Выращиванием - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I should grow capers on my land in hills. |
|
Вырываются также ямы для пулаки и тало, чтобы можно было заниматься выращиванием традиционных корнеплодных культур. |
Pulaka and talo pits are also constructed to allow the traditional cultivation of root crops. |
Римляне также занимались разведением улиток и выращиванием дубовых личинок. |
The Romans also engaged in snail farming and oak grub farming. |
Они пришли к выводу, что Рио-Чирики-Вьехо когда-то был домом для значительного и сложного населения, поддерживаемого выращиванием кукурузы. |
They concluded that the Río Chiriquí Viejo was once home to substantial and complexly populations supported by maize agriculture. |
Водное садоводство связано с выращиванием растений, которые приспособились к бассейнам и прудам. |
Water gardening is concerned with growing plants that have adapted to pools and ponds. |
Растущее засоление почвы разрушает наши традиционные сады из пулаки и вынуждает нас заниматься выращиванием более устойчивых к соли культур. |
The increased salinity has destroyed many of our traditional pulaka pit gardens and is forcing us to adopt more salt-resistant crops. |
Индия по-прежнему серьезно озабочена выращиванием, производством и незаконным оборотом наркотиков в Афганистане, а также связями с преступными и террористическими сетями. |
India remains deeply concerned by the cultivation, production and trafficking of narcotic drugs in Afghanistan, and its links with criminal and terrorist networks. |
A bit of a medical marijuana celebrity. |
|
Люксембург признателен за различные усилия, предпринятые в рамках системы Организации Объединенных Наций, по разработке мероприятий по борьбе с незаконным выращиванием наркотикосодержащих культур во всем мире. |
Luxembourg appreciates the various efforts made by the United Nations system to develop activities to combat the illicit cultivation of narcotic drugs worldwide. |
В Беларуси организация Bellesrad занимается надзором за выращиванием продуктов питания и управлением лесным хозяйством в этом районе. |
In Belarus, the Bellesrad organization is tasked with overseeing the food cultivation and forestry management in the area. |
Другие занялись земледелием, выращиванием торфа или конской ливреей вместо салатных и овощных культур. |
Others had turned to arable farming, turf growing or horse livery instead of salad and vegetable crops. |
15 дел из 23 были связаны с хранением наркотиков или выращиванием растений для их изготовления, а три - с обвинениями в нанесении ран и побоев с неумышленным причинением смерти. |
Of the 23 cases, 15 involved possession or cultivation of drugs, and three concerned charges of inflicting wounds and blows causing death without intention to kill. |
Контейнерное садоводство связано с выращиванием растений в контейнерах, которые размещаются над землей. |
Container gardening is concerned with growing plants in containers that are placed above the ground. |
Девочки-скауты занимаются также севом семян, выращиванием растений и оказывают общинам помощь в оборудовании туалетов со сливными бачками или компостных ям, комнат отдыха и систем снабжения безопасной водой. |
Girl scouts also worked on seed dispersal, planted herbs, and assisted communities in the construction of water-sealed toilets or compost pit, comfort rooms, and safe water systems. |
Все страны Европы, занимающиеся выращиванием картофеля, пострадали, но сильнее всего картофельная эпидемия поразила Ирландию. |
All of the potato-growing countries in Europe were affected, but the potato blight hit Ireland the hardest. |
Фермерам, занимающимся выращиванием какао в Камеруне, достается от одной четвертой до одной двенадцатой средней международной цены за каждый килограмм какао, продаваемый ими в период сбора урожая. |
Cocoa farmers in Cameroon receive anywhere from one fourth to one twelfth of the average international price for each kilo of cocoa they sell at harvest time. |
Он также сообщил полиции о том, что некоторые члены ПКТ занимаются выращиванием наркотиков, и назвал места, в которых выращивают семена конопли. |
He also informed the police that some PKK members were cultivating drugs and gave the name of the places where hemp seeds were grown. |
You've obviously no trouble growing food. |
|
Мы работали с Управлением рыболовства и дикой природы штата над выращиванием вымирающих видов лягушек - орегонская пятнистая лягушка, чтобы позже выпустить их в заболоченные местности. |
We worked with the Washington State Department of Fish and Wildlife to grow endangered frogs - the Oregon spotted frog - for later release into protected wetlands. |
