Выполнение этой функции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: implementation, effectuation, execution, performance, fulfillment, fulfilment, accomplishment, achievement, realization, discharge
автоматизированное выполнение - automated compliance
блестяще выполнена - brilliantly executed
Запрос не был выполнен - request was not met
выполнение надзора - execution oversight
выполнение резолюции во всех её аспектах - full implementation of the resolution
выполнение экспертизы - execution of examination
выполнение этих условий - fulfilling these conditions
надлежащее выполнение договора - proper implementation of the contract
привести к выполнению - lead to the fulfilment
полное и своевременное выполнение - the full and timely implementation
Синонимы к выполнение: исполнение, выполнение, осуществление, конструкция, разработка, отработка, свершение, удовлетворение, урегулирование, окончание
на этой фотографии - in this photo
победитель этой битвы - the winner of this battle
в этой категории были - in this category were
из этой свалки - out of this dump
избежать этой ошибки - avoid this pitfall
в дополнение к этой деятельности - in addition to these activities
как справиться с этой проблемой - how to deal with this problem
в решении этой проблемы - in solving this problem
в соответствии с этой философией - in keeping with this philosophy
для этой процедуры - for this procedure
высокотехнологичные функции - high-tech features
другие расширенные функции - other advanced features
интересные функции - cool features
выполняет следующие функции - performs the following functions
Функции и полномочия Совета безопасности - functions and powers of the security council
роли и функции - roles and functions
Функции и деятельность - functions and activities
обязанности и функции - duties and functions
осуществляющих публичные функции - exercising public function
особенность аналитической функции - singularity of analytical function
Синонимы к функции: функция, деятельность, действие, должность, работа, функционирование
Правильное лечение и выполнение упражнений, способствующих улучшению функции голеностопного сустава, важно для укрепления голеностопного сустава и предотвращения дальнейших травм. |
Receiving proper treatment and performing exercises that promote ankle function is important to strengthen the ankle and prevent further injury. |
В некоторых случаях проектирование языковой функции может потребовать от компилятора выполнения более одного прохода над исходным кодом. |
In some cases the design of a language feature may require a compiler to perform more than one pass over the source. |
Оригинал доверенности Mozilla для автоматической настройки, выполнения, которая предоставляет Глоб-соответствующие функции на строках, использует замену как обработать осуществления, как описано выше. |
The original Mozilla proxy auto-config implementation, which provides a glob-matching function on strings, uses a replace-as-RegExp implementation as above. |
Примечание: Функции СЕГОДНЯ и ТДАТА меняют свои значения только при расчете листа или при выполнении макроса, содержащего эту функцию. |
Note: The results of the TODAY and NOW functions change only when the worksheet is calculated or when a macro that contains the function is run. |
На практике перевозчик, несомненно, может либо самостоятельно выполнить эти функции, выступая агентом грузоотправителя , или обеспечить выполнение таких функций другими сторонами, например стивидорами и т.д. |
In practice, the carrier may, of course, either perform these functions “as agent of the shipper” or arrange for the performance by other parties, such as stevedores etc. |
Хотя эти две функции часто считаются взаимозаменяемыми, компиляторы и среды выполнения обычно назначают им разные сигналы. |
Although these two are often considered interchangeable, compilers and execution environments usually assign different signals to these. |
Способность использовать растительные химические вещества для выполнения функции эндогенных нейромедиаторов, возможно, улучшила показатели выживаемости, дав эволюционное преимущество. |
The ability to use botanical chemicals to serve the function of endogenous neurotransmitters may have improved survival rates, conferring an evolutionary advantage. |
Конечные пользователи, которые получают доступ к Интернету только тогда, когда это необходимо для выполнения функции или получения информации, представляют нижнюю часть иерархии маршрутизации. |
End-users who only access the Internet when needed to perform a function or obtain information, represent the bottom of the routing hierarchy. |
До принятия мандата ДРЛ страны, требующие дневного освещения, разрешали использовать фары ближнего света для выполнения этой функции. |
Prior to the DRL mandate, countries requiring daytime lights permitted low beam headlamps to provide that function. |
Что ж, религиозные ритуалы и обряды изначально предназначались для выполнения функции годовщины. |
Well, religious ritual and rites were essentially designed to serve the function of the anniversary. |
До принятия мандата ДРЛ страны, требующие дневного освещения, разрешали использовать фары ближнего света для выполнения этой функции. |
Along with the revival of the Ranger nameplate, the UAW negotiations also included a potential revival of the Ford Bronco SUV. |
Послеоперационная терапия может состоять из ношения шины для рук или выполнения упражнений для улучшения функции и боли. |
Post-operative therapy may consist of wearing a hand splint or performing exercises to improve function and pain. |
Электрофизиологи обучены механизму, функции и выполнению электрической деятельности сердца. |
Electrophysiologists are trained in the mechanism, function, and performance of the electrical activities of the heart. |
Преобразование MS-DOS было выполнено Брентом Айверсоном, а его расширенные функции-Стивом шоу. |
