В достаточном объеме - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В достаточном объеме - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on an adequate scale
Translate
в достаточном объеме -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Даже при более высокой доле ветроэнергетических установок в общем объеме производства энергии их зачитываемая полезная мощность может быть достаточно значительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even at higher wind energy penetration levels, the capacity credit of wind power can still be substantial.

И только единицы во всем мире способны добыть его в достаточном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only a handful of people in the world who can procure it in sizable quantities.

Дульные тормоза нуждаются в достаточном объеме горючего газа и высоком давлении газа в дульной части огнестрельного оружия для достижения хорошо измеренных процентов снижения отдачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muzzle brakes need sufficient propellant gas volume and high gas pressure at the muzzle of the firearm to achieve well-measured recoil reduction percentages.

И, наконец, были заданы вопросы относительно того, были ли предлагаемые изменения в достаточно полном объеме рассмотрены Ассамблеей ЭКЛАК на ее сессии 2002 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, questions were raised as to whether the Assembly of ECLAC at its 2002 session had given sufficient consideration to the proposed revisions.

Если революция будет осуществлена в полном объеме, она сможет обеспечить достаточное количество продовольствия для поддержания жизни в течение следующих трех десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If fully implemented, the revolution can provide sufficient food for sustenance during the next three decades.

Я уверена, что он не достаточно оборудован, чтобы оказать помощь в требуемом объеме, Уилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not equipped to handle something of this scale.

Успешный реактор должен был бы содержать частицы в достаточно малом объеме в течение достаточно долгого времени, чтобы большая часть плазмы плавилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A successful reactor would need to contain the particles in a small enough volume for a long enough time for much of the plasma to fuse.

И только единицы во всем мире способны добыть его в достаточном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only a handful of people in the world who can procure it in sizable quantities.

Оказывается, характер стресса, с которым мы сталкиваемся, и способность оставаться спокойным достаточно долго для сохранения работоспособности тела зависит от того, кем мы являемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it turns out that the kind of stress we experience and whether we're able to stay in a relaxed state long enough to keep our bodies working properly depends a lot on who we are.

Думаю, мои друзья достаточно набрались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess my friends are pretty drunk.

На сегодня нам еще не удалось в полном объеме восполнить ущерб, который он причинил дорожной инфраструктуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To date, we have not been able fully to repair the damage to road infrastructure caused by it.

Спроси нас снова через пару месяцев, чтобы у нас было достаточно времени подготовиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you ask us again in a few months, when we've had proper time to prepare ourselves?

Было отмечено, например, что отсутствие инфраструктуры в некоторых районах приводило к потерям выловленной рыбы в объеме до 30 процентов от всего улова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was noted, for example, that lack of infrastructure had led to post-harvest losses equivalent to 30 per cent of catch in some areas.

Достаточно также констатировать, что израильская сторона пытается в настоящее время изобрести новые механизмы, чтобы сохранить или продлить сложившуюся опасную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffice it also to note that the Israeli side is now trying to invent new mechanisms to maintain or prolong the current dangerous situation.

Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption.

Таможенные сборы продолжали поступать в ноябре в несколько большем объеме, чем предполагалось, давая еженедельно 7 млн. немецких марок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Revenue from customs collections continued at a rate slightly higher than expected into November, the weekly collection reaching DM 7 million.

Не достаточно, чтобы навредить собственной репутации, но достаточно, чтобы навредить ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not enough to spoil his own reputation, of course, but certainly enough to spoil his.

Честно говоря, этого достаточно, чтобы у кого угодно появился мотив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, that's enough to give anyone motive.

Ты мне нужна, чтобы случайно встретиться с ним, спросить, не хочет ли он выпить и занять его на достаточно долгое время чтобы я смогла обыскать его офис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need you to bump into him, ask him if he wants to have a drink, and keep him busy long enough for me to poke around his office.

В связи с этим ряд членов Группы уже выплатили свои начисленные взносы в полном объеме для реализации данного плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that connection, several of the Group's members had already paid their assessments for the plan in full.

Следует поощрять использование в полном объеме возможностей существующих трубопроводов для транспортировки нефтепродуктов, при необходимости применяя адекватные экономические инструменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full utilization of existing pipeline capacity for the transport of oil products should be encouraged, if necessary with adequate economic instruments.

Неизвестно, в каком объеме такая практика существует в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not known to what extent such practices persist today.

Несмотря на эти крупные программы, международная поддержка в вопросах управления информацией по-прежнему носит фрагментарный характер и оказывается не в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these important programmes, international support efforts concerning information management remain fragmented and incomplete.

Китай достаточно зрел, чтобы понять это; тем не менее, крупное наращивание военной мощи США в регионе представляет собой другую проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China is mature enough to understand this; nonetheless, a major US military build-up throughout the region is another matter.

Потребности в ресурсах в объеме 43000 долл. США первоначально прогнозировались для оплаты услуг операторов лифтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Requirements of $43,000 were originally projected for elevator operators.

Для меня было достаточно полей и следа от бойка, чтобы определить, что выстрел был произведен из Браунинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was enough land and groove impressions for me to determine that the round was fired by a Browning.

С точки зрения Венгрии, эта норма должна быть достаточно гибкой, чтобы ее можно было адаптировать и к некоторым особым случаям, таким как МОТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system should be flexible enough to be adapted to specific cases, such as that of ILO.

Через пол года физиотерапии, она достаточно поправилась... для сказочной свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six months after physical therapy, she was well enough... for a fairytale wedding.

