В день свадьбы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
варить в сахаре - candy
включать в расписание - schedule
прыжки в воду - diving
монета в 1 цент - penny
школа в искусстве - school in art
в узком смысле слова - in the narrow sense of the word
в доме - in home
двусмысленная фраза в законе - joker
в надлежащее время - at the right time
в собранном виде - assembled
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
священный день отдохновения - sacred day of rest
День матери - Mothers Day
всемирный день предотвращения самоубийств - World Suicide Prevention Day
тяжелый день - tough day
день отъезда - day of departure
день наступает - day comes
1 день в месяц - 1 day per month
1 день госпитализации - 1 day hospitalization
22 день - 22 day
был плохой день волос - had a bad hair day
Синонимы к день: вернисаж, воскресенье, понедельник, журфикс, календа, ультимо, будень, гемера, сочельник, число
Значение день: Часть суток от утра до вечера.
день ее свадьбы - her wedding day
годовщина свадьбы золотой - gold wedding anniversary
дней до свадьбы - days before the wedding
консультант свадьбы - wedding consultant
фантазии свадьбы - fancy wedding
однополые свадьбы - same-sex weddings
пока после свадьбы - until after the wedding
наша сороковая годовщина свадьбы - our 40th wedding anniversary
объявить день празднования свадьбы - to nominate the day for the celebration of nuptials
открытый свадьбы - outdoor wedding
Синонимы к свадьбы: свадьба, бракосочетание
Но твой выбор вовсе не был осознанным, Пьетро. Если б не мы, ты бы прямо в день свадьбы изменил Сюзанне. |
You didn't make a conscious choice, if not for me, you'd have cheated on Susanna on your wedding day. |
You come here, unannounced, on the day my daughter is to be married. |
|
на первую скамейку,.. где мы сидели бы в день нашей свадьбы. |
In the very first pew, where we would have sat on our wedding day. |
Мы говорили друг другу, что в тот день, когда она приехала в госпиталь, мы поженились, и мы считали месяцы со дня своей свадьбы. |
We said to each other that we were married the first day she had come to the hospital and we counted months from our wedding day. |
Ваши свадьбы назначили на один и тот же день. |
Your weddings have been booked on the same day. |
Пока Львы не расскажут историю Амбы, принцессы, похищенной в день ее свадьбы ... которая призывает богов, чтобы отомстить. |
Until the Lions tells the story of Amba, a princess abducted on her wedding day … who invokes the gods to seek revenge. |
Последний раз, когда я тебя видела, был день свадьбы Криситины, когда...ладно... потом Мер и Кристина поехали на отдых для новобрачных без меня. |
Which is the last time that I saw you, the day of cristina's wedding,which was...well... then mer and cristina went on cristina's honeymoon without me. |
Многие женатые ашкеназские ортодоксы носят Киттель, белое одеяние, подобное одеянию для вечерних молитв в Йом Кипур, которое обычно используется мужчинами в день свадьбы. |
Many married Ashkenazi Orthodox men wear a kittel, a white robe-like garment for evening prayers on Yom Kippur, otherwise used by men on their wedding day. |
Был назначен день свадьбы, сшито подвенечное платье, обдумано свадебное путешествие, приглашены гости. |
The marriage day was fixed, the wedding dresses were bought, the wedding tour was planned out, the wedding guests were invited. |
(шесть месяцев до свадьбы) Чем ближе этот большой день, тем на большие уступки вам приходится идти. |
The closer you get to the big day, the more concessions you make. |
В день моей свадьбы секретный контракт проскользнуль среди других. |
The day of my marriage, a secret contract was slipped in amongst the others. |
8 сентября 1761 года в Королевской часовне Сент-Джеймсского дворца король женился на принцессе Шарлотте Мекленбург-Стрелиц, с которой он познакомился в день их свадьбы. |
On 8 September 1761 in the Chapel Royal, St James's Palace, the King married Princess Charlotte of Mecklenburg-Strelitz, whom he met on their wedding day. |
Every bride feels that way on her wedding day. |
|
He looks twice as good today as the day we were married. |
|
Их свадьба широко освещалась прессой в Соединенных Штатах, а день их свадьбы был объявлен праздником в Иллинойсе. |