Округ Гумбольдт известен своим выращиванием каннабиса, который оценивается в миллиарды долларов. |
Humboldt County is known for its cultivation of Cannabis, estimated to be worth billions of dollars. |
Сладкое сорго является еще одним потенциальным источником этанола и подходит для выращивания в засушливых условиях. |
Sweet sorghum is another potential source of ethanol, and is suitable for growing in dryland conditions. |
Многие старые сорта сельскохозяйственных культур, такие как картофель короля Эдуарда, также очень восприимчивы, но выращиваются потому, что они нужны в коммерческих целях. |
Many old crop varieties, such as King Edward potato are also very susceptible but are grown because they are wanted commercially. |
В январе 2019 года Соединенные Штаты произвели 9,41 миллиарда яиц, из которых 8,2 миллиарда предназначались для столового потребления и 1,2 миллиарда-для выращивания цыплят. |
For the month of January 2019, the United States produced 9.41 billion eggs, with 8.2 billion for table consumption and 1.2 billion for raising chicks. |
Раньше его использовали в основном как тягловое животное, но в наше время выращивают для говядины. |
It was formerly used mainly as a draught animal, but in modern times is reared for beef. |
Например, Япония является ведущим импортером ГМО-продуктов питания и разрешает выращивать ГМО-продовольственные культуры, но не выращивает их. |
For example, Japan is a leading GM food importer, and permits but has not grown GM food crops. |
Бобовые культуры выращиваются в сельском хозяйстве, главным образом для потребления человеком, для кормления скота и силоса, а также в качестве улучшающего почву зеленого навоза. |
Legumes are grown agriculturally, primarily for human consumption, for livestock forage and silage, and as soil-enhancing green manure. |
Дженнифер Скотт и органические фермеры в Приморье начали выращивать пшеницу наследия в середине 1990-х. |
Jennifer Scott and organic farmers in the Maritimes began to grow heritage wheats in the mid-1990s. |
So you're growing independent parts from stem cells? |
|
Нут-это крупное зернобобовое растение, выращиваемое в Непале либо само по себе, либо в виде скрещивания с кукурузой или рисом. |
Chickpeas are a major pulse legume grown in Nepal, either by themselves or as an intercrop with maize or rice. |
Фейетвилл инициировал программу использования земли на ферме рядом с заводом Noland, что позволило городу применять биосолиды и впоследствии выращивать и собирать сено. |
Fayetteville initiated a land application program on a farm site near the Noland plant that allowed the city to apply biosolids and subsequently grow and harvest hay. |
Выращивание мангровой плантации в Кети Бундар, Тэтта, Пакистан. |
Growing mangrove plantation at Keti Bundar, Thatta, Pakistan. |
Крепостной мог выращивать на своих землях тот урожай, который считал нужным, хотя подати крепостного часто приходилось платить пшеницей. |
A serf could grow what crop he saw fit on his lands, although a serf's taxes often had to be paid in wheat. |
Почву можно было бы использовать для выращивания овощей, а биореактор также вырабатывает электричество. |
The soil could be used for growing vegetables, and the bioreactor also produces electricity. |
Technically, animals and grain are raised and humans are reared. |
|
Скорость смыкания может варьироваться в зависимости от количества влаги, освещенности, размера добычи и общих условий выращивания. |
Speed of closing can vary depending on the amount of humidity, light, size of prey, and general growing conditions. |
Свиней перерабатывают на главном побережье завод в Гаймон, Оклахома в первую очередь Поморье пищевыми продуктами, выращиваю свиней. |
Hogs processed at Seaboard's main plant in Guymon, Oklahoma are primarily Seaboard Foods raised hogs. |
Узбекистан является пятым крупнейшим производителем хлопка в мире, и более половины орошаемых земель заняты под выращивание хлопка. |
Uzbekistan is the world's fifth largest producer of cotton, and more than half of the irrigated land is under cotton production. |
Растения, из которых извлекаются семена, переносят сухой и прохладный климат и в основном выращиваются в Северной Индии. |
The plants from which the seeds are extracted tolerate dry and cool climates and are mainly cultivated in northern India. |
О выращивании кормовых трав и об откорме скота, снискавший немало похвал на собраниях фермеров. |
Cultivation of Green Crops and the Economy of Cattle-Feeding which won him high congratulations at agricultural meetings. |