The MS-DOS conversion was carried out by Brent Iverson and its enhanced features were by Steve Shaw. |
Недавно это было экспериментально продемонстрировано для выполнения функции отлова нематод, как форма протокарнивории. |
Recently, this has been demonstrated experimentally to perform the function of trapping nematodes, as a form of 'protocarnivory'. |
Если идет речь о выполнении функции согласования, то, по всей видимости, это нужно делать посредством обеспечения увязки усилий различных сторон в разных политических областях и Отделение действительно эффективно сыграло эту роль при проведении реформы сектора безопасности. |
If it plays a harmonizing role, it is likely to be through linking up efforts on discrete policy areas - and it has played this role in security sector reform. |
Командиры подразделений выполняли такие функции для своих подразделений с неофициальной помощью подчиненных, которые обычно не были обучены или назначены для выполнения конкретной задачи. |
Unit commanders handled such functions for their units, with informal help from subordinates who were usually not trained for or assigned to a specific task. |
Никакие стеки выполнения и вложенные функции не являются взаимоисключающими в рамках GCC. |
No execute stacks and nested functions are mutually exclusive under GCC. |
Во всех других приложениях должен быть собственный механизм, позволяющий запомнить, когда был выполнен вход. Если этот индикатор отсутствует, в приложении будут доступны только функции, не требующие входа. |
All other apps must create their own way of storing when a person has logged in, and when that indicator is not there, proceed on the assumption that they are logged out. |
Каждый кусочек имиполекса в один грамм будет запрограммирован для выполнения определенной функции. |
Each one-gram globule will be programmable for one particular purpose. |
В 2009 году несколько кораблей ВМС США были оснащены ракетами SM-3 для выполнения этой функции, которая дополняет системы Patriot, уже развернутые американскими подразделениями. |
In 2009 several U.S. Navy ships were fitted with SM-3 missiles to serve this function, which complements the Patriot systems already deployed by American units. |
Преимущество выполнения начального теста на здравомыслие заключается в быстром оценивании базовой функции. |
The advantage of a performing an initial sanity test is that of speedily evaluating basic function. |
Только тогда будут созданы надлежащие условия, необходимые для выполнения органами внешнего надзора их важной функции. |
Only then would a proper environment be created for a meaningful role of the external oversight organs. |
В главном меню можно найти все команды и функции, которые могут быть выполнены на платформе cTrader. |
Commands and functions that can be executed in the FxPro cTrader platform can be found in the main menu. |
Однако замыкание требует, чтобы свободные переменные, на которые оно ссылается, пережили выполнение заключающей функции. |
However, a closure requires that the free variables it references survive the enclosing function's execution. |
Библиотека, таким образом, возвращает выбранный параметр в качестве значения вызова функции, и основная функция использует это значение для выполнения соответствующей команды. |
The library thus would return the chosen option as the value of the function call, and the main function uses this value to execute the associated command. |
Реализация вложенных функций GCC вызывает вложенные функции через команду перехода, помещенную в машинный стек во время выполнения. |
GCC's nested function implementation calls nested functions through a jump instruction put in the machine stack at runtime. |
Байт-код Lua также может быть создан и выполнен из Lua, используя функцию дампа из библиотеки строк и функции load/loadstring/loadfile. |
Lua bytecode can also be produced and executed from within Lua, using the dump function from the string library and the load/loadstring/loadfile functions. |
Если это произошло именно так, как мы предполагаем, то в таком случае кометы и астероиды являются неплохими кандидатами на выполнение функции транспортных средств. |
If this did happen, comets and asteroids are good candidates as a transport vehicle. |
Эти функции могли бы быть выполнены другими абстрактными существительными, производными от глаголов, таких как vãnãtiõ 'охота'. |
These functions could be fulfilled by other abstract nouns derived from verbs such as vẽnãtiõ 'hunting'. |
Основные функции Совета заключаются в выполнении решений и политики Ассамблеи, консультировании ее и содействии ее работе. |
The main functions of the Board are to carry out the decisions and policies of the Assembly, to advise it and to facilitate its work. |
Большое количество исследований было посвящено влиянию положительных или отрицательных манипуляций настроением на выполнение задач исполнительной функции. |
A large body of research has looked at the effects of positive or negative mood manipulations on performance in tasks of executive function. |
Идея заключается в том, что все возможные потоки выполнения программы могут быть представлены в виде дерева вызовов функций, так что функции, которые никогда не вызываются, могут быть исключены. |
The idea is that all possible execution flows of a program can be represented as a tree of function calls, so that functions that are never called can be eliminated. |
Они имеют хорошо развитый эндоплазматический ретикулум и аппарат Гольджи для выполнения своей функции. |
They have a well-developed endoplasmic reticulum and Golgi apparatus to fulfill their function. |
Тайный совет Канады будет созван для выполнения аналогичной функции Совета по присоединению к королевской власти в Канаде. |
The Privy Council for Canada will convene to perform the equivalent function of the Accession Council for the Crown in Right of Canada. |
Директора могут делегировать функции, но они тем не менее остаются ответственными за выполнение этих функций. |
