В виду, что если - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В виду, что если - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in mind that if
Translate
в виду, что если -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- виду

mind

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to



Я имею в виду, что если этот узел сползет, когда Джулия наверху, она сломает ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if that knot slips and Julia's on the hoist, she'll break her leg.

Если вы проезжаете через долину Сан-Фернандо, имейте в виду, что из-за веерных отключений электричества

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're driving through the San Fernando valley, Beware-the power in Glendale has just gone out,

Если твое поведение будет вредить собственности... имеется в виду бизнесу... я вправе лишить тебя всех средств, на которые ты живешь, и передать их твоей сестре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should you behave in a way that is damaging to the property - by which is meant the business - I am empowered to take away the means by which you live and cede them to your sister.

Говоря это, Обама, в сущности, имел в виду, что, «если вас устраивает моя внешняя политика, мы можем придерживаться ее и дальше».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In doing so, what Obama was basically saying to America was, “If you like my kumbaya foreign policy, you can keep it.”

Если Джека и удивила эта готовность, виду он не подал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Jack was astonished by their fervor he did not show it.

Я имею в виду, что они встретят меня с распростертыми объятиями, если у них будет оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, they would welcome me with open arms if they had arms.

10. Если вы дарите в России цветы, необходимо иметь в виду одну деликатную особенность этикета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10. Giving flowers to residents can be a delicate point of etiquette.

Если ты хочешь мне что-то сказать, не делай это у всех на виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got something to say to me, don't air it out in the bullpen.

Если вы имеете в виду остаться открытой для социальных контактов с выбором из обширного числа индивидуальностей, то - да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you mean remain open to social situations with a wide variety of individuals, then yes.

Ну вот, если увидишь молодчика, зовут Конни, по виду смахивает на койота, - скажи ему, чтобы проваливал ко всем чертям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you see a young snot-nose name' Connie, looks a little bit like a coyote, tell 'im to go to hell.

Я имею в виду, я много езжу на велосипеде, и если вы видите мужчину и женщину на велосипеде вместе, у мужчины всегда велосипед лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean I do a lot of cycling, and if you see a man and woman out cycling together, the man always has a better bike.

Если имеются в виду преступления, совершаемые в состоянии аффекта, то о них следует упомянуть, а рамки резолюции эксплицитно расширить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If passion is intended, then passion should be mentioned, and the scope of the resolution be broadened explicitly.

Я имею в виду, если это включает в себя измену, разве это не могло бы означать самый ужасный инцидент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if it does contain treachery, might it not mean the most awful incident?

Я имею в виду, что если они из отдаленной галактики, наша сеть врат может не соединиться с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean if they're from a distant galaxy, our network of stargates might not even connect.

Я имею в виду, что каждый день ежеминутно многие ученики в младших и старших классах думают, что если они совершат ошибку, то другие о них плохо подумают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean that every minute of every day, many students in elementary schools through colleges feel that if they make a mistake, others will think less of them.

Имея эти смешанные признаки в виду, я бы предпочел видеть EUR/USD «в корридоре» на данный момент, если речь идет о краткосрочной картине, а также ожидал бы более действенные направления сигналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having these mixed signs in mind, I would prefer to take the sidelines at the moment as far as the short-term picture is concerned, and wait for more actionable directional signals.

Конечно, это неофициально, но если бы вы могли выйти замуж за американского гражданина, я никого не имею в виду конкретно, вы получили бы возможность остаться здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is strictly off the record, of course, but if you got married to an American citizen- Not that I got anybody in particular in mind- then you could get a quota number, and you could stay here.

Если ты имеешь в виду то, что, как я думаю, ты имеешь в виду...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're insinuating what I think you're insinuating...

Если говорить о Много Чего-Нибудь, продолжал он мечтательно, то я прежде всего имею в виду совсем немного чего-нибудь, но теперь же- в это время поутру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talking about large somethings, he went on dreamily,

Я имею в виду, если та единственная станция была в состоянии уничтожить весь флот Рейфов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if that single outpost was responsible for destroying an entire Wraith fleet...

Его не выслали снова, если вы это имели в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not being expelled again, if that was your implication.

Я имею в виду, если он сердится на людей, это из-за того, что находится на тарелке или происходит в ресторане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean if he gets upset with people, it's because of what's going on on the plate or in the restaurant.

Я имею в виду, он не высохнет, если погода плохая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it's not going to dry out if the weather's bad.

Я имею в виду, если бы я закопал свою жену в неглубокой могиле, последний человек, которого я пригласил бы, был бы человек с лопатой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if I had buried my wife in a shallow grave, the last people I'd be inviting onto my property would be men with spades.

И имейте в виду, если вы предстанете перед нами еще раз по какому угодно обвинению, мы не окажем вам никакого снисхождения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And mind, if you appear before us again, upon any charge whatever, we shall have to deal with you very seriously!'

Я имею в виду, что если возникают осложнения тогда ячейку можно убрать без вреда для основной организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean the idea is that if complications arise then the cell can be cut off without a threat to the organization.

Я имею в виду морское путешествие, которое проветрит ваши легкие от земной вони... если у вас, конечно, м-м... еще осталась страсть к приключениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a cruise in mind that'll take the stench of the land out of your lungs... that is if you, uh, still have the stomach for adventure.

Я имею в виду, если бы ты был мужчиной, который работает директором частной школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if you were a man who happened to be headmaster of a private school.

