Выпячивать грудь вперёд (от гордости) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выпячивать грудь вперёд (от гордости) - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to throw out one's chest (with pride)
Translate
выпячивать грудь вперёд (от гордости) -

- выпячивать [глагол]

глагол: puff out

- грудь [имя существительное]

имя существительное: chest, breast, bosom, petto

- вперёд [наречие]

наречие: forward, forwards, onward, onwards, forrader, ahead, in advance, beforehand, forth, before

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’



Осыпаемая этими почестями, маленькая Бекки задыхалась от гордости и счастья; она видела перед собой богатство, славу, роскошь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little Becky's soul swelled with pride and delight at these honours; she saw fortune, fame, fashion before her.

В эту минуту я сижу здесь, перед вами, испытывая чувство огромной гордости, торжества и... прежде всего, конечно, волнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sit before you tonight with great honor, pride, and... above all, excitement.

Не позволяй своей гордости оставить тебя в полном одиночестве

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let your pride leave you all alone.

Род испытал абсолютно нелогичное в данных обстоятельствах чувство радости и гордости за отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rod felt a flush of purely illogical pleasure, and pride in his father.

По телу Проказницы даже озноб пробежал от гордости за него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shiver of pride in him traveled over her.

Гордости его льстило, что он не поддался первому порыву, не прочел письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was proud of resisting his first impulse to open the letter.

Вы плачете о пощаде, когда прожили свои жизни в злобе и гордости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You weep for mercy when you've lived lives of wickedness and pride.

Изучение окружающего нас космоса имеет большое значение по причинам, которые не имеют ничего общего ни с чувством национальной гордости, ни с имманентной ценностью научного знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exploring the universe around us matters for reasons quite apart from either national pride or the intrinsic value of scientific knowledge.

Потеряна еще одна возможность внушить украинцам чувство гордости за свою страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another opportunity for Ukrainians to feel good about their country has been lost.

Поэтически он воздействует на чувства мужественности и гордости мусульман, которые не защищают ислам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poetically, he attacks Muslim men's masculinity and sense of honor for not defending Islam.

Тогда я стала собирать кусочки нашей гордости, и, как ни странно, первой я подобрала собственную гордость, вот прямо всю её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, I started to pick up the pieces of our pride, and weirdly enough, the first piece I picked up was my own pride, all of it.

Можно было ожидать, что хоть корпоративная наука сохранит хоть немного гордости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd think corporate science would maintain some vestige of dignity.

В самом деле? - воскликнул Джоз, преисполненный невыразимого восторга и гордости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Won't you? Jos cried with a look of unutterable rapture and satisfaction.

Он прошел мимо, как деревянный, с непреклонным лицом - непреклонным, быть может, от гордости и отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked stiffly past her, rigidfaced, his face rigid with pride perhaps and despair.

Но гордости моей как было б грустно, Когда в тебе я допустила б ложь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much beshrew my manners... and my pride if Hermia meant to say Lysander lied.

Когда мне было 13 лет, я выучила наизусть первые три главы Гордости и Предубеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I memorized the first three chapters of Pride and Prejudice when I was 13.

В ужасе и, главное, в гордости она отшатнулась от него с безграничным презрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her horror and, above all, her pride, she drew back from him with infinite contempt.

Речь идет всего лишь о моей мужской гордости, о моем уважении к себе и, если угодно, о моей бессмертной душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only my masculine pride, my self-respect and, if you choose to so call it, my immortal soul.

Том ощутил прилив гордости и еще раз сознался себе, что звание короля все же имеет свои преимущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom experienced a glow of pride and a renewed sense of the compensating advantages of the kingly office.

А это... хоровая комната гордости и веселья МакКинли, Новых Направлений, наших национальных чемпионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this... is the choir room of McKinley's pride and joy, our national championship glee club, the New Directions.

Ее страх был очень основателен: уж из одного того, что мы знаем его тайну, он со стыда и досады мог продлить свою злобу и из гордости упорствовать в прощении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were good grounds for her alarm; the very fact that we knew his secret might lead him through shame and vexation to persist in his anger, and through pride to be stubborn and unforgiving.

