Выжить, когда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
изо всех сил, чтобы выжить - struggled to survive
вы можете выжить - you can survive
для того, чтобы выжить - in order to survive
выжить в младенчестве - survive infancy
выжить от - survive off
компании выжить - company survive
может выжить - can survive
суждено выжить - destined to survive
не в состоянии выжить - unable to survive
обязательства выжить - obligations survive
Синонимы к выжить: остаться в живых, невымереть, непогибнуть, выкурить, уцелеть, прогнать
Вы когда-нибудь видели ребенка - have you ever seen a baby
когда мне было пять - when i was five
когда мы сталкиваемся с - when we face
когда средства - when the funds
когда-либо конкурентный рынок - ever competitive market
когда-либо упоминание - ever mention
может быть, даже больше, чем когда-то - maybe even more than once
самое сердечное письмо, какое когда-либо было написано - the most genial letter that ever was written
Мама умерла, когда я - mom died when i
особенно полезно, когда - particularly useful when
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
Но, когда вы попадете на линию огня, главная задача - выжить. |
But when you get into a fire fight, the idea is not to get hit. |
Когда я умру в этом мире, моя душа сможет выжить там и переродиться. |
W-w-when I'm finished in this world... my ghost can survive there and regenerate. |
Члены общины чувствуют себя так, как будто они достигли чего-то великого, когда они способны выжить в неблагоприятных условиях. |
Members of a community feel as though they have accomplished something great when they are able to survive in adverse conditions. |
Молодые растения более хрупки и могут не выжить в холодном климате, когда температура падает ниже нуля. |
Younger plants are more fragile and may not survive in colder climates when temperatures drop below freezing. |
Когда температура упала ниже нуля, им пришлось сотворить жуткие вещи, чтобы выжить. |
When temperatures fell below freezing, they had to do some godawful stuff to say alive. |
Когда дело дойдет до драки, люди променяют веру на возможность выжить. |
When push comes to shove, people will - trade their faith for survival. |
Однако Временное правительство все еще имело достаточную поддержку в русской армии, чтобы выжить, и когда уличное движение ослабело, Владимир Ленин бежал в Карелию. |
However, the Provisional Government still had sufficient support in the Russian army to survive and as the street movement waned, Vladimir Lenin fled to Karelia. |
Взвалить на себя дополнительную ношу,... когда даже нормальным людям трудно выжить. |
Get a load of that... when even normal people have trouble surviving. |
Но их любви будет нелегко выжить, когда у него есть невеста, которая не отпускает его, и у нее есть бывший парень, который хочет ее вернуть. |
But it won't be easy for their love to survive when he has a fiancée who won't let go and she has a former boyfriend who wants her back. |
Даже собаки будут смеяться, когда услышат, что вы волнуетесь, как бы выжить когда у вас есть огромное состояние и благородное имя! |
Even dogs will laugh when they hear that you are worrying about survival when you have a immense fortune and respected family name behind you! |
Особенно у Рыб гермафродитизм может окупиться в ситуациях, когда один пол имеет больше шансов выжить и размножиться, возможно, потому, что он больше. |
Particularly among fishes, hermaphroditism can pay off in situations where one sex is more likely to survive and reproduce, perhaps because it is larger. |
Они должны заново изобретать себя, осваивать новые навыки и принимать новые установки, чтобы выжить, когда цивилизация рушится вокруг них. |
They must reinvent themselves, learning new skills and adopting new attitudes in order to survive as civilization collapses around them. |
Зачем принимать мучительную смерть когда ты можешь примкнуть ко мне и выжить? |
Why suffer an horrific death when you can join me and live? |
Ну, однажды, когда я играла на берегу, огромной волной меня утащило в открытое море, все понимали, что у такого маленького ребенка нет никаких шансов выжить. |
'Well, one time I was out playing on the shore 'and a big wave came and took me out to sea,' and they all knew there was no way a young child could survive that. |
Когда тебя бросают одного в леденящую пустоту, все, что тебе остается - это склонить голову, и попытаться выжить... |
When you find yourself out in the cold, all you can do is put your head down and try to survive. |
