gonna sit here and let these losers keep tearing at us until there's nothing left, or are we gonna do something about it? |
Думаю, для всего есть причина, и когда что-то происходит, нужно выжимать из себя максимум и продолжать идти к цели. |
I think things happen for a reason, and when things happen, you just do your best, and continue going forward with it. |
With this car you gotta double clutch on the curves. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выжимать весь сок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выжимать весь сок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выжимать, весь, сок . Также, к фразе «выжимать весь сок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.