Несколько научных исследований подтвердили тот факт, что цыплята быстро растут, потому что их выращивают для этого, а не из-за гормонов роста. |
Several scientific studies have documented the fact that chickens grow rapidly because they are bred to do so, not because of growth hormones. |
С конца 1990-х годов плоды Hylocereus стали коммерчески выращиваться и продаваться в тропических странах, таких как Австралия, Филиппины, Вьетнам, Тайвань и Гавайи. |
Since the late 1990s, Hylocereus fruit have been commercially grown and sold in tropical locations like Australia, the Philippines, Vietnam, Taiwan, and Hawaii. |
Но в России это основной вид, выращиваемый для производства горчичного масла. |
But in Russia, this is the main species grown for the production of mustard oil. |
Диаметр при полном выращивании немного больше, чем рост среднего человека. |
The diameter when fully grown is slightly greater than the height of an average man. |
Из-за короткого вегетационного периода для выращивания в Северной Америке требуются короткоспелые сорта, как правило, боливийского происхождения. |
Due to the short growing season, North American cultivation requires short-maturity varieties, typically of Bolivian origin. |
Чтобы превратить песчаные дюны в Гренландию, Джон Макларен в течение двух лет выращивал гнутые семена травы, полученные из Франции. |
In order to transform the sand dunes into Greenland, John McLaren grew bent grass seeds obtained from France for two years. |
Выращиваются различные виды и сорта, в том числе с двойными цветками, розовыми цветами, пестрой листвой и те, которые растут крупнее, чем типичные виды. |
Various kinds and cultivars are grown, including those with double flowers, rose-colored flowers, variegated foliage and ones that grow larger than the typical species. |
Взамен грума получали большие красные съедобные бутоны, которые Парра выращивала как будто специально для них. |
In return, the grooma ate the large red buds that the Parra seemed to grow specifically for their benefit. |
В 1952 году мастерок G. F выращивал яблони в опрыскивающей культуре. |
In 1952, G.F Trowel grew apple trees in a spray culture. |
Впервые он был завезен в Великобританию в 1773 году, когда его выращивали в Королевском ботаническом саду Кью. |
It was first introduced to Britain in 1773, when it was grown at the Royal Botanic Gardens, Kew. |
Например, по состоянию на 2013 год около 85% кукурузы, выращиваемой в США, а также около 90% ее рапсовых культур были генетически модифицированы. |
For example, as of 2013 about 85% of the corn grown in the US as well as about 90% of its canola crops have been genetically modified. |
Детектив Шеф Суперинтендант Инесент из Полиции Оксфордшира заявила, что там было более трех акров конопли выращиваемой в условиях гидропоники... |
Detective Chief Superintendent Innocent of the Oxfordshire Police Force... reported that more than three acres of cannabis had been under hydroponic cultivation... |
Некоторые садовые системы, такие как системы искусственного освещения и разбрызгиватели воды, могут быть приспособлены для выращивания улиток. |
Some horticultural systems such as artificial lighting systems and water sprinklers may be adapted for snail culture. |
В лаборатории амебы выращиваются на лужайках из живых или мертвых кишечных палочек на питательных агаровых пластинках, где они могут размножаться бесконечно. |
In the laboratory amoebae are grown on lawns of live or dead Escherichia coli on nutrient agar plates, where they can multiply indefinitely. |
I have a wife and two sons, and I raise wheat and ostriches. |
|
I asked the horticulturist to grow these on the agri-towers. |
|
Сами выращивают, привозят, распределяют по местным дилерам и забирают проценты c каждой операции. |
They grow it, bring it in, step on it, run stateside networks of local street dealers... and take a separate percentage off of each operation. |
Он должен быть потреблен в период вегетации,поэтому существует проблема в выращивании, чтобы не достичь стадии цветения. |
It must be consumed in its vegetative period, so there is a challenge in cultivation not to reach the stadium of flowering. |
Его свидетельства основаны на культуре, основанной на выращивании кукурузы, типе цивилизации и строительстве курганов. |
His evidence derived from a culture based on corn growing, civilization type, and mound building. |
- хозяйство, занимающееся выращиванием товарных культур - farms engaged in growing cash crops
- в связи с выращиванием - in view of the growing
- хозяйство, занимающееся выращиванием крупного рогатого скота мясного направления - beef-cattle enterprise
- озабоченность в связи с выращиванием - concern at the growing