В качестве действующего лица - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В качестве действующего лица - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as an operating entity
Translate
в качестве действующего лица -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- лица

faces



По состоянию на июль 2011 года законы, действующие в Италии, определяют в качестве бестеммии только те богохульства, которые непосредственно связаны с Богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of July 2011, the laws in force in Italy identifies as a bestemmia only the profanities related directly to God.

В этом смысле со временем зарождающееся предприятие может перейти к прекращению деятельности или к успешному становлению в качестве действующего предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this sense, over time, the nascent venture can move towards being discontinued or towards emerging successfully as an operating entity.

Национальная полиция функционирует как жандармерия, действующая независимо от Вооруженных сил в качестве правоохранительного органа для всей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Police functions as a gendarmerie, operating independently from the military as the law enforcement agency for the entire country.

Это было бы достигнуто путем кулоновской связи со вторым электронным Мзи, действующим в качестве детектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would be achieved by Coulomb coupling to a second electronic MZI acting as a detector.

В ряде стран консорциумы, включая правительственные органы в качестве партнеров, действуют на национальном уровне для осуществления ОРСИД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In several countries, consortia, including government bodies as partners, are operating at a national level to implement ORCID.

Однако ограниченный выбор металлов в этот период означал, что он должен был использовать медь в качестве тормозной среды, действующей на диск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the limited choice of metals in this period meant that he had to use copper as the braking medium acting on the disc.

Человеку необходимо примириться с современностью, вернуть себе свою главную роль в качестве субъекта и действующего лица, а не объекта и товара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man needs to be reconciled with modern times, reclaiming his central role as subject and actor rather than object and merchandise.

Окружная дорога 2 представляет собой сеть из 2-12 полос дорог и сегментов, которые в целом образуют вторую окружную дорогу, действующую в качестве кольцевой дороги города Манилы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circumferential Road 2 is a 2-12 lane network of roads and segments that altogether form the second circumferential road that acts as a beltway of the City of Manila.

Ничто, содержащееся в настоящем документе, не может изменить действующее законодательство в отношении невменяемости в качестве защиты от любого преступного деяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing contained herein shall change current law relative to insanity as a defense for any criminal act.

Такие гарантии могут быть представлены либо в форме банковской гарантии или гарантийного письма, выданного страховой компанией, действующей в качестве финансового учреждения, либо в форме депозита наличными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such guarantees can be furnished either as a bank guarantee, a letter of guarantee from an insurance company acting as a financial institution or a cash deposit.

Леса представляют собой крупнейший резервуар углерода в расчете на единицу поверхностного почвенного слоя и весьма эффективно действуют в качестве поглотителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forests comprise the largest carbon reservoir per unit of soil surface, and their sink function is very effective.

Он совершил переворот, получив в качестве своего штурмана действующего чемпиона Европы Тацио Нуволари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He scored a coup getting the current European Champion, Tazio Nuvolari, as his co-driver.

Mk XIV использовался 2-й тактической воздушной армией в качестве основного высотного истребителя превосходства в воздухе в Северной Европе с шестью эскадрильями, действующими к декабрю 1944 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mk XIV was used by the 2nd Tactical Air Force as their main high-altitude air superiority fighter in northern Europe with six squadrons operational by December 1944.

Первоначально Ethernet был основан на идее компьютеров, сообщающихся по общему коаксиальному кабелю, действующему в качестве широковещательной среды передачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethernet was originally based on the idea of computers communicating over a shared coaxial cable acting as a broadcast transmission medium.

Методы объекта действуют по существу как функции, и метод может принимать объекты в качестве параметров и производить объекты в качестве возвращаемых значений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An object's methods act in essence like functions, and a method may accept objects as parameters and produce objects as return values.

Действующая твердотельная электрогитара была разработана и построена в 1940 году лесом полем из Эпифонной акустической арки в качестве эксперимента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A functioning solid-body electric guitar was designed and built in 1940 by Les Paul from an Epiphone acoustic archtop, as an experiment.

Он был впервые избран в парламент Великобритании в качестве депутата от Брекона и Рэдноршира на всеобщих выборах 2015 года, победив действующего либерал-демократа Роджера Уильямса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was first elected to the UK Parliament as MP for Brecon and Radnorshire at the 2015 general election, defeating the incumbent Liberal Democrat Roger Williams.