Что он сказал обо мне? - спросил он, трепеща от гордости и сладостного предвкушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What'd he say about me?' he demanded excitedly in a fervor of proud and blissful anticipation.

Отец, сын - он не видел гордости в этом даром доставшемся отцовстве, он не чувствовал ничего в этом с неба свалившемся сыновстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father, son-he saw no pride in this gratuitously obtained fatherhood, he felt nothing at this sonhood fallen from the sky.

забыв о гордости и усталости к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

forged out of my pride and world-weariness.'

Тот растерялся и не мог понять, не из гордости ли отвергает Лидгейт помощь и сочувствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could this too be a proud rejection of sympathy and help?

К великой гордости Нью-Йорка, Медаль за Доблесть... вручается Зелигу Картером Дином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New York's greatest honor, the Medal of Valor... is bestowed on Zelig by Carter Dean.

Тень прошла по его лицу, выражение оскорбленной гордости сменилось признаками смутного беспокойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cloud settled on his brow, evincing decided anxiety and uneasiness, instead of the expression of offended pride which had lately reigned there.

она сейчас лопнет от гордости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's going to burst with pride.

Вернулась Парватти, раздуваясь от гордости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parvati came back down the ladder glowing with pride.

Это итальянский городок Кастельфидардо, в котором они до сих пор производятся и составляют предмет гордости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There you are - it's the Italian town of Castelfidardo, which still makes them to this very day, and is proud to do so.

Он смотрел вслед выходящей из конторы Маргарет и вопреки себе почувствовал нечто вроде гордости за нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He watched Margaret march out of his office, and, in spite of himself, he could not help feeling a certain pride in her.

В этом также мало поводов для гордости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's not much glory in it, either.

Он протянул рог Хрюше, и тот вспыхнул, на сей раз от гордости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held out the conch to Piggy who flushed, this time with pride.

Вся Германия сегодня... будто, пропитана духом гордости и признательности Фюреру... за его отважные действия для обеспечения безопаснсти всех наших германских братьев в Судетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout Germany today... there was a feeling of great pride and appreciation... for the Fuhrer's bold action... to ensure the safety of our German brothers... in the Sudetenland.

Да здравствует король Эдуард Шестой! При этих криках глаза принца засверкали, он весь с головы до пят затрепетал от гордости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long live King Edward the Sixth! and this made his eyes kindle, and thrilled him with pride to his fingers' ends.

Роджер не был для меня источником радости и гордости, но он был моим сыном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roger did not exactly fill my heart with pride and joy, but he was my son.

Я говорил, что она должна вернуть его своим родителям, в её скоромное 30-ти дневное торжество, по-поводу моей... гордости за неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said that she should give them back to her parents at her 30-day chip ceremony, that I was... proud of her.

Мне придется прищемить хвост своей гордости. Если бы это было нужно мне, я бы продолжал голодать. Я бы скорее ударил его, чем попросил об одолжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It would tax my pride above a bit; if it were for mysel', I could stand a deal o' clemming first; I'd sooner knock him down than ask a favour from him.

Хоть я человек и не гордый, не до гордости тут, когда приходится кормить полную кухню нигеров и лишать джексонский сумасшедший дом главной его звезды и украшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't got much pride, I cant afford it with a kitchen full of niggers to feed and robbing the state asylum of its star freshman.

Если ты когда-нибудь взирал с чувством гордости на скромное общественное положение своего отца, будь уверен, что я ни в малейшей степени не запятнаю своей репутации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have ever contemplated your father's poor position with a feeling of pride, you may rest assured that he will do nothing to tarnish it.

Отец и мать Щаповы не без гордости стали звать дочку докторшей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father and mother Shchapov, not without pride, began to call their daughter a doctor's wife.

И ему в голову не приходило усомниться в том, что все это мне очень приятно и что я, как и он, преисполнен торжества и гордости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that it was a highly agreeable boast to both of us, and that we must both be very proud of it, was a conclusion quite established in his own mind.