Я имею в виду, если он думает, что воспитание детей – это легко, он будет шокирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if he thinks raising kids is easy, he's in for a real shocker.

Я имею в виду, что если он... он выберет путь Несведущего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, what if he... he chooses to be Ignorant?

Я имею в виду, если Брюс и Деми смогли сделать это, это не может быть так уж трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if Bruce and Demi COD do it, it can't be that difficult.

Хорошо, если под писательством ты не имеешь в виду сидение у окна и глазение на соседей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, as long as by writing, you don't mean staring out the window and ogling at your neighbors.

Если ты имеешь в виду яичницу с беконом и сыром, я за.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If by brunch, you mean bodega bacon egg and cheese, then I am in.

Я имею в виду, что ты не даешь жизнь новому человеку, если один из участников, например, мать, не хочет этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I think you don't bring a human being into this world if one of the parties, like the mother, doesn't want it.

Его не выслали снова, если вы это имели в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not being expelled again, if that was your implication.

Некоторые комнаты были совсем без мебели, а другие завалены театральным хламом, купленным, если судить по его виду, из вторых рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several rooms I did inspect were unfurnished, and others were littered with theatrical lumber, bought second-hand, I judged, from its appearance.

Я имею в виду, что иногда час может показаться бесконечным, если, скажем, ты с кем-то, кого любишь, тогда... он растягивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I mean, sometimes an hour can seem interminable, 'but if, say, you're with somebody that you love, then... 'it's elastic.'

Если вы действительно хотите найти на борту соучастников, имейте в виду, что когда мы прибыли в Антверпен... Примерно 10 человек покинули корабль, их распределили по другим суднам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if you really want to find complicity on board, there might be the fact that, when we arrived in Antwerp, about ten crewmen left the ship for other assignments.

Если вы имеет в виду цвет кожи этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you mean the colour of a man's skin.

Имейте в виду, что если вы отметили Страницу, как понравившуюся, находясь в путешествии, локализованная для посещенной вами страны версия может показываться вам и после возвращения домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that if you like a Page while you're traveling, you may see updates for the country you're visiting even when you return home.

Этот парень не впервые сталкивается с микроскопическим убийцей, если вы понимаете, что я имею в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not this guy's first encounter with a microscopic killer, if you know what I mean.

Имейте в виду, что если вы введете внешний электронный адрес и нажмете клавишу ВВОД, то пользователь будет добавлен в список, а диалоговое окно будет закрыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be aware that if you type an external email address and press Enter, this adds the user to the list and then closes the dialog box.

Если под вывести вы имеете в виду законный контроль нарушителя, тогда да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you mean out by checking those offenders legally, then yes.

Если под красотой вы имеете в виду стриженый газон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you consider a freshly mowed lawn a thing of beauty.

Будем иметь Вас в виду, если в будущем нам понадобятся подобные услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will keep you in mind for similar requirements that we may have in the future.

Я мог бы списать это на горе, если бы вы хотя бы с виду горевали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could forgive the vagaries of grief if you actually seemed to be grieving.

Я имею в виду, если бы Э не была хитрой почему ей понадобилось вламываться в твою машину, чтобы передать это тебе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if A wasn't being devious, why did she have to break into your car do deliver this to you?

Если охрана смотрит из окна, я внушу меньше подозрений, стоя на виду у самых рельсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the guards were watching I was a less suspicious object standing beside the track.

Если ты имеешь в виду свою новую подружку-наркоманку, то да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you mean your new junkie girlfriend, then yes.

Прибавь к этому пару бокалов шампанского, и если я не упустил из виду цель...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Add in a couple of glasses of champagne, and if I haven't missed the mark...

Если вы вернётесь на следующий день, а все деньги исчезли, то вам точно нужно бросить этого парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you come back the next day and all the money is just gone, you really need to dump that guy.

Грин думал, что он имеет в виду свои драгоценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Green thought that he was referring to the jewels.

Если, однако, вы говорите, что вы пишете драму об убийстве Юлия Цезаря чисто со своей точки зрения и полностью в вымышленном контексте, то вы имеете право, однако, рассказывать так, как вам нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If however, you say you're writing a drama about the assassination of Julius Caesar purely from your own perspective and entirely in a fictional context, then you have the right to tell the story however you like.

Если только его инструктор не выбросит его с высоты 6 км.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless his instructor ejects him at 20,000 feet.

Я имею в виду, размерная реинтеграция берет огромное количество энергии, особенно у людей, которые были в состоянии изменения так долго как ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, dimensional reintegration takes an enormous amount of energy, particularly for people who have been in flux as long as you have.

Я имею в виду, эти смерти дьявольски трагичны, но я уверен, что завтра наши мертвые девушки останутся мертвыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, those deaths were fiendishly tragic, but I'm pretty certain that tomorrow, during office hours, our dead girls will still be dead.

Возможно, они проплывут через погрузочную площадку на виду у всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it'll float through the loading bay in full view of everybody.

Но в момент, когда я пропаду из виду, вот тогда я привлеку к себе внимание, и они начнут задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the moment I disappear from view, then I draw attention to myself and they begin to ask questions.

Вот он я, у всех на виду!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm over here in the open!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в виду, что если». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в виду, что если» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, виду,, что, если . Также, к фразе «в виду, что если» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information