Выключка с использованием словаря исключений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выключка строки - justification
автоматическая выключка - automatic justification
выключка с дискретным переносом - discretionary justification
автоматическая выключка при двукратной перепечатке - double keyboard justification
выключка без переноса слов - hyphenless justification
выключка по программе - justification by program
выключка с переносом слов по логическим правилам - logic justification
неплотная выключка - loose justification
ручная выключка - manual justification
смешанная выключка - mixed justification
Синонимы к выключка: выключение, изъятие, исключение, выветь
гармонизировать с - harmonize with
библиотека с выдачей книг на дом - circulating library
винт с внутренним шестигранником - allen screw
обжиг с возгонкой - volatilization roasting
изоляция поля боя с воздуха - insulation battlefield air
с парашютом - parachute
дизайн взаимодействия с пользователем - user experience design
жир с высоким содержанием насыщенных жирных кислот - saturated fat
с умственной отсталостью - mentally retarded
кабель с цветной расцветкой жил - color-coded cable
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
имя существительное: using, use, enjoyment, utilization, employment, applying, exertion
сбор и использование утильсырья - salvage
неправильное использование лекарств - drugs misuse
рекреационное использование наркотиков - recreational drug use
использование кодека - codec usage
ежедневное использование - daily use
использование производственных мощностей - capacity utilization
широкое использование - wide use
использование этих возможностей - use these features
использование предлогов - use of prepositions
не использование - do not use
Синонимы к использование: использование, эксплуатация, утилизация, угнетение, разработка месторождения, оплодотворение, период развития плода, употребление, применение, приложение
Антонимы к использование: нарушение, недогрузка, недогруз
имя существительное: dictionary, lexicon, vocabulary, glossary, thesaurus, wordbook
контролируемый словарь - controlled vocabulary
фонетический словарь - pronouncing dictionary
словарь переносов - hyphenation dictionary
юридический словарь - law dictionary
комбинаторный словарь - combinatorial dictionary
одноязычный словарь - monolingual dictionary
словарь данных - data dictionary
составлять словарь - compile a dictionary
фразеологический словарь - phrasebook
американа (словарь) - americana (dictionary)
Синонимы к словарь: книга, словарный запас, этимологический словарь, Суда, словарный состав, лексический запас, активный словарь, указатель, лексика
Значение словарь: Сборник слов в алфавитном порядке, с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык.
имя существительное: exclusion, expulsion, exception, elimination, reserve
исключение из списков - exclusion from lists
категориальное исключение - categorical exclusion
презиготное исключение - prezygotic exclusion
важное исключение - important exception
исключение C++ - C ++ exception
критическое исключение - fatal exception
возможное исключение - possible exception
исключение из государственной политики - public policy exception
исключение из план-графиков - schedule exception
исключение Гаусса - Gaussian elimination
Синонимы к исключение: элиминация, исключение, устранение, удаление, изъятие, выделение, дисквалификация, секреция, элиминирование
Антонимы к исключение: включение
Значение исключение: То, что не подходит под общее правило, отступление от него.
