Вы можете по крайней мере сказать нам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы можете по крайней мере сказать нам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
can you at least tell us
Translate
вы можете по крайней мере сказать нам -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- можете

you can

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- мере

measure

- сказать

глагол: say, tell, observe



По крайней мере могла бы сказать, кто это так меня оклеветал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could at least have the decency to tell me who's bad-mouthing me.

Хорошо, по крайней мере, мы должны сказать Лоис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well at least we have to tell Lois.

Я хочу сказать - что скрывать об этом, по крайней мере от нас, от домашних?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should they conceal such a matter-at all events from ourselves, the General's own party?

Не могу сказать, что он мне нравится, но он, по крайней мере, священник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot say that I like him but he is at least a man of the cloth.

Хансон, при всех своих идеологических недостатках, рассматривает эту тему ,так сказать, глазами или, по крайней мере, словами самих греков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hanson, for all his own ideological faults, engages the topic through the 'eyes,' so to speak, or at least through the words of the Greeks themselves.

Ну, по крайней мере он придерживается своих принципов, чего я не могу сказать о тебе, папа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, at least he stands for something, which is more than I can say for you, Dad.

По крайней мере, могли бы сказать спасибо или отблагодарить как-то бедную женщину, чей гений прибрали к рукам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some could be grateful for what they have received and give a little compensation to the poor woman they have deprived of her genius.

По крайней мере, за два с половиной тысячелетия все они имели что-то сказать о градуированных концепциях с нерезкими границами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across at least two and a half millennia, all of them had something to say about graded concepts with unsharp boundaries.

Поразите золотую середину, так сказать, чтобы я, по крайней мере, мог спасти хоть какой-то кусочек приличия от моих 2-месячных трудов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strike the golden mean, so to speak so that at least I can salvage some shred of decency from my 2 months of labors.

Старушка... могла бы по крайней мере, сказать мне это в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That granny... She could at least come and tell me in person.

Ну, если я плод твоего воображения, по крайней мере, ты можешь сказать мне, что будет дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if I am your figment, at least you could tell me what happens next.

Это означает, что Эпименид может сказать ложное утверждение, что все критяне-лжецы, зная по крайней мере одного честного критянина и лгущего об этом конкретном Критянине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that Epimenides can say the false statement that all Cretans are liars while knowing at least one honest Cretan and lying about this particular Cretan.

Я не знаю, как написать это вступление, но я, по крайней мере, знаю достаточно, чтобы сказать, что это абсолютное дерьмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how to write this introduction, but I at least know enough to say that this one is absolute shit.

Было бы справедливо сказать, что мы обсуждали это по крайней мере один раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be fair to say, we have discussed it at least once.

По крайней мере они не попытались сказать нам, что Джесси - плод концепции непорочного зачатия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, at least they didn't... try to tell us that Jesse was the result of an immaculate conception.

Здесь нужно сказать, что поддержка DH определенно пошла на убыль - по крайней мере, в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here to say that support for the DH has definitely waned - at least in Europe.

По крайней мере, я должен был бы сказать, что это утверждение кажется спорным, учитывая различные источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the very least, I would have to say that the assertion seems debatable given the differing sources.

По крайней мере, я точно могу сказать, что рот у меня есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, judging by the evidence, I've certainly got a gob.

Идёт следствие, поэтому мы не можем оглашать все детали, но я могу сказать, что он был здесь по крайней мере 6-8 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an ongoing investigation, so we can't release all the details, but I can say that he was in L.A. for at least six to eight months.

По крайней мере я не опозорю своих родных, не заставлю их хлебнуть горя и... вот все, что я могу вам сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No relations will be disgraced by me or made unhappy for me, and-and that's all I've got to say.

По крайней мере ты не можешь сказать что он немощный старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, at least you can't say he's an anaemic old man.

По крайней мере, когда она что-то поджигала, я знал, что сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least when she was burning stuff down I knew what to say.

Сказать прессе, что у нас есть подозреваемый, было немного крайней мерой, ты не находишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Telling the press we had a suspect is a bit of a hail Mary, don't you think?

Учитывая только один этот фактор, я должен сказать, что ты задерживаешь мое развитие, по крайней мере, на несколько месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the ick factor alone, i would say that you set my progress back by at least several months.

Нет, ваша честь, я хочу сказать, со всем уважением, ваша честь, это вопрос крайней важности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, my lord, I mean, with respect, my lord, the matter is of the utmost importance.

Могу ли я, по крайней мере, сказать грузчикам, чтобы они выдвигались?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least I can tell the movers what transport you?

Можете мне, по крайней мере, сказать было ли там что-нибудь полезное для разведки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you at least tell me if there was any actionable intelligence in that?

Подводя итог, можно сказать, что изображения хороши, но в контексте, который не встречается, по крайней мере, в большинстве списков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the late nineteenth century it was generally considered that babies hurt more easily than adults.

По крайней мере, я могу сказать, что жил полной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at least I can say I lived mine to the full.

Подводя итог, можно сказать, что изображения хороши, но в контексте, который не встречается, по крайней мере, в большинстве списков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Summarizing, images are good, but within a context which is not found in, at least, most lists.

