Выявить другой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выявить другой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reveal another
Translate
выявить другой -

- выявить

bring to light

- другой

имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either

местоимение: other, else



В конструкторе запросов отображается источник данных. В нашем случае — таблица, но это может быть и другой запрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Query Designer shows you the data source — in this case it's a table but it can also be a query.

Другой бывший агент спецслужб назвал его «беспрецедентным».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another former intelligence official called it “unprecedented.”

Намерение — единственная самая важная черта, отличающая кохаузинг от любой другой модели общежития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And intention is the single most important characteristic that differentiates cohousing from any other housing model.

Недавно я познакомилась с другой женщиной — Стефани Посавек — дизайнером из Лондона, разделяющей со мной страсть к цифрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few years ago, I met this other woman, Stefanie Posavec - a London-based designer who shares with me the passion and obsession about data.

Это важно, так как мы не можем предложить верные аргументы, если не понимаем, на чём на самом деле основана позиция другой стороны, а ещё потому, что это позволяет другому указать на недостатки нашей позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's important because we can't present effective arguments if we don't understand where the other side is actually coming from and because it gives them an opportunity to point out flaws in our positions.

Если другой этим занимается, я не могу позволить себе отставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If somebody else is doing it, I can't allow myself to remain behind.

Так как же выявить берущего, пока не стало слишком поздно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how do you catch a taker before it's too late?

Доброжелательных дающих выявить легко: они всегда говорят да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreeable givers are easy to spot: they say yes to everything.

Я могу одну за другой озвучивать хорошие новости о происходящем на нашей планете, но мы склонны обращать больше внимания на текущие плохие события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can give you good news story after good news story about what is getting better in the planet, but we tend to concentrate on the bad news that is immediate.

Я не помогаю ни одной стороне, ни другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I offer no aid to one side or the other.

Я не думаю, что необходимо отправляться в крестовый поход, чтобы защитить язык, поскольку, знаете, есть конкретные области, в которых главенствует другой язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think it's necessary to set off on a crusade to defend language in so much as, you know, there are specific areas which are just the domain of another language.

Оружие против другой болезни, более древней и более смертельной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A weapon against a much older and deadlier disease.

Другой принцип - здоровое питание - со всеми элементами в правильной пропорции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another principle is — healthy nutrition — with all elements in proper proportion.

Мы нашли неполный профиль ДНК другой женщины на рукоятке ножа, которым убили вашего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found a partial DNA profile of another woman on the handle of the knife used to kill your husband.

Я выпустила обойму из рукояти пистолета, положила в другой карман и снова вставила главную обойму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I let the ammo clip fall into my hand from the gun, put it in my other pocket and got my main clip back in the gun.

Это мир с нулевой суммой, Мистер Грейсон, то, что кто-то теряет, другой приобретает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a zero-sum world, Mr. Grayson. One man's loss, another man's gain.

Селусия рассказывала, каково это быть поцелованной мужчиной, но действительность заставила побледнеть все описания другой женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selucia had described being kissed by a man, but the actuality made the other woman's descriptions pale.

В другой раз это будет человек, которым ты сможешь гордиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time it's going to be somebody you'll be very proud of.

Законом предусматривается возможность освобождения под залог в форме финансовой или другой гарантии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law provided for release on bail in the form of a financial guarantee or other surety.

Кредит 2 не был погашен ни в иракских динарах, ни в какой-либо другой валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loan 2 was not repaid in Iraqi dinars or any other currency.

Одна частица сталкивается с другой газы расширяются, планеты сжимаются, и, быстрее, чем это становится известным, у нас появляются космические корабли, голопалубы и... куриный суп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One particle collides with another, gases expand, planets contract and before you know it, we've got starships and holodecks and... chicken soup.

Некоторые из этих нормативных актов содержат правила, касающиеся, с одной стороны, заключенных и, с другой стороны, лиц, отвечающих за безопасность в исправительных учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these instruments set standards of conduct for prisoners and prison security personnel.

Это не очень подходит для эффекта домино, поскольку ни в какой другой арабской стране нет такого сильного среднего класса или традиции современного, светского государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That does not bode well for a domino effect, as no other Arab country has either a strong middle class or a tradition of modern, secular government.

Эллиот Стаут такой же пациент, как и любой другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elliot Stout is a patient just like any other.

Внимание! Вы не увидите этот параметр, если приобрели Office 365 у GoDaddy или другой партнерской службы, предоставляющей консоль управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IMPORTANT: You won't see this option to Set as Primary if you purchased Office 365 from GoDaddy or another Partner service that provides a management console.

Это может заставить SNB установить лимиты CHF против другой валюты (возможно, доллара) или более широкой корзины валют, чем просто евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could force the SNB to set a CHF cup against another currency (perhaps the dollar) or a broader basket of currencies than just the euro.

Элементы на другой консоли для этой игры или приложения ожидают передачи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Items on another console are pending uploaded for this game or app

Чтобы помочь другой Странице подтвердить разрешение на кросспостинг, нажмите и отправьте ссылку для подтверждения администратору или редактору этой Страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To help the Page confirm the relationship, click and send the confirmation link to an admin or editor of the Page.

В идеальном варианте это означало зарплату в долларах или в другой твердой валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That meant, in the best-case scenario, a salary in dollars or some other hard currency.

Люди выходят, вахтёр стоит здесь, будь это я или кто-то другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They go out, your guard's there, be it me or the other one.

