В данное мгновение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В данное мгновение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at given instant
Translate
в данное мгновение -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- мгновение [имя существительное]

имя существительное: instant, moment, second, minute, flash, twinkling, split second, jiffy, trice, twinkle

сокращение: sec.



Мне придется прервать столь приятные мгновения нашей встречи, чтобы выполнить данное мною обещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall have to interrupt these pleasant moments of reunion in order to fulfil my promise.

В это открытое место падал в данное мгновение свет низкого, готового к заходу солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On that open space the light of the low, already setting sun was falling at that moment.

Мистер Снегсби колеблется лишь одно мгновение, но Баккет сразу же проникает в самую глубину его души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a moment's hesitation on the part of Mr. Snagsby, Bucket dips down to the bottom of his mind.

На мгновение пульс, которым он так недавно хвастался, подвел его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vaunted steadiness of pulse failed him for an instant.

Это состояние материи возникает на короткие мгновения, когда тяжелые ионы, такие как ядра золота или свинца, сталкиваются при высоких энергиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This state of matter arises for brief instants when heavy ions such as gold or lead nuclei are collided at high energies.

Но уже в следующее мгновение для мыслей не осталось места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then there was no more room for thought.

Грешники, попавшие туда, сгорают в мгновение ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sinners who go there burn up in a flash.

Награда за все эти действия сосредоточена в этом единственном мгновении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worth of it all turns upon this single moment.

В следующее мгновение Илэйн увидела у себя под ногами цветные плиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly she was staring at colored floor tiles under her nose.

Радужные волоски мрашанского секретаря на мгновение встали дыбом, затем снова улеглись по плечам и спине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mrachani receptionist's iridescent hair stiffened briefly before laying down again across his neck and shoulders.

Возможность ухватывать большое количество визуальной информации в одно мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to grasp a large amount of visual information in an instant.

Две женщины в полном согласии обменялись улыбками, но спустя мгновение Елизавета глубоко вздохнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment, the two women smiled at one another in perfect accord, but then Elizabeth drew a deep breath.

Единственной подсказкой была та красная родинка, которая через мгновение исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only clue was a red birthmark that appeared on his face for a second, then vanished.

Он на мгновение посмотрел на нее своим мягким спокойным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned his mild sober gaze on her for a moment.

Это произошло почти в одно мгновение, за очень малую долю секунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It happened almost in an instant a very small fraction of a second.

Они чувствовали, что произойдет, и Шарпу на мгновение стало жалко летящих на бойню животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They knew what was coming, and Sharpe allowed himself a moment's pity for the butchery that he must inflict.

Через несколько мгновений появился проводник, который, видимо, услышал выстрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A moment later the guide, probably alerted by the gunshot, was on the scene.

Возле тротуара стояла тележка торговца мясными обрезками, и собака, проходя мимо нее, на мгновение заколебалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cat's-meat barrow was standing by the kerb, and for a moment, as he passed it, the dog hesitated.

Тем более в политике, где все может перевернуться в одно мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In politics, your world can change in an instant.

Давай представим, на мгновение, что Капитан - Вы, застряли на гауптвахте, пока оставшаяся часть команды медленно погибает на чужом поврежденном корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's pretend, just for a moment, that you're the captain, stuck in the brig while the rest of your crew slowly perish on their damaged ship.

На какое-то мгновение ей показалось, что сомнение брезжит в его глазах, но нет: когда инженер заговорил, голос его звучал твердо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment she thought she saw a glimmer of surrender, but when Harper spoke, his voice was like steel.

В одно мгновение лестницу подняли и приставили к балюстраде нижней галереи над одним из боковых порталов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an instant the ladder was raised, and propped against the balustrade of the lower gallery, above one of the lateral doors.

В то же мгновение прекратился ровный гул машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That very moment the steady hum of the engines stopped.

В мгновения ока, Моя душа превращается

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the wink of an eye My soul is turning

Он использовал схожий метод, чтобы поймать мгновения, когда он засыпал, и записывать проблески в своё подсознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would use a similar method to catch himself the instant he fell asleep and record glimpses into his subconscious mind.

От неожиданности оба в первое мгновение остолбенели и не слышали, что вскрикнули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unexpectedness left them both dumbfounded for the first moment, and they did not hear themselves cry out.

И даже мимолётные, золотые мгновения призывают к жертвенности и отваге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And even fleeting, golden moments 'called for sacrifice and courage.

Надо бы так устроить жизнь, чтобы каждое мгновение в ней было значительно, - произнес задумчиво Аркадий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One ought to arrange one's life so that every moment of it becomes significant, remarked Arkady thoughtfully.

В одно мгновение волчица оставила всю свою игривость и лукавство - с рычанием кинулась она на Одноухого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the instant, the she-wolfs coyness and playfulness disappeared. With a snarl she sprang upon One Ear.

Я стоял перед обелиском и когда на мгновение взглянул вверх, я понял всё...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was standing in front of the obelisk and as I looked up, for one moment I understood it all...