Исключение составляют ангоны, или колючие копья, которые использовались в качестве ракет. |
An exception is angons, or barbed spears, which were used as missiles. |
Использование DRS является исключением из правила, запрещающего любые движущиеся части, основная цель которых-повлиять на аэродинамику автомобиля. |
The use of DRS is an exception to the rule banning any moving parts whose primary purpose is to affect the aerodynamics of the car. |
Самостоятельно опубликованные источники никогда не могут быть использованы в качестве источников информации о другом человеке или теме, за исключением ограниченных исключений, рассмотренных выше. |
Self-published sources may never be used as sources of information about another person or topic, subject to the limited exceptions discussed above. |
В соревновании может использоваться только один из этих стилей, за исключением индивидуального попурри, или им, который состоит из всех четырех. |
In competition, only one of these styles may be used except in the case of the individual medley, or IM, which consists of all four. |
Рабин сам играет на всех инструментах, за исключением барабанов, для которых он использовал Винни Колаюту, Лу Молино III и своего сына Райана. |
Rabin plays all of the instruments himself with the exception of drums, for which he used Vinnie Colaiuta, Lou Molino III, and his son Ryan. |
За исключением кавалерийских частей, дробовик все меньше и меньше использовался на протяжении всего 19-го века на поле боя. |
With the exception of cavalry units, the shotgun saw less and less use throughout the 19th century on the battlefield. |
Некоторые разработчики GPL добавили исключение OpenSSL к своим лицензиям, которое специально разрешает использовать OpenSSL в своей системе. |
Some GPL developers have added an OpenSSL exception to their licenses that specifically permits using OpenSSL with their system. |
Звонки работают точно так же, как и любая вариация маджонга, за исключением использования японской терминологии. |
The calls operate exactly the same as any variation of mahjong, except Japanese terminology is used. |
В целом, использование свиной и коровьей ткани у людей встретило мало сопротивления, за исключением некоторых религиозных верований и нескольких философских возражений. |
In general, the use of pig and cow tissue in humans has been met with little resistance, save some religious beliefs and a few philosophical objections. |
На этот раз они создали дополнительные списки, похожие на те, что использовал диз, за исключением того, что в новых списках было 15 пунктов вместо 12, и дизайн был изменен несколькими незначительными способами. |
This time they created extra lists similar to those used by Deese, except the new lists had 15 items instead of 12 and the design was manipulated in a few minor ways. |
Мы не возвращаем плату за использование наших Сервисов за исключением случаев, когда возврат предусмотрен требованиями действующего законодательства. |
We do not provide refunds for our Services, except as required by law. |
Этот термин не использовался медицинскими авторами, за исключением Марцелла Бордосского. |
It was not a term used by medical writers, except for Marcellus of Bordeaux. |
За исключением времени исполнения GCC позволяет компиляции проприетарных и свободных программ с ССЗ и использования свободного программного обеспечения Плагины. |
The GCC runtime exception permits compilation of proprietary and free software programs with GCC and usage of free software plugins. |
Трек смеха не был широко использован в каждом эпизоде; к третьему сезону он был полностью исключен из серии. |
The laugh track was not extensively used in each episode; by the third season, it was eliminated completely from the series. |
Доктрина de minimis и исключение добросовестного использования также обеспечивают важную защиту от заявленного нарушения авторских прав. |
The de minimis doctrine and the fair use exception also provide important defenses against claimed copyright infringement. |
Или использования собственности, последуют дисциплинарные санкции... в том числе исключение из колледжа. |
or unauthorized use will result in disciplinary action, including the requirement to withdraw from the college. |
Эта версия будет использоваться на всех новых прицепах, за исключением прицепа Eclipse. |
This version would be used on all new trailers, except for the Eclipse trailer. |
При использовании он часто может казаться громоздким или неестественным, за исключением особых обычных случаев. |
If used, it often may appear unwieldy or unnatural, except for specific usual cases. |
Использование риса стало доминирующим, так что вина из фруктов любого типа исторически были практически неизвестны, за исключением импорта в Китай. |
The use of rice became dominant, such that wines from fruits of any type were historically all but unknown except as imports in China. |
Как специальная модель, называемая Sprinter Trueno J, имела все, что было у Trueno, за исключением того, что она использовала один кулачок, двойной карбюраторный двигатель 2T-B. |
As special model called the Sprinter Trueno J had everything the Trueno had except it used the single cam, twin carburetor 2T-B engine. |
Многие методы интерполяции могут быть использованы в качестве теоретической основы алгоритмов аппроксимации линейных операторов, и интерполяция RBF не является исключением. |