Their wedding was widely reported by the press in the United States, and their marriage day was declared a holiday in Illinois. |
Who doesn't wear underwear on their wedding day? |
|
Помнишь, как в день моей свадьбы ты сказал, что ты не можешь раскрыть мне тайны супружеской жизни? |
Do you remember on my wedding night when you said you hadn't any secrets to share on marriage? |
Даты убийств совпадают с годовщиной его свадьбы, почти день в день. |
The dates of the murders coincide with the anniversary of the wedding, almost to the day. |
Here I am on my own wedding day and I'm still thinking. |
|
end of high school... the day we marry... the day we die. |
|
Every bit as handsome as he was on our wedding day. |
|
I don't want to whip you on his wedding day! |
|
Родольфо тогда не стал мстить, но предупредил Сан-Карло, что отплатит ему тем же, и в день свадьбы наставил ему рога. |
Rodolpho did not exact revenge at the time, but warned San Carlo that he would repay him in kind, and cuckold him on his wedding day. |
He wanted the envelope opened on your wedding day. |
|
Если ты думаешь, что я впущу тебя ... разрушителя...сюда, чтобы увидеться с другим разрушителем, в день свадьбы Джо, ты ошибаешься. |
If you think I'm gonna let you... A ruiner... in here to see another ruiner on the day of Jo's wedding, you got another thing coming. |
мы больше не уделяем внимания этой теме в день твоей свадьбы. |
Now, we're not devoting any more of your wedding day to this subject. |
Традиционный день свадьбы трубочиста, который считается удачей, иногда имеет частично затемненное лицо, чтобы предположить пятна сажи. |
The traditional wedding day chimney sweep, that is considered to be good luck, sometimes has a partially blacked up face to suggest smears of soot. |
Мы всё время исходили из того, что всё дело в Лисе, потому что... невозможно не обратить внимание на трагедию - невеста, убита в день собственной свадьбы. |
We've always presumed this case was about Lisa, because... well, it's impossible to ignore the drama of a bride killed on her wedding day. |
В качестве мести Дэвид пишет предсмертную записку и оставляет ее на кухонном столе, чтобы Гейл нашла ее за день до свадьбы. |
As revenge, David writes a suicide note and leaves it on the kitchen table for Gail to find the day before the wedding. |
Но мне сдается, как бы она тебя ни любила, она никогда не простит тебе того, что ты сцапал ее мужа, назвав его убийцей в день свадьбы ее дочери. |
It seems to me, however much she loves you, she's never going to forgive you for fitting her husband up for murder on her daughter's wedding day. |
В день свадьбы Дюймовочке было позволено выйти наружу в последний раз... |
On the day of the wedding, Thumbelina was allowed to go out for the last time. |
Что же касается свадьбы, то еще накануне вечером мужчины порешили сыграть ее через день. |
As to the wedding, it had the evening before been fixed, by the male parties, to be celebrated on the next morning save one. |
Хороший день для свадьбы Уайти-шин решает, что Уайти должен жениться, и довольно скоро вся банда участвует в организации собачьей свадьбы. |
Nice Day for a Whitey Wedding - Shin decides Whitey should get married and pretty soon the entire gang is involved in throwing a dog wedding. |
It is my job to make you look good on your wedding day. |
|
Бьянка возвращается в день свадьбы и убеждает Уитни не выходить замуж наполовину. |
Bianca returns on the wedding day and convinces Whitney not to marry Halfway. |
Мне пришлось в день моей свадьбы идти в церковь пешком! Моему отцу понадобилась повозка, чтобы отвезти домой кукурузу! |
On my wedding day, I had to walk to the church, because my father needed the cart to carry the corn! |
В день их свадьбы принцесса изменяет своему жениху, проводя время с девятиглавым жуком. |
On their wedding day, the princess cheats on her fiance by spending time with the Nine Headed Bug. |
В день их свадьбы, сразу после свадьбы, Тедди находят со спущенными штанами мертвым на кровати Чарли. |
On their wedding day, right after being married, Teddy is found with his pants down, dead on Charlie's bed. |
