В каменном веке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сокращаться в числе - thin
хранить в бутылках - bottled
класть в банк - bank
исполнять роль в пантомиме - mime
экзамены в конце семестра - collection
состязание в беге - foot race
в больших размерах - in large sizes
поручать ведение дела в суде - entrust
в подавляющем большинстве случаев - in the overwhelming majority of cases
в точку - exactly
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
сквозной тычок каменной кладки - perpend
каменноугольный лак - coal-tar varnish
рисунок перевязки каменной кладки - bond scheme
процесс гидравлической добычи каменного угля - hydraulic hard coal mining process
каменно-набросная дренажная призма - rockfill toe
каменно-набросная плотины с - rockfill dam with
каменноугольные шахты - hard coal mines
механический распределитель каменной мелочи - spinner chip spreader
призма из каменной соли - infrared prism
окончательная обработка поверхности дороги россыпью каменной мелочи - gritty surface finish
веке - century
а в веке - well into the century
в 20 веке - in the 20 century
в 21 веке - in the 21 century
в twentyfirst веке - in the twentyfirst century
в XVI веке - in the XVI century
все в двадцать первом веке - all in the twenty-first century
в каком веке - what century
в том же веке - in the same century
развитие человеческого в двадцать первом веке - human development in the twenty-first century
Другие исследователи утверждают, что в каменном веке обрезание означало принадлежность к своему племени. |
Other researchers claim it clarified clanship during Stone Age. |
Форма и изготовление этих тесел сходны с теми, что были найдены в Европе в неолитическом каменном веке. |
The shape and manufacture of these adzes is similar to those found from the Neolithic stone age in Europe. |
Без сканера как в каменном веке. |
Anybody else feel prehistoric without a scanner? |
Специфическим из них, появившимся в раннем каменном веке, был основной топор. |
A specific one that appeared during the Early Stone Age was the core axe. |
Есть свидетельства обмена обсидиана и кремня в каменном веке. |
There is evidence of the exchange of obsidian and flint during the stone age. |
Более древние авторы вообще не указывают, что они имели представление о каменном веке. |
Older writers in general do not indicate that they had a cognizance of a Stone Age. |
Вы работаете, как в каменном веке и лишь обеспечиваете дешевой работой иммигрантов. |
You plod on like cavemen, running job creation schemes for immigrants. |
Можно повыдергивать друг другу волосы из носа, как в каменном веке. |
We can pull each other's nose hairs out, like in the Stone Age. |
Есть клавишные и маракасы на самом не-каменном веке я был подростковой моделью руки. |
There are keyboards and maracas on the very un-stone age 'I Was a Teenage Hand Model'. |
Живи я в каменном веке, у меня самой уже были бы дети. |
In the caveman days, I'd be having children of my own. |
Эми Богаард, археоботаник из Оксфордского университета, подозревает,что еще в каменном веке фермеры заметили улучшение плодородия обработанной земли. |
Amy Bogaard, an archaeobotanist at the University of Oxford, suspects that even as early as the stone age farmers had noticed the improved fertility of manured land. |
Это место было оборyдовано компьютерами первого поколения с 8-битной графикой, как в каменном веке. |
That place has been running on a first-gen 8-bit GUI since, like, the stone ages. |
В каменном веке эта местность представляла собой большое озеро, которое со временем высохло и было впоследствии обработано земледельцами железного века. |
In the Stone Age, the area was a big lake, which eventually dried up and was later cultivated by Iron Age farmers. |
В каменном веке доступ к кремню был настолько важен для выживания, что люди путешествовали или торговали, чтобы получить кремень. |
During the Stone Age, access to flint was so important for survival that people would travel or trade to obtain flint. |
Доисторический человек, как и его предшественник, происходит в каменном веке. |
Prehistorik Man, like its predecessor, takes place in the Stone Age. |
Территория современной Белоруссии была сначала населена в Раннем Каменном веке Восточными Славянскими племенами, предки Belorussions - Krivichi, Radimichi и Dregovichi. |
The territory of present-day Belarus was first populated in the Early Stone age by Eastern Slavic tribes, the forebears of the Belorussions are the Krivichi, Radimichi and Dregovichi. |
Роберт Карр Босанке исследовал торговлю в каменном веке путем раскопок в 1901 году. |
Robert Carr Bosanquet investigated trade in the Stone Age by excavations in 1901. |
Но эмоционально мы все еще живем в Каменном веке. |
Emotionally, we are still living in the Stone Age. |
По данным Science Daily, воздействие в каменном веке было неизвестно из-за грубого питания того периода. |
According to Science Daily, impaction during the Stone Age was unknown because of the coarse diet of the period. |