По крайней мере, она сможет сказать нам, стоит ли платить за клинику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can at least tell us if it's worth ponying up for the clinic.

Можно с уверенностью сказать, что Украина теперь будет решительно дистанцироваться от «братской» России – по крайней мере, в ближайшей перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems all but certain that, at least in the short term, Ukraine will move to decisively distance itself from its “brother nation” Russia.

Однако можно сказать, что большинство американцев вступают в брак по крайней мере один раз в своей жизни, причем первый брак чаще всего заканчивается разводом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A statement that can be made, however, is that most Americans will marry at least once in their lifetime with the first marriage most commonly ending in divorce.

Тем не менее, у США, по крайней мере, есть пакистанская линия поведения – что больше, чем можно сказать о НАТО и Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the US at least has a Pakistan policy – which is more than can be said about NATO and Europe.

По этому поводу можно сказать, что пусть Кругман и не идеален, но он ближе к истине, нежели сторонники режима строгой экономии, направленного на стимулирование роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this issue, it would seem clear that Krugman, although not perfect, is closer to the truth than are the advocates of expansionary austerity.

Я хочу сказать, что глупо так прекращать многообещающие отношения на основании случайного числа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'm trying to say is that it's silly to throw away a promising relationship based on an arbitrary number.

Слишком рано менять ее, по крайней мере не ставить взамен канистру с Шивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not time to replace it yet, at least not with something called Shiva.

Родителей призвали лучше планировать свое время, с тем чтобы, по крайней мере, один из них мог оставаться с детьми, когда те возвращаются из школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents were encouraged to develop better time management so that at least one could be at home when the children returned from school.

Сейчас говорить о новостях ближе к пониманию того, что происходит или, по крайней мере, попытаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now talking about the news closest to understanding what is happening or at least try.

Но не безумнее, чем сказать, что глютен - причина истерик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's no crazier than saying that gluten causes tantrums.

Этот новый критерий и критерий крайней тяжести являются, по сути, чрезвычайно субъективными, а их применение чревато сложностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That new criterion and the extreme gravity criterion were extremely subjective and might cause difficulties if applied.

Надеюсь, завтра я покажу со сцены ещё один-два предмета, а сегодня я хочу сказать спасибо всем тем, кто пришел и говорил с нами об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So hopefully tomorrow Iв ™ll show one or two more objects from the stage, but for today I just wanted to say thank you for all the people that came and talked to us about it.

Я думаю, что, возможно, в ближайшем будущем это приведет к укреплению «неприступной крепости Израиля», ведь никто не будет, так сказать, стоять на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think in the short run, it would probably create a larger Fortress Israel, because there would be no one in the way, so to speak.

Я сожалею, если впутываю их, но то, что я хочу сказать, их тоже касается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry if I'm embarrassing the guests, but what I have to say applies equally to them.

В тюрьме меня, по крайней мере, будут кормить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, at least they'll feed me in jail.

По крайней мере, в стационаре она будет в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least, as an inpatient, she'll be safe.

Я осматриваю его по крайней мере, один раз в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I watch it at least once a year.

Да, ну, по крайней мере я могу есть мягкий сыр прямо с ложки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, at least I can eat cream cheese right off the spoon.

То есть 10 в неделю, 52 недели в году, ещё по крайней мере 40 лет и того будет... 20 тысяч кексов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that's maybe ten a week, 52 weeks a year, for at least another 40 years, which works out to 20,000 muffins.

Я убежден, что этот человек негодяй, и он должен быть наказан; по крайней мере, я приложу к этому все старания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am convinced the fellow is a villain, and he shall be punished; at least as far as I can punish him.

За это вас следует подвергнуть по крайней мере крупному штрафу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That makes you liable to a heavy fine at the very least.

Первый состав Конгресса, по крайней мере, не был строго определенным, его можно было перетасовать, а эти небось приклеятся к своим креслам - не оторвешь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least first group had been so loose we could pack it—this new group would be glued to seats.

По крайней мере, президент на это рассчитывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least I'm sure the President hopes you all read it.

Я имею в виду, он делал это только подработки, по крайней мере, пока он занимался серфингом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he was only doing this for side money, anyways, while he did his surf thing.

По крайней мере они его уважают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least they respect him.

В Сингапуре самый высокий процент миллионеров в мире, и каждое шестое домохозяйство имеет по крайней мере один миллион долларов США в располагаемом богатстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Singapore has the world's highest percentage of millionaires, with one out of every six households having at least one million US dollars in disposable wealth.

Пек утверждает, что в то время как большинство людей осознают это, по крайней мере на каком-то уровне, те, кто являются злом, активно и воинственно отказываются от этого сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peck argues that while most people are conscious of this at least on some level, those that are evil actively and militantly refuse this consciousness.

Ван дер Ваарт заявил о своем желании остаться в Реале, по крайней мере, до конца контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Van der Vaart stated his desire to stay at Real Madrid, at least until the end of his contract.

Я думаю, что, по крайней мере, подниму этот вопрос, чтобы вы все подумали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'll at least bring it up for you all to think about.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы можете по крайней мере сказать нам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы можете по крайней мере сказать нам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, можете, по, крайней, мере, сказать, нам . Также, к фразе «вы можете по крайней мере сказать нам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information