Они часто действуют в информационном качестве, сообщая национальным общинам направление и результаты обсуждений в мировом центре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They often act in an informational capacity, communicating the direction and discussions at the World Centre to national communities.

Среди других его нововведений была идея о государственной библиотеке, действующей в качестве контролера государственных школьных и публичных библиотечных служб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among his other innovations was the idea of a state library operating as the controller of the state's school and public library services.

С тех пор ДМЗ патрулируется КНА, РК и США, которые все еще действуют в качестве Командования ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DMZ has since been patrolled by the KPA and the ROK and US still operating as the UN Command.

Современные законы о качестве воды, как правило, предусматривают защиту рыболовства и рекреационного использования и требуют, как минимум, сохранения действующих стандартов качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern water quality laws generally specify protection of fisheries and recreational use and require, as a minimum, retention of current quality standards.

В качестве действующей на местах организации, подобной ЮНИСЕФ, ПРООН может поделиться полезной информацией о наиболее эффективных методах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a field-based organization like UNICEF, UNDP could share useful information on best practices.

Ожидается, что Марк Маркес начнет сезон в качестве действующего чемпиона мира уже четвертый сезон подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marc Márquez is expected to start the season as the defending World Champion for the fourth consecutive season.

Уилкерсон полагал, что письмо 1930 года к федеральным властям может быть принято в качестве доказательства от адвоката, действующего от имени Капоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilkerson deemed that the 1930 letter to federal authorities could be admitted into evidence from a lawyer acting for Capone.

Цифровая подпись-это механизм аутентификации, который позволяет создателю сообщения прикрепить код, действующий в качестве подписи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A digital signature is an authentication mechanism that enables the creator of the message to attach a code that acts as a signature.

Они просто действуют в качестве страховочной сетки для обеспечения порядка программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just act as the safety net for enforcing program order.

В практике Церкви СПД живое лицо, действующее в качестве доверенного лица, крестится погружением от имени умершего лица того же пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the practice of the LDS Church, a living person, acting as proxy, is baptized by immersion on behalf of a deceased person of the same sex.

Государственные учреждения могут предоставлять встречные или совместные гарантии частным компаниям, действующим в качестве внешних гарантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public agencies can provide counter-guarantees to or co-guarantees with private companies that act as third-party guarantors.

Действующий президент, Дорис Джонс, планирует уйти в отставку и утвердить свою дочь Селию в качестве ее преемницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incumbent, Doris Jones, plans to retire and endorse her daughter Celia as her successor.

Как правило, в государствах действуют стандарты, определяющие минимальный уровень квалификации или опыта работы, необходимый для поступления на работу в качестве педагога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States usually have standards that lay down the minimum qualification or experience required to enter the profession.

Однако, когда они должным образом сформированы и конкретно решают вопросы в качестве органа, эти советы действуют как главы общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When duly constituted, however, and specifically when deciding matters as a body, these councils act as the heads of the community.

В 2017 году президент Дональд Трамп произнес свою первую вступительную речь в колледже в качестве действующего президента в Университете свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, President Donald Trump gave his first college commencement speech as sitting president at Liberty University.

Конкретные формы правления являются результатом решений, принимаемых этими лицами, действующими в их коллективном качестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific forms of government are the result of the decisions made by these persons acting in their collective capacity.

Исландия была свободным государством в начале войны в личном союзе с королем Дании, действующим в качестве главы государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iceland was a free state at the outbreak of war in personal union with the King of Denmark acting as head of state.

Другие примеры SWI/SNF, действующие в качестве супрессора опухоли, происходят от гетерозиготной делеции BAF47 или изменения BAF47.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other instances of SWI/SNF acting as a tumor suppressor comes from the heterozygous deletion of BAF47 or alteration of BAF47.

Галерас был действующим вулканом по меньшей мере миллион лет, с андезитом в качестве доминирующего продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Galeras has been an active volcano for at least a million years, with andesite as the dominant product.

В качестве действующей установки армии США существует несколько регулярных армейских подразделений, которые обеспечивают поддержку USMA и установки West Point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an active-duty U.S. Army installation, there are several regular Army units that provide support for the USMA and the West Point installation.

Серверы ключей действуют в качестве центральных хранилищ, чтобы облегчить необходимость индивидуальной передачи открытых ключей, и могут выступать в качестве корневой цепи доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Key servers act as central repositories to alleviate the need to individually transmit public keys and can act as the root of a chain of trust.