Современное поселение людей произошло около 125 000 лет назад в среднем каменном веке, как показывают археологические находки в пещерах реки Класиес. |
Modern human settlement occurred around 125,000 years ago in the Middle Stone Age, as shown by archaeological discoveries at Klasies River Caves. |
Человеческое проживание на территории современного Нови-Сада было прослежено еще в каменном веке. |
Human habitation in the territory of present-day Novi Sad has been traced as far back as the Stone Age. |
Хотя Гулд был, по-видимому, хорошо известен своему собственному и двум следующим поколениям поэтов, его репутация была практически стерта в девятнадцатом веке. |
Although Gould was apparently well known to his own and the next two generations of poets, his reputation was virtually erased in the nineteenth century. |
Размер естественной группы, естественного сообщества для Homo sapiens, включает не более 150 индивидуумов, а всё, что превышает это количество, основано на придуманных историях и крупномасштабных институтах, и я думаю, что можно найти способ — опять же, основываясь на биологическом понимании нашего вида, сплести оба понятия вместе и осознать, что сегодня, в XXI веке, нам нужны как глобальное сотрудничество так и местное сообщество. |
The size of the natural group, the natural community of Homo sapiens, is not more than 150 individuals, and everything beyond that is really based on all kinds of imaginary stories and large-scale institutions, and I think that we can find a way, again, based on a biological understanding of our species, to weave the two together and to understand that today in the 21st century, we need both the global level and the local community. |
Элизабет собрала сброшенные мной на пол шкуры и расстелила их на каменном ложе. |
Elizabeth had gathered up the love furs which I had kicked across the room and had spread them at the foot of the couch. |
In the 19th century, the steam locomotive and telegraph changed the world forever. |
|
It’s going to be a bumpy century. |
|
Shelga lay on a mattress on the stone floor. |
|
Я считаю, что плоды, порождённые их верой: обращение с женщинами, отсутствие свобод, средневековый уровень жизни... живы в 21 веке только под влиянием фанатиков. |
I think the flaws that were born with the faith... the treatment of women, the lack of freedom, the pre-medieval way of life... lives on into the 21st century only because of the fanatics' influence. |
Несмотря на то, что в 21-м веке изучалась практика возможного снижения риска заболеваний, связанных с диетой, прерывистое голодание также считается причудой. |
Although being studied in the 21st century as a practice to possibly reduce the risk of diet-related diseases, intermittent fasting is also regarded as a fad. |
Бак видит молодую женщину, которая выглядит точно так же, как его подруга Дженнифер, которую он оставил, когда его послали на космическую миссию в 20-м веке. |
Buck sees a young woman who looks identical to his girlfriend Jennifer, whom he left behind when he was sent on his space mission in the 20th Century. |
Это место было заброшено в 7 веке, но датируется по крайней мере 2-м веком нашей эры. |
This site was abandoned in the 7th century but dates back at least to the 2nd century CE. |
Большинство историков считают, что самым ранним достоверным утверждением является основание ордена Яковом III в XV веке. |
Most historians consider the earliest credible claim to be the founding of the Order by James III, during the fifteenth century. |
Первые суфийские миссионеры поселились в этом регионе еще в VIII веке. |
Early Sufi missionaries settled in the region as early as the 8th century. |
После распада империи Гуптов в VI веке Индией снова правили многочисленные региональные царства. |
After the collapse of the Gupta Empire in the 6th century, India was again ruled by numerous regional kingdoms. |
Примерно в 10 веке нашей эры металлургия пришла в Мезоамерику из Южной Америки, и майя начали делать небольшие предметы из золота, серебра и меди. |
Around the 10th century AD, metallurgy arrived in Mesoamerica from South America, and the Maya began to make small objects in gold, silver and copper. |
This plume was seen as far back as the 19th century. |
|
Свидетельства о метке ведьм были найдены раньше всего в 16 веке, и достигли своего пика в 1645 году, а затем практически исчезли к 1700 году. |
Evidence of the witches' mark is found earliest in the 16th century, and reached its peak in 1645, then essentially disappeared by 1700. |
Pon haus, похожий на скрэппл пенсильванских голландцев, был типичным блюдом для завтрака среди немцев, поселившихся в Индиане в 19 веке. |
Pon haus, similar to the scrapple of the Pennsylvania Dutch, was a typical breakfast dish among the Germans who had settled Indiana in the 19th century. |
Ученые сходятся во мнении, что японские доспехи впервые появились в IV веке, когда в могилах были обнаружены кирасы и основные шлемы. |