Many interpolation methods can be used as the theoretical foundation of algorithms for approximating linear operators, and RBF interpolation is no exception. |
За исключением уникального случая, тростник не обращен при использовании с Ankhkheperure. |
Except for a unique case, the reed is not reversed when used with Ankhkheperure. |
На протяжении всей истории двуручные мечи, как правило, были менее распространены, чем их одноручные аналоги, за исключением их общего использования в Японии. |
Throughout history two-handed swords have generally been less common than their one-handed counterparts, one exception being their common use in Japan. |
Кроме того, Группа напомнила, что исключение фразы о светло-голубом флаге или щите нацелено на стимулирование использования частого проблескового белового огня. |
In addition, the Group recalled that the deletion of the phrase on light blue flag or board was aimed at encouraging the use of a bright scintillating white light. |
Як-23 были сняты к концу 1950-х годов, за исключением Румынии, которая использовала их в течение еще одного десятилетия. |
Yak-23s were withdrawn by the late 1950s, except in Romania which used them for another decade. |
Сингальский вариант Шри-Ланки Матха использовался во всех частях страны, за исключением севера и Востока, где проживает большое тамильское население. |
The Sinhala version of Sri Lanka Matha was used in all parts of the country with the exception of the North and the East which have a large Tamil population. |
Последний раз Дижон использовался в 1984 году, и к тому времени турбированные двигатели были почти повсеместны, за исключением команды Tyrrell, которая все еще использовала двигатель Cosworth V8. |
Dijon was last used in 1984, and by then turbo-charged engines were almost ubiquitous, save the Tyrrell team who were still using the Cosworth V8 engine. |
Исключение использования мясного или молочного продукта в бункере для червей снижает вероятность появления вредителей. |
Eliminating the use of meat or dairy product in a worm bin decreases the possibility of pests. |
Аналогичным образом, большинство законов, запрещающих использование огнестрельного оружия в общественных местах, содержат исключение для использования в чрезвычайных или оборонительных целях. |
Similarly, most laws forbidding the discharge of firearms in public contain an exception for emergency or defensive use. |
Кроме того, за исключением явной загрузки из памяти инструкций, порядок использования операндов идентичен порядку использования операндов в стеке данных. |
In addition, except explicit load from memory instructions, the order of operand usage is identical with the order of the operands in the data stack. |
Его имя обычно остается неизменным в переводах, за исключением акцентов и использования местных алфавитов. |
His name is usually left unchanged in translations, aside from accents and the use of local alphabets. |
Когда в 1798 году разразилась очередная эпидемия коровьей оспы, Дженнер провел серию прививок с использованием коровьей оспы, все они были успешными, за исключением его собственного сына Роберта. |
When the next cowpox epidemic broke out in 1798, Jenner conducted a series of inoculations using cowpox, all of them successful except on his own son Robert. |
Сети 2G в основном предназначены только для голосовой связи, за исключением того, что некоторые стандарты могут также использовать SMS-сообщения в качестве формы передачи данных. |
2G networks are basically only for voice communications, with the exception that some standards can also use SMS messages as a form of data transmission. |
Турель также можно было перемещать вручную, но этот вариант редко использовался, за исключением очень небольших регулировок. |
The turret could also be traversed manually, but this option was rarely used, except for very small adjustments. |
Такие слова не должны использоваться вне цитат и названий, за исключением тех случаев, когда они сами являются темой статьи. |
Such words should not be used outside quotations and names except where they are themselves an article topic. |
Немедленное исключение из списка должно использоваться для исправления тех случаев, когда они происходят. |
The immediate delisting should be used to fix those cases when they happen. |
Готовые к использованию виртуальные машины с установленными операционными системами Microsoft или Apple, в частности, не распространяются, за исключением ознакомительных версий. |
Ready-to-use VMs with Microsoft or Apple operating systems installed, in particular, are not distributed, except for evaluation versions. |
Рециркуляция определяется как любая переработка отходов материала в процессе производства, при которой он выводится из потока отходов, за исключением повторного использования в качестве топлива. |
Data collection and calculations: Recycling is defined as any reprocessing of waste material in a production process that diverts it from the waste stream, except reuse as fuel. |
2) Новая редакция ядерной доктрины обязывает Соединённые Штаты Америки не использовать первыми ядерное оружие, за исключением следующих случаев. |
2) The new Nuclear Posture Review commits the United States to a no-first-use of nuclear weapons, except against. |