Когда обмен закончится, лучше беги, чтобы выжить. |
When the exchange is over, you better run for your life. |
Когда Рама V отменил рабство в 1905 году, женщины оказались обездоленными, поэтому они начали заниматься сексом, чтобы выжить. |
When Rama V abolished slavery in 1905, women found themselves destitute, so they began doing sex work for survival. |
Когда красные люди убивают дичь, они делают это, чтобы выжить и не умереть с голоду. |
When the red men slay game, they do so that they may live and not starve. |
Есть небольшой отрезок времени, когда мать уже мертва, а ребенок может выжить внутри утробы. |
There's a small window of time once the mother is dead that the baby can survive in utero. |
Веб-сериал следует за Сьеррой, способной выжить, которая помогает раненой женщине по имени Габи, когда они пытаются найти убежище. |
The web series follows Sierra, a capable survivor, who helps an injured woman named Gabi as they try to find sanctuary. |
Так или иначе, чтобы выжить, личинкам надо много света, который чаще всего появляется случайно, когда скот щиплет траву. |
However, in order to survive, the larvae need plentiful light, which often occurs inadvertently when livestock are grazing. |
Регионы могут даже стать непригодными для жизни, когда влажность и температура достигают слишком высоких уровней, чтобы люди могли выжить. |
Regions may even become uninhabitable, with humidity and temperatures reaching levels too high for humans to survive. |
Но во времена нужды, когда отцы не могут найти детям ни крошки хлеба, ни лоскута одежды, эта пожива - единственная надежда выжить для простых людей. |
But in times of dire need, when fathers have seen their children without a crust for their bellies or a rag for their backs, these pickings have been the means of keeping ordinary people alive! |
Когда ее самодовольная мать отвергает ее, Мэгги становится проституткой, чтобы выжить, но вскоре совершает самоубийство от отчаяния. |
When her self-righteous mother rejects her, Maggie becomes a prostitute to survive, but soon commits suicide out of despair. |
Когда дарующая жизнь Чи угасла, только самые стойкие организмы смогли адаптироваться и выжить например, Темные. |
When the life-giving Chee receded, only the toughest organisms could adapt and survive, like the Dark Ones. |
Они возникают при движении масс, например, когда две звезды вращаются вокруг друг друга, они производят сгибы в пространстве-времени, которые забирают энергию из системы и заставляют звёзды приближаться. |
However, he also estimated that these effects were so minute, that it would never be possible to measure them. |
Когда результаты работы наших алгоритмов будут совпадать со смоделированными изображениями вверху, мы будем уверены, что наши алгоритмы верны. |
When the results of our algorithms on the bottom look very similar to the simulation's truth image on top, then we can start to become more confident in our algorithms. |
Я думаю, что серьёзная проблема возникает тогда, когда люди начинают делиться частными фотографиями других без их разрешения. |
What I do think is a serious problem is when people share private images of others without their permission. |
What is better when we're talking about a human being? |
|
В наши дни, когда вы едете по шоссе, вы можете лёгким нажатием на педаль командовать 250 лошадьми — 250 лошадиными силами, которые можно приспособить к построению небоскрёбов, городов, дорóг, к созданию фабрик, штампующих конвейерами стулья или холодильники, далеко за пределами наших сил. |
So today when you drive down the highway, you are, with a flick of the switch, commanding 250 horses - 250 horsepower - which we can use to build skyscrapers, to build cities, to build roads, to make factories that would churn out lines of chairs or refrigerators way beyond our own power. |
Знаю, почти любой станет сомневаться, что это письмо когда-нибудь дойдёт до тебя, потому что почтальон едва ли сможет отыскать такой необычный адрес. |
I know, almost everybody will doubt that this letter will reach you, because a postman will hardly be able to find such an extraordinary address. |
Я гарантирую тебе, что не не использую религиозный контекст, как ты, когда дело касается секса. |
I promise you I'm as innocent in regards to the religious as you are when it comes to sex. |
Алвиарин слышала слова, сорвавшиеся с уст Элайды, когда ее охватило Предсказание. |
Alviarin had heard the words coming out of Elaida's mouth when the Foretelling took her. |
