Выяснить причину - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пытаться выяснить что-л. - to try to find out smth.
стараться выяснить - try to find out
выяснить вопрос с кем-л. - figure out the issue with smb.
выяснить что-л. в ходе беседы - find smth. During the conversation,
выяснить правду - find out the truth
выяснить отношения - clarify the relationship
Синонимы к выяснить: обнаружить, расследовать, узнать
имя существительное: cause, reason, why, wherefore, root, ground, account, score, occasion, principle
побудительная причина - motivation
причина из - reason out of
причина в том - the reason is
специфическая причина - specific cause
особенная причина - special reason
частая причина - common cause
вероятная причина - probable cause
объективная причина - objective reason
причина ее популярности - the reason for its popularity
глубинная причина - root cause
Синонимы к причина: причина, основание, возбуждение, почва, грунт, земля, дно, фон, повод, мотив
Антонимы к причина: проявление, подавить, симптом
Значение причина: Явление, вызывающее, обусловливающее возникновение другого явления ;.
Твоя задача - проникнуть на базу, и выяснить причину возникших неполадок. |
You are to enter the base and learn the reason of the failure. |
Миссис Фламм пытается выяснить причину задержки розы и догадывается, что она беременна. |
Mrs Flamm seeks to find out the reason behind Rose's delays, and guesses that she is pregnant. |
В этом путешествии им предстояло выяснить причину несчастья. |
They would discover the cause of the misfortune on this journey. |
После подъема корабля Южная Корея и Соединенные Штаты сформировали совместную следственную группу, чтобы выяснить причину затопления. |
After raising the ship, South Korea and the United States formed a joint investigative team to discover the cause of the sinking. |
Я просил тебя выяснить причину смерти Джима Марголиса, а не бросаться обвинениями в адрес своих коллег. |
I asked you to clear up the death of Jim Margolies, not to throw around wild accusations at fellow officers. |
Гвайанггакси попросила управляющего ее деревней, которая называлась Гимчи, выяснить причину загадочных смертей. |
Gwayanggaxi asked the governing official of her village, which was called Gimchi, to find out the cause of the mysterious deaths. |
Ее единственная цель-выяснить истинную причину участия Кван Чи в турнире Mortal Kombat. |
Her sole purpose is to discover Quan Chi's true reason for attending the Mortal Kombat tournament. |
Многие полагают, что семейные консультации могут помочь выяснить причину проблем в семье. |
Many consider marriage counseling to be a useful tool for illuminating the root of a couple's problem. |
Мы прибыли выяснить причину. |
We've come to find out why. |
Если вы видите сообщение Такой адрес электронной почты уже существует, следуйте инструкциям ниже, чтобы выяснить причину его появления. |
Check if you already created an account or find out why you see the Email already exists message. |
Идентификатор корреляции не устранит ошибку, но он поможет выполнить трассировку запроса и выяснить ее причину. |
The correlation ID won't solve your error, but it can help you trace a request to maybe see what went wrong. |
Пока не имел возможности вскрыть Хезер Коннер, чтобы выяснить причину смерти, но в умывальной Дэвид нашел это. |
Haven't had a chance to open up Heather Conner yet, to determine C.O.D.- but, in the washroom, David found this. |
Пока мы блуждали в мире видеоигр, мама пыталась выяснить для Эрики причину расставания. |
While we were lost in our world of video games, my mom was gonna help Erica get clarity on the break-up. |
Вы достигли своего предела, но вините моего клиента. И вместо того, чтобы выяснить причину вашей неудачи, вы сдались и развалились, как карточный домик. |
So you hit a wall, you blame my client, and rather than figuring out what it takes to make it in this perfect fit, you give up and fold like a house of cards. |
Поэтому родители должны точно знать, где, с кем и как дети проводят свое свободное время, и если они замечают негативное влияние общества, они должны попытаться выяснить причину и принять меры. |