Но еще несколько мгновений лицо Старшего Брата как бы держалось на экране: так ярок был отпечаток, оставленный им в глазу, что не мог стереться сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the face of Big Brother seemed to persist for several seconds on the screen, as though the impact that it had made on everyone's eyeballs was too vivid to wear off immediately.

В одно мгновение Луиза ослабила ее; петля поддалась легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was loosened on the instant-the noose giving way to a Woman's strength.

И в мгновение семья была разрушена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, in a flash, a family was destroyed.

Мы вернёмся через мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll return in a moment.

Башня отшатнулась от окна, и из недр платформы в мгновении ока вынырнул ствол теплового орудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tower leaped back from the house, and in the same moment we saw the barrel of the heat-cannon snapping into position.

Затем возникло тошнотворное чувство одиночества, словно он оказался бездомным в огромном городе. На мгновение он забыл собственный адрес, будто того места не существовало вовсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then came a sick feeling of loneliness, as if he were homeless in a great city; for the moment, he forgot his own address or its existence.

И с этим мелодраматическим восклицанием лейтенант вытянул руки по швам, выпрямился во весь рост, застыл на мгновение в этой позе и закончил: - Без вас мне лучше не жить на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He extended his arms in a dramatic fashion, not outward, but downward, stiff and straight, and declared: I don't know what I shall do without you.

Пятый раунд стартует через несколько мгновений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Round five gets under way in just a few moments.

Я всё могу вынести: холод, голод... но бывают дни и ночи, когда я готов... продать душу за мгновение любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can take all the rest... the cold, the hunger... but there are days and nights when... I'd gladly face eternal damnation for one moment of love.

В то мгновение им следовало просто понять и принять, что нет ни Бога, ни богов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stopped at this point, and had to understand, and had to accept, that there is neither god nor gods.

На мгновение показалось, что мертвое тело вернулось к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment, it seemed as though the dead body had been brought back to life.

Я думал ты - большая шишка. Уничтожаешь людей в мгновение ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you were some kind of big shot that destroyed people in a blink of an eye.

Лучше прожить верным себе мгновение, чем никогда не быть верным вовсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better to live true to yourself for an instant than never know it.

В следующее мгновение он уже стоял на корме своего вельбота, и матросы-манильцы взмахнули веслами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a moment he was standing in the boat's stern, and the Manilla men were springing to their oars.

Маячок на мгновение исчез, а сейчас появился на другом конце города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tracking icon disappeared for a moment and now it's reappeared on the opposite side of the city.

Сани были еще видны, и я лишь на мгновение терял их из виду, когда их заслоняла какая-нибудь ледяная глыба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sledge was still visible, nor did I again lose sight of it except at the moments when for a short time some ice-rock concealed it with its intervening crags.

Она умолкла. - Ты не можешь себе представить, как я тебя люблю! - мгновение спустя, сжимая его в объятиях, прошептала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was silent, and then clasping him in her arms, murmured: You will never know how much I love you.

Да, запах исчезнет в мгновение ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the smell will be gone in no time.

В считанные мгновения он потерял все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a matter of moments, he lost everything.

Откройте—даже на мгновение-страницу, на которой перечислены признаки того, что ваш супруг может обманывать, и приготовьтесь к тому, что вас будут преследовать объявления о тестировании ДНК на отцовство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open—even for an instant—a page listing signs that your spouse may be cheating and prepare to be haunted with DNA paternity-test ads.

Несколько мгновений спустя их показывают держащимися за руки на трибунах, и когда заканчивается третий куплет, они целуются друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few moments later, they are shown holding hands on the bleachers, and as the third verse ends, they are seen kissing one another.

Заклинания бывают самых разных видов, от колдовства и мгновений, которые имеют одноразовые эффекты, до вызванных существ, которые могут атаковать и защищать от противников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spells come in many varieties, from sorceries and instants which have one-time effects, to summoned creatures which can attack and defend from opponents.

Анастасия показала язык Якову Юровскому, начальнику отряда, когда он на мгновение отвернулся и вышел из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anastasia stuck her tongue out at Yakov Yurovsky, the head of the detachment, when he momentarily turned his back and left the room.

У него было огромное каноэ, которое он называл мгновение ока, потому что оно было очень быстрым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a gigantic canoe called 'blink of an eye' because it was so fast.

Радин с помощью звуковых эффектов и фальшивых радиосообщений убеждает трио, что апокалиптическая ядерная война произойдет буквально через несколько мгновений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radin, with the aid of sound effects and fake radio messages, convinces the trio that an apocalyptic nuclear war will occur in just moments.

Если бы вы ослабили бдительность хотя бы на мгновение, то были бы немедленно уничтожены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you to relax your vigilance even momentarily, you would be cut down instantly.

Подпоясанные зимородки садятся всего на несколько мгновений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Belted kingfishers perch for only a few moments.

Я помню, что это пришло ко мне в мгновение ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember that it came to me in a flash.

Если богатство и почет остаются лишь на мгновение, то должны ли бедность и низкое положение быть еще больше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If wealth and honor stay but for a trice must poverty and low estate be evermore?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в данное мгновение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в данное мгновение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, данное, мгновение . Также, к фразе «в данное мгновение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information