Стоит уже поздний час, когда он возвращается в темную квартиру, в пустую комнату. |
It is late when he returns to the darkened apartment, the empty room. |
Просто скажем, что я с нетерпением жду, когда старший механик встанет на ноги. |
Let's just say I'm looking forward to the chief engineer getting back on her feet. |
Эксплуатирует каждый герой будет транскрибируется выжить в воспоминания. |
The exploits of each hero will be written down to survive in memory. |
Единственный удел одной пятой человечества - борьба за то, чтобы выжить на один доллар в день. |
The only option for one fifth of humankind is to survive on $1 per day. |
Мы должны избавиться от них, если человечество собирается выжить в этом мире. |
We gotta take them out if humankind is gonna carry on in this world. |
Есть смысл убить себя, если заодно вы убьете людей, с которыми у вас мало родственных связей, и это позволит выжить тем с кем у вас много родственных связей. |
It made sense to kill yourself, if in the process you also killed people distantly related to you and allowed those closely related to survive. |
Такой серьёзной угрозы ещё не было. Поэтому неизвестно, сможем ли мы выжить. |
This is the single greatest threat we have ever faced and if we do not act accordingly, we will not survive. |
Не твердолобость помогла выжить аристократии. Нет. |
The aristocracy has not survived by its intransigence. |
Думаешь, ты единственный, кто может выжить в большом и страшном мире? |
You think you're the only one who can survive in the big bad world? |
Как Вы объясняете тот факт, что Вам удалось выжить? |
How do you account for the fact that you survive each time? |
Если точно выстрелить, мы быстро до него доберёмся, и у него хороший шанс выжить. |
If the bullet's on target, we get to him quick enough to avoid too much blood loss, there's a good chance, Captain, he could survive it. |
Ты пытаешься меня выжить. |
You're trying to edge me out. |
Чтобы выжить... никто не хочет убивать чью-ту жену или чьего-то мужа, особенно на глазах у другого. |
To survive... nobody wants to kill someone's wife or husband, especially right in front of each other. |
It'll try and survive; |
|
Без какого-либо обучения, врождённый страх помогает им выжить. |
Without any instruction, an innate fear helps them to survive. |
Я смогла выжить по единственной причине я просто продолжаю двигаться дальше. |
But the only way that I have been able to survive is to move on with my life. |
But the baby has the better chance for survival |
|
Между людьми и родством есть кое-что общее... необходимость выжить. |
Because humans and the kinship share one thing... the need to survive. |
Строительство убежища может помочь выжить там, где существует опасность смерти от воздействия окружающей среды. |
Building a shelter can aid survival where there is danger of death from exposure. |
Люди карабкались на крыши домов, чтобы выжить. |
People scrambled to rooftops in order to survive. |
Оплата может потребоваться для того, чтобы выжить или продолжить игру, раздражая или отвлекая игрока от опыта. |
Payment may be required in order to survive or continue in the game, annoying or distracting the player from the experience. |
Эти животные эволюционировали, чтобы выжить в условиях экстремального давления субфототических зон. |
It was this latter form of the anecdote that became popular outside of scholarly circles in the Middle Ages. |
Однако Невар падает с последнего моста, и только с помощью женщины-дерева он может выжить. |
However, Nevare falls off the final bridge and only with Tree Woman's aid can he survive. |
Если бы клетки не были в состоянии сделать это, люди не смогли бы выжить. |
If the cells were not able to do this, humans would not be able to survive. |
В 1931 году Гувер призвал банкиров создать национальную кредитную корпорацию, чтобы крупные банки могли помочь обанкротившимся банкам выжить. |
In 1931, Hoover urged bankers to set up the National Credit Corporation so that big banks could help failing banks survive. |
Он очень важен, широко используется, и мы зависим от него, чтобы выжить. |
It is very important, widely used and we depend on it to survive. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выжить, когда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выжить, когда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выжить,, когда . Также, к фразе «выжить, когда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.