So parents have to know exactly where, with whom and how the children spend their free time and if they notice the negative influence of the society, they should try to find out the reason for it and take measures. |
Мы вынуждены прибегнуть к помощи полиции, чтобы выяснить причину взлома. |
We are currently requesting the help of the police to inquire the leak |
Серия верхних отделов ЖКТ могут быть использованы, чтобы выяснить причину кишечных симптомов. |
The upper GI series can be used to find the cause of GI symptoms. |
Они начинают разговаривать, пока Доктор Стрейндж пытается выяснить причину происходящего безумия. |
The two begin to talk as Doctor Strange attempts to discover the origin of the madness that is happening. |
Поскольку повреждения продолжаются, Намбу приказывает научной команде ниндзя выяснить причину всего этого. |
Since the damages continue, Nambu orders the Science Ninja Team to find out the cause of all this. |
Once its docked, we'll diagnose its problems, and hopefully fix them |
|
Спустя три десятилетия сын Икбала Асиф посещает Фагвару, чтобы выяснить причину убийства своего отца. |
After three decades, Iqbal's son Asif visits Phagwara, to find out the reason for his father's murder. |
Если бы они остались наедине, быть может, ей удалось бы выяснить причину. |
If only she could see him alone, perhaps she could discover the reason. |
Except their deaths couldn't be explained. |
|
Когда молодой парень, с уровнем интеллекта 216, не в состоянии провести простой эксперимент... чтобы выяснить причину совсем не. обязательно звать на помощь Барта Симпсона. |
When a young man with a 216 IQ can't make a simple experiment work... well, it doesn't take a Bart Simpson to figure out that something's wrong. |
I'm merely trying to discover the root of this woman's bitterness. |
|
Мне же очень хотелось выяснить социальные и личностные причины того, почему некоторые наши молодые люди так восприимчивы к влиянию подобных групп. |
But what I was more interested in finding out was what are the human, what are the personal reasons why some of our young people are susceptible to groups like this. |
Вы знаете причину, почему перестали соревноваться в скульптуре и живописи? |
Do you know the reason they stopped doing the sculpture and painting? |
Прошло немало дней, прежде чем я узнал причину столь диковинного поведения. |
It was many days before I learned the reasons for this bizarre behavior. |
Фактически, это - один из вопросов, которые наша экспедиция пытается выяснить. |
Well, as a matter of fact, that's one of the things our expedition is trying to discover. |
Смотрим мультики про кота с мышью чтобы выяснить, как котики справляются с крысиной проблемой. |
We're trying to watch cat and mouse cartoons to find out how kitty cats deal with their rat issues. |
Вы уже определили причину смерти? |
You have a cause of death yet on the conductor? |
I should like to know your reasons for this cruel resolution. |
|
Назовите хотя бы одну причину, по которой я не могу работать вместе с вами на равных. |
Show me... show me any proof that says that I should not be allowed to work alongside you as an equal. |
Назови хоть одну причину, по которой это мог быть человек. Ты ведь не думаешь, что справишься с поисками лучше профессионала и В, |
B, say you had a single good reason to think it was a person, you can't seriously think you're better off chasing him than a trained professional. |
Перед взором Богов и людей мы собрались выяснить вину или невиновность этого.. мужа, Тириона Ланнистера. |
In the sight of gods and men, we gather to ascertain the guilt or innocence of this... man Tyrion Lannister. |
Найди причину, что угодно. |
Find some technicality, whatever it takes. |
Завтра я собираюсь побольше разведать в городе. И выяснить, кто находится под воздействием вербены, а кто нет. |
I'm gonna make an exploratory visit into town tomorrow to assess who's under the influence of vervain and who isn't. |
Говорит, что у тебя одна неделя, чтобы выяснить, как избавиться или от парня, или от той женщины. |
Says you got one week to figure out how to get rid of either the boy or the woman. |
Майкл хочет выяснить, возможно ли на практике сохранять спокойствие в газовой камере, чтобы умереть относительно безболезненно. |