Но когда она снова сбегает в день своей свадьбы с Яшем с фотографиями, чтобы доказать свою теорию, Раджа вспоминает все и прыгает в поезд с Рани. |
But when she escapes once again on the day of her wedding with Yash with photos to prove her theory, Raja remembers everything and jumps onto a train with Rani. |
Наконец, 4 августа 1901 года - день нашей свадьбы. Именно в этот день с первым попутным ветром, точнее, штормом, из-за которого Флоренс надсадила себе сердце, мы отплыли в Европу. |
On the 4th of August, 1901, she married me, and set sail for Europe in a great gale of wind-the gale that affected her heart. |
Думаю, в день нашей свадьбы мы с тобой целиком и полностью затмим всех остальных, правда? |
I think the day we get married, you and me together, we'll eclipse everyone else entirely - don't you? |
В день своей свадьбы она убегает с торжества и признается Камышеву в любви, но уезжать с ним отказывается. |
On the day of her wedding she runs away from the celebration and declares her love to Kamyshev but refuses to leave with him. |
Де Куси был женат на дочери короля Эдуарда III Изабелле, и в день их свадьбы его приняли в Орден Подвязки. |
De Coucy was married to King Edward III's daughter, Isabella, and was given admittance to the Order of the Garter on their wedding day. |
В более поздние времена люди носили Хвал-От в день своей свадьбы, и поэтому корейская традиция сохранилась и в наши дни. |
In more recent times, people wear Hwal-Ot on their wedding day, and so the Korean tradition survives in the present day. |
У Жозефины был парфюм с запахом фиалок, в день свадьбы она несла фиалки, и Наполеон посылал ей букет фиалок ежегодно на их годовщину. |
Josephine wore violet-scented perfume, carried violets on their wedding day, and Napoleon sent her a bouquet of violets every year on their anniversary. |
On the morning of his wedding day he sent her a poem. |
|
Девушке не стоит наряжаться в чужое платье в день своей свадьбы. |
No lass should wear another woman's dress on her wedding day. |
В конце концов, мужчина должен уступать невесте, особенно в день свадьбы. Ведь для женщины все эти сантименты имеют такое значение. |
After all, a man had to make some concessions to his bride, especially about the wedding, for women set such a store by sentimental things. |
Под моим носом, в день моей свадьбы, она выходит замуж за этого господина в красной пижаме, |
Right under my nose, on my own wedding day... she marries this gentleman in the red pajamas. |
Уважаемый Макс, день свадьбы был тем, о чём я всегда мечтала, компенсировав ужасный год. |
Dear Max, our wedding day was everything I have ever dreamt, making up for the terrible year I've had. |
Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом. |
So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM. |
Давай устроим грандиозную вечеринку на выходных, отпразднуем твой день рождения? |
Let's have a massive party this weekend, celebrate your birthday. |
Весь день провели у Джордан, потом заказали лимузин и поехали в город. |
We hung out at Jordan's all day, and then we called a limo to go into the city. |
Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы. |
You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage. |
Эти флуоресцентные лампы тратят пенни в день. |
Those compact fluorescent bulbs waste pennies a day. |
The only difference is, I drive all day. |
|
А Джоуб начал подготавливать фокус для свадьбы Майкла. |
And Gob began to prepare a magic trick for Michael's wedding. |
И вот накануне нашей свадьбы, мы со Стеллой отправились на Шелтер-Айленд. |
And so, the day before our wedding, Stella and I made the trip up to Shelter Island. |
Через месяц после свадьбы самолет Дона сбили. -Она смотрела прямо перед собой, на огонь в камине. - Мне сначала хотелось умереть, уйти вместе с ним. |
We'd only been married about a month when Don was shot down. She stared ahead other into the fire. I thought at first I wanted to die too. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в день свадьбы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в день свадьбы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, день, свадьбы . Также, к фразе «в день свадьбы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.