Scholars agree that Japanese armour first appeared in the 4th century, with the discovery of the cuirass and basic helmets in graves. |
В XV веке было создано двадцать восемь новых, и еще восемнадцать добавились между 1500 и 1625 годами. |
In the 15th century, twenty-eight new ones were created, with another eighteen added between 1500 and 1625. |
Его брат Джон также был похоронен в Сент-Канисе, но его гробница была в значительной степени разрушена в семнадцатом веке. |
His brother John was also buried in St Canice's, but his tomb was largely destroyed in the seventeenth century. |
Каталонская последовательность была описана в 18 веке Леонардом Эйлером, который интересовался количеством различных способов деления многоугольника на треугольники. |
The Catalan sequence was described in the 18th century by Leonhard Euler, who was interested in the number of different ways of dividing a polygon into triangles. |
Зороастрийские ритуалы огня, впервые проявившиеся в IX веке до н. э., современны ритуалам самого зороастризма. |
First evident in the 9th century BCE, the Zoroastrian rituals of fire are contemporary with that of Zoroastrianism itself. |
В XVIII веке Англия, а после 1707 года и Великобритания превратились в доминирующую колониальную державу мира, главным соперником которой на имперской арене была Франция. |
In the 18th century England, and after 1707 Great Britain, rose to become the world's dominant colonial power, with France as its main rival on the imperial stage. |
В 19 веке было изготовлено другое ячменное вино, приготовленное по рецептам древнегреческого происхождения. |
In the 19th century, a different barley wine was made prepared from recipes of ancient Greek origin. |
В XIX веке Российская империя начала расширять свое влияние в Средней Азии. |
In the 19th century, the Russian Empire began to expand its influence into Central Asia. |
Фундаменты датируются 15 веком, меньшая башня была построена в 16 веке, затем ее высота была повышена. |
The bases date back to the 15th century; the smaller tower was built in the 16th century, then its height was elevated. |
В 16 веке в тюремной системе было много смертей из-за отсутствия ухода за заключенными и массового распространения болезней. |
There were many deaths within the prison system in the 16th century due to lack of prisoner care and mass spread of sickness. |
Кроме того, в 19 веке Рейссен и окрестные деревни стали в основном протестантскими в регионе, где преобладали римские католики. |
Additionally, in the 19th century, Rijssen and surrounding villages became largely protestant in an otherwise mainly Roman Catholic region. |
Традиция изысканной майолики угасла в XVIII веке, в условиях конкуренции со стороны фарфора и белой фаянсовой посуды. |
The tradition of fine maiolica died away in the eighteenth century, under competition from porcelains and white earthenware. |
В 14 веке ежегодная ярмарка малого ээ стали одинаково важны как те, Леуварден и Доккум. |
In the 14th century the annual fair of Smalle Ee became equally important as the ones of Leeuwarden and Dokkum. |
Rebuilt in the 16th century, the castle was demolished in the 20th century. |
|
Он был заимствован в голландский язык как безрелигиозный в 17 веке, хотя неизвестно, из какого языка. |
It was borrowed into Dutch as irreligie in the 17th century, though it is not certain from which language. |
Концепция медицинского синдрома получила дальнейшее развитие в 17 веке у Томаса Сиденхэма. |
The concept of a medical syndrome was further developed in the 17th century by Thomas Sydenham. |
В период барокко в 17 веке было создано несколько выдающихся итальянских архитекторов, особенно известных своими церквями. |
The Baroque period produced several outstanding Italian architects in the 17th century, especially known for their churches. |
Его культовый статус в партии сохраняется и в 21 веке, поскольку практически все лидеры Республиканской партии признают его статус. |
His iconic status in the party persists into the 21st century, as practically all Republican Party leaders acknowledge his stature. |
Крепостное право стало господствующей формой отношений между русскими крестьянами и дворянством в XVII веке. |
Serfdom became the dominant form of relation between Russian peasants and nobility in the 17th century. |
Вместо этого многие названия, по-видимому, происходят от немецких названий, которые были распространены в деревне Гамельн в XIII веке. |
Instead, many of the names seem to be derived from German names that were common in the village of Hamelin in the thirteenth century. |
В XVII веке в Европе произошло беспрецедентное распространение математических и научных идей. |
The 17th century saw an unprecedented increase of mathematical and scientific ideas across Europe. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в каменном веке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в каменном веке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, каменном, веке . Также, к фразе «в каменном веке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.