Michael wants to find out if it really is possible for prisoners to remain calm and co-operative in the gas chamber, so that their moment of death is relatively painless. |
Может быть, ты сможешь что-то выяснить. |
Maybe you can make something out. |
Вот что я пыталась выяснить всю ночь - как Жасмин контролирует людей. |
I've been trying to suss out all night how Jasmine controls people. |
Я имею в виду, если я смогу выяснить, как пробить эту программу... что, в общем, как вы знаете, довольно вероятно... тогда мы сможем взорвать любой корабль-улей, на который натолкнемся. |
If I can figure out how to break through this program, which is, well, as you know, pretty likely, we could nuke any hive ship that we came across. |
А Коряков - по какой статье сидел? - уже цеплялся Олег и к Корякову, спеша и его выяснить. |
This Koryakov, what was he in for?' Oleg was getting on to Koryakov now, eager to try and sort out his life-story as well. |
Нам надо выяснить, прибыл ли сюда какой-либо Древний из Старого Света, чтобы присоединиться к битве на стороне Владыки. |
What we need to find out is if any of the Old World Ancients have come over here to join the Master in the fight. |
Агентство по защите окружающей среды и Центр по контролю за заболеваемостью исключают попадание психотропных веществ в систему водообеспечения как возможную причину скачка сознания. |
have all ruled out psychotropic pharmaceuticals in the global water supply as the potential cause of the consciousness shift. |
Слабым утешением было сознавать, что марсиане терпят равные со мной лишения; не утешало меня и то, что я наконец понял причину их вечной скорби. |
It was no consolation that the misery of the Martians was an equal to mine, nor that at last I was understanding the causes of their eternal grief. |
Мне нужно придумать причину, чтобы нам дали... более высокой уровень доступа, чем обычно. |
I need to orchestrate a reason for us to get higher point-of-entry privileges to the Rack than usual. |
I'm trying to figure out when Odo became infected. |
|
It seems like a good enough reason to want to kill Morton. |
|
В эти выходные будет Битва Королевств чтобы выяснить, кто будет носить корону вечности. |
This weekend is the Battle of the Kingdoms to see who wears the forever crown. |
Когда я спросил ее почему, она расплакалась и назвала причину. Сказала, что ее парень дал ей в глаз и украл весь ее денежный запас. |
When I asked her why, she began to cry and tell me this bitter tale, all about some guy that blacks her eye and takes all the bread she gets. |
Ты можешь сходит с ума... пытаясь найти причину, почему люди делают то, что они делают но это происходит не только по одной причине. |
You can drive yourself crazy trying to find the reason why people do what they do, but it's almost never just one reason. |
It's her job to find out as much as possible. |
|
Вам будет задана серия вопросов с целью выяснить, сможете ли вы судить объективно. |
We're gonna ask you a series of questions to determine whether or not you can be impartial jurors. |
Я не знал, что они отрезали от моего тела, и не пытался это выяснить. |
I did not know what they had cut off from my body, and I did not try to find out. |
Она сказала, что у нее нет сестры-близнеца, и объяснила причину, по которой ее не допрашивала полиция. |
She said she did not have a twin sister and gave her reason for not being interviewed by police. |
Голосуйте нет, если вы не хотите логотип и дайте свою причину. |
Vote No if you don't want logo's and give your reason. |
Я думаю, что это проблематично, если вы включаете только его причину, почему он делает то, что делает. |
I think this is problematic if you only include his reason for why he does what he does. |
Он учил, что все происходящее должно иметь причину, материальную или духовную, и не должно происходить по воле случая или судьбы. |
He taught that all things which happen must have a cause, either material or spiritual, and do not occur due to luck, chance or fate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выяснить причину».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выяснить причину» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выяснить, причину . Также, к фразе «выяснить причину» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.