Directors may delegate functions, but they nevertheless remain responsible for those functions being carried out. |
действие этой опции не распространяется на уже запущенные эксперты, то есть советник не будет остановлен во время выполнения функции start(). |
This option does not influence any experts already running, i.e., an expert will not be stopped during its execution of the start() function. |
Критерием завершения может быть число выполненных итераций или решение, в котором найдено адекватное значение целевой функции. |
The termination criterion can be the number of iterations performed, or a solution where the adequate objective function value is found. |
Умножение, деление и другие функции требуют выполнения ряда кривошипных и кареточных операций. |
Multiplication, division, and other functions require a series of crank and carriage-shifting operations. |
Помимо выполнения основных арифметических и математических функций, современные электронные таблицы обеспечивают встроенные функции для общих финансовых и статистических операций. |
Besides performing basic arithmetic and mathematical functions, modern spreadsheets provide built-in functions for common financial and statistical operations. |
Одним из решений является использование интерпретатора, который читает символический язык немного за раз и вызывает функции для выполнения действий. |
One solution is to use an interpreter which reads the symbolic language a bit at a time, and calls functions to perform the actions. |
С созданием РС появилась пересмотренная концепция выполнения курьерской функции. |
A revised concept for execution of the courier function emerged with the creation of the DCS. |
Красота объекта или здания заключалась в том, был ли он идеально приспособлен для выполнения своей функции. |
The beauty of an object or building resided in whether it was perfectly fit to fulfill its function. |
Определенная марка стали указывается для детали, потому что она достаточно прочна и тверда для выполнения функции детали. |
A certain grade of steel is specified for the part because it is strong enough and hard enough for the part's function. |
На самом деле DCOM основан на нем. Я использовал эти функции на XP, а теперь и на W7 x64 для выполнения очень интересных вещей. |
Actually DCOM based on it. I used those features on XP and now on W7 x64 for doing very interesting things. |
Результат выполнения условия CGA изменяется в зависимости от функции оборудования. |
The result of the CGA condition varies depending on the equipment function. |
Эти две функции, выполнение и оценку обязательств, касающихся отчетности, и общую информацию о стратегиях и политике можно было бы разделить. |
These two functions, meeting and assessing reporting obligations and general information on strategies and policies, could be separated. |
Эта специальная серия встраивает в себя необходимые функции для выполнения Java-программ. |
This special series embeds the required features to execute Java programs. |
С 1991 года организация работает в качестве адъюнкта Американской ассоциации гуманистов для сертификации квалифицированных членов для выполнения этой специальной функции в качестве министров. |
Since 1991 the organization has worked as an adjunct to the American Humanist Association to certify qualified members to serve in this special capacity as ministers. |
Примечательной особенностью этой модели является переформулировка функции свободной энергии только с точки зрения ошибки предсказания в ходе выполнения задачи. |
A notable feature of this model is the reformulation of the free energy function only in terms of predictions error in the course of task performance. |
Каковы же функции рекламы? |
What are the functions of advertisements? |
Вероятность нахождения в пределах одного из этих бункеров может быть выражена в терминах функции ошибки. |
The probability of lying within one of these bins can be expressed in terms of the error function. |
Другие предложенные механизмы включают изменения в сигнале тиреоидного гормона, метаболизме и экскреции, а также функции рецептора ядерного гормона. |
Other proposed mechanisms include alterations in thyroid hormone signaling, metabolism and excretion as well as function of nuclear hormone receptor. |
Anyone know what the code for such a function would be? |
|
В то время как Вентурак и Компукор контролируют городские функции, другие Протектоны исследуют различные районы города. |
While Venturak and Compucore monitor city functions, the other Protectons explore various regions of the city. |
Функции включают в себя перемещение партитуры следующего слова в стек, тестирование стека и пропуск вперед или назад в программе и другие операции с стеком. |
Functions include pushing the score of the next word onto the stack, testing the stack and skipping forward or backward in the program and other stack operations. |
Из-за своего ограниченного размера ультрабуки обычно не используют традиционные функции ноутбуков, такие как оптические приводы дисков и порты Ethernet. |
Due to their limited size, Ultrabooks typically omit traditional laptop features such as optical disc drives and Ethernet ports. |
Таким образом, функции, которые могут привести к скрытию или повреждению содержимого при недоступности CSS или JavaScript, не должны использоваться. |
As such, features that would cause content to be hidden or corrupted when CSS or JavaScript is unavailable must not be used. |
Он включает в себя дополнительные игровые режимы и функции. |
It includes extra game modes and features. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выполнение этой функции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выполнение этой функции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выполнение, этой, функции . Также, к фразе «выполнение этой функции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.