Большинство гаубиц, использовавшихся в войне, были бронзовыми, за исключением некоторых изделий Конфедерации. |
Most of the howitzers used in the war were bronze, with notable exceptions of some of Confederate manufacture. |
Поэтому можно сказать, что торпеда исключала сражение на Пелле и использование тарана, за исключением редких случаев. |
The torpedo may be said therefore to have excluded the pell-mell battle and the use of the ram except on rare occasions. |
Ball and seek-это, по сути, прятки, за исключением того, что искателям разрешено использовать шары. |
Ball and seek is essentially Hide and seek except the seekers are allowed to use balls. |
Удивительно, но исключение из правила, что неолитические культуры все использовали нефрит, находится в Северной Америке. |
Surprisingly the exception to the rule that neolithic cultures all used jade is in North America. |
Исключение использования необработанных человеческих фекалий в качестве удобрения также имеет важное значение. |
Eliminating the use of untreated human faeces as fertilizer is also important. |
In fact, the exception should be used more often. |
|
3 июня 2003 года Соса был исключен из игры Chicago Cubs-Tampa Bay Devil Rays в первом иннинге, когда судьи обнаружили, что он использовал пробковую биту. |
On June 3, 2003, Sosa was ejected from a Chicago Cubs-Tampa Bay Devil Rays game in the first inning when umpires discovered he had been using a corked bat. |
Исключение Гаусса-Жордана-это алгоритм, который может быть использован для определения обратимости данной матрицы и нахождения обратной. |
Gauss–Jordan elimination is an algorithm that can be used to determine whether a given matrix is invertible and to find the inverse. |
Они фактически идентичны, за исключением того, что первое содержит пару пустых полей, вероятно, потому, что кто-то использовал copy-and-paste для ввода шаблона. |
The two are in fact identical, except that the first contains a couple of empty fields, probably because someone used copy-and-paste to enter the template. |
Письменность шла справа налево, за исключением архаичных надписей, в которых иногда использовался бустрофедон. |
Writing was from right to left except in archaic inscriptions, which occasionally used boustrophedon. |
Готовые к использованию виртуальные машины с установленными операционными системами Microsoft или Apple, в частности, не распространяются, за исключением ознакомительных версий. |
Ready-to-use VMs with Microsoft or Apple operating systems installed, in particular, are not distributed, except for evaluation versions. |
Тогда поднимите руку те, кто хоть раз использовал Tinder, чтобы найти себе партнёра. |
And please raise your hand if you've ever used Tinder to help you find a mate. |
Не волнуйся, я использовал овсяные хлопья и льняное семя и яблочное пюре, вместо сливочного масла. |
Don't worry, I used oat bran and flaxseed and applesauce instead of butter. |
Сейчас директор будет звонить маме, чтобы сказать, что я исключен. |
Right now mr. Truman is about to call my mom to let her know about my expulsion. |
Фарадей использовал свои полномочия, организовав нечто беспрецедентное: Серию ежегодных рождественских лекций о науке для молодежи... |
Faraday used his new authority to do something unprecedented- a series of annual Christmas lectures on science for the young... |
Генри Уилкокс использовал Сета, чтобы выкрасть засекреченные документы из Лэнгли. |
Henry Wilcox used Seth to steal classified documents out of Langley. |
Чемберлен скорее поддержал их заключение в тюрьму, чем дальнейшие уступки, и использовал их заключение для заключения сделки с ними в 1882 году. |
Chamberlain supported their imprisonment rather than further concessions, and used their incarceration to bargain with them in 1882. |
Первым художником, систематически использовавшим эти эффекты и добившимся широкого общественного успеха, был Поль Гоген. |
The first artist to systematically use these effects and achieve broad public success was Paul Gauguin. |
Пакистан недавно использовал некоторые из них в своих собственных ядерных энергетических и оружейных программах. |
Pakistan has recently used some in its own nuclear power and weapons programs. |
Кроме того, он признал, что использовал налоговую амнистию 2012 года, проголосованную ПП, чтобы легализовать 10 миллионов евро, спрятанных через уругвайскую компанию. |
Additionally, he admitted using the 2012 tax amnesty voted by the PP to legalize €10 million hidden through a Uruguayan company. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выключка с использованием словаря исключений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выключка с использованием словаря исключений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выключка, с, использованием, словаря, исключений . Также, к фразе «выключка с использованием словаря исключений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «выключка с использованием словаря исключений» Перевод на испанский
› «выключка с использованием словаря исключений» Перевод на хинди
› «выключка с использованием словаря исключений» Перевод на немецкий
› «выключка с использованием словаря исключений» Перевод на французский
› «выключка с использованием словаря исключений» Перевод на итальянский
› «выключка с использованием словаря исключений» Перевод на арабский
› «выключка с использованием словаря исключений» Перевод на узбекский