Они, как правило, не являются коммерческими, что резко контрастирует с корпоративными мероприятиями гордости, и в некоторых из них принимают участие бисексуальные и транс-женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are generally non-commercial, in sharp contrast to corporate-sponsored pride events, and some are participated in by bisexual and trans women.

В качестве альтернативы они могут испытывать чувство гордости за то, что признали альтернативные издержки использования времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, they may take a sense of pride in having recognized the opportunity cost of the alternative use of time.

Первая цель заключалась в распространении / противодействии критике правительств со стороны иностранных средств массовой информации, а вторая-в воспитании национальной гордости у местного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first purpose was to diffuse/counter criticism of the governments involved by foreign media and the second was to cultivate national pride in the local populace.

Имамура провел обширные исследования для фильма, проводя время с гангстерами, которые, как он обнаружил, обладали уникальным видом гордости и свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imamura conducted extensive research for the film, spending time with gangsters who he found to have a unique kind of pride and freedom.

В июне 2009 года Обама стал первым президентом, объявившим июнь месяцем гордости ЛГБТ; президент Клинтон объявил июнь месяцем гордости геев и лесбиянок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2009, Obama became the first president to declare the month of June to be LGBT pride month; President Clinton had declared June Gay and Lesbian Pride Month.

Многие черные люди почувствовали новое чувство гордости за то, что они черные, поскольку движение помогло разоблачить и критиковать комплекс неполноценности, который испытывали многие черные в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many black people felt a new sense of pride about being black as the movement helped to expose and critique the inferiority complex felt by many blacks at the time.

В июне 2003 года на проспекте Истикляль состоялся первый в истории Турции публичный марш ЛГБТ-гордости, организованный компанией Lambdaistanbul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2003, the first public LGBT pride march in Turkey's history, organized by Lambdaistanbul, was held at Istiklal Avenue.

Возрождение этнической гордости во многом выражается аборигенами, включая включение элементов их культуры в коммерчески успешную поп-музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The revival of ethnic pride is expressed in many ways by aborigines, including the incorporation of elements of their culture into commercially successful pop music.

Пропагандистские плакаты, учебники и фильмы изображали флаг как источник гордости и патриотизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Propaganda posters, textbooks, and films depicted the flag as a source of pride and patriotism.

Вместо этого, глухая культура использует глухой язык, поскольку быть культурно глухим-это источник позитивной идентичности и гордости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, deaf culture uses deaf-first language since being culturally deaf is a source of positive identity and pride.

30 июня 2019 года, в день проведения Марша гордости Нью-Йорка, губернатор Эндрю Куомо подписал закон о запрете, вступающий в силу немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 30, 2019, the day of the NYC Pride March, Governor Andrew Cuomo signed the ban into law, effective immediately.

Мы находимся в состоянии неопределенных американских ценностей и антиинтеллектуальной гордости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're in a state of vague American values and anti-intellectual pride.

Марш гордости 2012 года, который состоялся 1 июля, собрал от 10 000 до 30 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2012 pride march, which took place on 1 July, attracted between 10,000 and 30,000 people.

Принудительные браки могут заключаться из - за семейной гордости, желания родителей или социального долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forced marriages can be made because of family pride, the wishes of the parents, or social obligation.

Жители сияют от гордости, когда рассказы о разграблении и честности Хадлибурга распространяются по всей стране, но настроение вскоре меняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The residents beam with pride as stories of the sack and Hadleyburg's honesty spread throughout the nation, but the mood soon changes.

Пышность и масштаб похорон были широко задокументированы, и это событие стало источником гордости для соотечественников Тито на долгие годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pomp and scale of the funeral had been widely documented and the event was a source of pride for Tito's countrymen for years to come.

Этот человек был сильно надут и раздут от гордости, будучи вдохновлен тщеславием странного духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This person was greatly puffed up and inflated with pride, being inspired by the conceit of a strange spirit.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выпячивать грудь вперёд (от гордости)». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выпячивать грудь вперёд (от гордости)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выпячивать, грудь, вперёд, (от, гордости) . Также, к фразе «выпячивать грудь вперёд (от гордости)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information