Не обижайся, Джордж, но ты не достаточно меня знаешь, чтобы делать выводы из моего молчания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't know me well enough to know what my silence means.

Если я не исполню обязанности в полном объеме, то настоящим передаю права на фургон и опеку над дочерью как-там-ее, которая будет воспитываться Фрэнком, и немедленно сменит имя на.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I should fail to fulfill these duties, I hereby relinquish the rights to my van and custody of my daughter, what's-her-name,.

Никогда не будет достаточно ос (мужского пола), чтобы опылить весь урожай; а даже если бы их было достаточно, то они быстро бы устали или поумнели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There would never be enough male wasps to pollinate an entire crop; and if there were, they would soon tire or wise up.

Я знаю, что возможно мы не собрали достаточно денег, чтобы помочь школе, но мистер Уикерс, он олицетворяет собой всё то, чего мне будет не хватать в Эбби Гроув.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know we may have not raised enough to keep this school going, but Mr Wickers, he exemplifies everything that I will miss about Abbey Grove.

А главное, мы будем по-прежнему доступны для вас в любом объёме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best part is we'd still be available to you in any capacity you wish.

Американцы каждый год выкидывают достаточно еды, чтобы заполнить 730 футбольных стадионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Americans throw out enough food every year to fill 730 football stadiums.

Я приказал разведчикам прочесывать луга в неделю пути В случае если Сидао... будет достаточно смелым для нападения на Камбулак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have ordered scouting parties to sweep the grasslands a week's ride away in case Sidao is... audacious enough to siege Cambulac.

Могу только сказать что основываясь на объёме крови в ведре, вашему другу срочно нужна кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing that I can tell you is that, based off of how much blood is in this bucket, your friend is in desperate need of blood.

Если отталкиваться от того, что они захотят оправдать тебя, то это достаточная мотивация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we assume they want to acquit you, that is sufficient motivation.

Ваше изобретение должно производиться в большом объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your invention should be put into production on a great scale.

Это могло бы убедить аудиторию, что они могут смотреть шоу в этом объеме 24/7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could convince audiences they could watch a show in this scope 24/7.

Dark Waters был театрально выпущен в ограниченном объеме 22 ноября 2019 года, по Focus Features, и вышел в широкий прокат 6 декабря 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dark Waters was theatrically released in a limited capacity on November 22, 2019, by Focus Features, and went wide on December 6, 2019.

К 1723 году была достроена достаточная часть новой больницы доктора Стивенса, чтобы разместить 40 пациентов, в дополнение к квартирам Гризельды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1723 a sufficient portion of the new Dr Steevens' Hospital was completed to accommodate 40 patients, in addition to Griselda's apartments.

Они играют, среди прочих песен, свой дебютный альбом в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They play, among other songs, their debut album in full length.

Ожидается, что ВИС будет содержать около 70 миллионов визовых заявлений и биометрических записей в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The VIS is expected to contain some 70 million visa applications and biometric records at full capacity.

Это соглашение также позволило Bell Media и Netflix приобрести все предыдущие серии Star Trek для трансляции в полном объеме и трансляции на телевизионных каналах Bell Media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This agreement also saw Bell Media and Netflix acquire all previous Star Trek series to stream in their entirety, and to broadcast on Bell Media television channels.

Приборы не должны быть перечислены в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The instrumentation should not be listed out in full detail.

Закон вступил в силу в полном объеме 28 марта 2017 года, разрешив гражданам Грузии совершать краткосрочные поездки в большинство стран-членов ЕС без виз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislation came into full effect on the 28th of March 2017, allowing Georgian citizens to travel for short periods to most EU member countries without a visa.

Транзитные поставки в ЕС продолжались в объеме 300 млн куб. м в сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transit deliveries to the EU continued at a volume of 300 mmcm per day.

Класс в полном объеме представлен уроком, и студенты впоследствии проходят тестирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The class in its entirety is presented with a lesson and the students are subsequently tested.

Абсолютная влажность - это общая масса водяного пара, присутствующего в данном объеме или массе воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absolute humidity is the total mass of water vapor present in a given volume or mass of air.

Когда нет разрыва в объеме производства, экономика работает на полную мощность и нет избыточных производственных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When there is no output gap, the economy is producing at full capacity and there are no excess productive resources.

После того, как окружающие ткани и немедленное лечение любых шишек/опухолей будут приняты во внимание, необходимо получить представление о полном объеме поражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the surrounding tissues and the immediate management of any lumps/swellings are taken care of, an Image of the full extent of the lesion is needed.

Сам сериал был продублирован в полном объеме из 28 серий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series itself was dubbed in its 28-episode entirety.

The Velvet Underground & Nico был выпущен в полном объеме на пятилетнем бокс-сете, Peel Slowly and See, в 1995 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Velvet Underground & Nico was released in its entirety on the five-year spanning box set, Peel Slowly and See, in 1995.

Двигатель был увеличен в объеме до 1854 куб. см, и автомобиль, переименованный в 12/30, был представлен в июне 1923 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The engine was increased in capacity to 1854 cc and the car, renamed as the 12/30 was introduced in June 1923.

Это изменение было введено постепенно с 2009 года и в настоящее время действует в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This change was introduced gradually from 2009 onward and is now in full effect.

Напротив, в несвязанных парах электроны распределяются в большом объеме вокруг ядер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, in non-bonded pairs electrons are distributed in a large volume around nuclei.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в достаточном объеме». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в достаточном объеме» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, достаточном, объеме . Также, к фразе «в достаточном объеме» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information