А поскольку мне уже исполнилось сорок лет и я независимый человек, не относящийся ни к какой партии, у меня нет другой возможности влиять на вещи, кроме как баллотироваться на пост сенатора или президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I have already turned forty, and I am an independent non-party man, I have no other choice to influence things but to stand for senator or president.

Примечание. Если дистанционное управление не функционирует правильно после установки кода телевизора, попробуйте другой код того же изготовителя или найдите другой код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: If the remote control does not function correctly after you set the TV code, try a different code from the same TV manufacturer, or scan for another code.

Другой подсказкой стал способ нанесения номеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other evidence came from how the numbers were painted.

Как и любой другой суд, Трибунал наделен полномочиями наказывать лиц за проявления неуважения к суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tribunal, like any other court, possesses the inherent power to punish individuals for acts of contempt.

Есть такие аспекты роста, которые похожи на схватку врукопашную, когда доходы одной страны или региона могут быть достигнуты за счет другой страны или региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are aspects of growth that are like head-to-head competition, in which the gains of one country or region can be at the expense of another country or region.

Пора положить конец безрассудной тактике имитации холодной войны и сосредоточиться на оказании помощи украинцам, чтобы они сделали для себя то, что за них не сможет сделать никто другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time to end the feckless imitation of Cold War tactics and concentrate on ways to help the Ukrainians do for themselves what only they can do.

Этому прибору суждено было открыть двери в другой, непокорённый мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was that gadget that serendipitously opened a door to another unexplored world.

Не стоит стыдиться поражения, мистер Касл... только своей гордыни, из-за который вы решили, что возможен другой конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no shame in losing, Mr. Castle... only in the hubris that made you think that this could end any other way.

один - совсем истукан, ничего не говорит; другой, как любимый сынок, вечно болтает без умолку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one is too like an image and says nothing, and the other too like my lady's eldest son - evermore tattling.

Десять лет скитался я неутомимо, жил то в одной столице, то в другой; иногда в Петербурге, чаще в Париже, заезжал и в Рим, в Неаполь и Флоренцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For ten long years I roved about, living first in one capital, then another: sometimes in St. Petersburg; oftener in Paris; occasionally in Rome, Naples, and Florence.

Все эти квазирелигиозные темы и представления отвратительных картинок одну за другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The, uh, well, quasi-religious themes and the presenting of one gruesome tableaux after another.

Но я терзался бы этим обстоятельством куда больше, если бы не видел причины его в том, что именно я, а не кто другой, предназначен ей судьбою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have rankled in me more than it did, if I had not regarded myself as eliciting it by being so set apart for her and assigned to her.

Джефф отправился в полиграфический магазин около Лейдсеплейна, а двое детективов с другой стороны улицы наблюдали за его болтовней с печатником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeff visited a printing shop near Leidseplein, and two detectives watched from the street as he held an earnest conversation with the printer.

Но если бы был другой способ осуществить это, я бы попросил кого-нибудь другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there was any other way to execute this, I'd ask someone else.

Было всё: знаменитости, гирлянды цветов, репортёры с кинокамерами, подсветка и три часа неотличимых одна от другой речей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were celebrities, flower horseshoes, newsreel cameras, revolving searchlights and three hours of speeches, all alike.

Они, кажется, берут данные в один день с одного компьютера и вводят их в другой на следующий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seem to be taking data from one computer on one day and typing it into another one on the next.

У тебя не будет столь кислое лицо, когда будет золото в кошельке, кружка вина в одной руке и прекрасная женщина в другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't be so sour-faced when you have gold in your purse, a flagon of wine in one hand, and a beautiful woman in the other.

Ничего, что другой, - рассуждала она, это все равно что исправленная опечатка в книге

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take it as a simple erratum, she thought, such as one sees in books.

Цвет нельзя было различить, но силуэт был другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could not see the colors but the cut was wrong.

О,тот старик совершенно из другой глины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh,that old boy is another whole other earful of wax.

Конечно, но с другой стороны, вы будете убыточны... и даже хуже, с падением цены... ваш продукт начнет терять доверие потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, otherwise, you operate at a loss... and worse, as your prices drop... your product eventually loses consumer credibility.

Плывет на другой берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's paddling to the other side.

Тот, кто посвящен в глубочайшие секреты Сторибрука, и даже в секреты Румпельштильцхена, тот, кто поможет нам выявить его слабости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone privy to Storybrooke's deepest secrets, including Rumplestiltskin's, someone who can help us determine his weaknesses here.

Мы использовали ваш магазин, чтоб выявить перспективных кандидатов в Интерсекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been using your store as a proving ground for prospective Intersect candidates.

Но в сущности, я здесь, чтобы выявить твои соблазны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I'm here to ascertain your temptations.

Нужно лишь выявить, а затем простимулировать соответствующие нейроны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that's required is to identify and then stimulate the corresponding neurons.

Если вопрос сделан из водяных знаков, нам нужно немного жидкости, чтобы выявить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the question's watermarked we need some liquid to bring it out.

У нас даже есть капля крови, и мы пытаемся выявить соответствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We even got a drop of blood that we're trying to match up with a suspect.

Выявить проблемы, собрать данные, найти решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Identifying problems, collecting data, finding solutions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выявить другой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выявить другой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выявить, другой . Также, к фразе «выявить другой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information