Выйдя на чемпионат мира 1998 года в качестве действующих чемпионов, Бразилия заняла второе место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entering the 1998 World Cup as defending champions, Brazil finished runner-up.

В качестве альтернативы, если касательные векторы определяются как производные, действующие на гладкие вещественные функции,то дифференциал задается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, if tangent vectors are defined as derivations acting on smooth real-valued functions, then the differential is given by.

Менее желанным, чем такая щедрость, было его решение в 127 году разделить Италию на четыре области под управлением имперских легатов с консульским рангом, действующих в качестве губернаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less welcome than such largesse was his decision in 127 to divide Italy into four regions under imperial legates with consular rank, acting as governors.

Несколько действующих или временных генералов Конфедерации были должным образом назначены и утверждены в качестве таковых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few acting or temporary Confederate generals were duly appointed and confirmed as such.

Брокер: Лицо, действующее в качестве посредника между покупателем и продавцом и, как правило, взимающее комиссионные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broker: person who acts as an intermediary between a buyer and a seller, usually charging a commission.

До тех пор, пока арбитры действуют надлежащим образом, то их действия в качестве администраторов являются именно таковыми, администраторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as the arbitrators act appropriately, then their actions as admins are just that, admins.

Хлордиазепоксид, который также имеет длительный период полураспада и длительно действующие активные метаболиты, может быть использован в качестве альтернативы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chlordiazepoxide, which also has a long half-life and long-acting active metabolites, can be used as an alternative.

Польша-это представительная демократия с президентом в качестве главы государства, действующая Конституция которой датируется 1997 годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poland is a representative democracy, with a president as a head of state, whose current constitution dates from 1997.

Соленая вода и горчичная вода, которые действуют непосредственно на желудок, издревле использовались в качестве рвотных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salt water and mustard water, which act directly on the stomach, have been used since ancient times as emetics.

Очень мало нормативных актов или законов действуют в качестве границ для инвесторов в экотуризм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very few regulations or laws stand in place as boundaries for the investors in ecotourism.

Они действуют только в качестве консультантов; судья имеет исключительное право назначать голы и, таким образом, может отменить мнение судьи по голам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They act only in an advisory role; the referee has the sole authority to award goals, and thus can override the opinion of the goal judge.

Охват FTCA включает в себя медицинских работников, которые действуют в качестве добровольцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FTCA coverage includes health care professionals who are acting as volunteers.

В 2006 году Германия и Польша развязали полномасштабную «картофельную войну», когда одна немецкая газета использовала этот клубень в качестве эпитета, наградив им покойного польского президента Леха Качиньского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, Germany and Poland became engaged in a full-on potato war, when a German newspaper used the starchy food as an epithet towards the late Polish President Lech Kaczynski.

Америка и Европа должны инициировать переговоры с Москвой, используя санкции в качестве переговорного инструмента, но не как бесконечное наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America and Europe should initiate discussions with Moscow, using sanctions as a negotiating tool rather than an endless penalty.

Ядов, которые действуют мгновенно, почти нет -за исключением цианидов, разумеется, да, пожалуй, еще чистого никотина...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there are very few poisons that act as quickly as that apart from the cyanides, of course - and possibly pure nicotine -

Просто молись, чтобы твоя страховка на случай ошибки была действующей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just pray your malpractice insurance is up-to-date.

К американским пропагандистским вещателям относятся Голос Америки и Радио Свободная Европа / Радио Свобода, созданные во времена Холодной войны и действующие до сих пор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American propaganda broadcasters include Voice of America and Radio Free Europe/Radio Liberty, set up during the Cold War and still operating today.

Он был основан Министерством по делам колоний, Амстердамом, Королевским зоопарком Артис и видными предпринимателями, действующими в голландских колониях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was founded by the Ministry of the Colonies, the City of Amsterdam, the Artis Royal Zoo, and prominent businesses active in the Dutch colonies.

В биологии под альтруизмом понимается поведение индивида, которое увеличивает приспособленность другого индивида и уменьшает приспособленность действующего лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In biology, altruism refers to behaviour by an individual that increases the fitness of another individual while decreasing the fitness of the actor.

Это вполне может представлять собой нарушение постоянного федерального судебного запрета, действующего с конца 70-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may well constitute a violation of a permanent federal injunction in place since the late 70's.

Их легенды также говорят, что река населена сверхъестественными существами, которые действуют как ее защитники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their legends also say that the river is haunted by supernatural beings which act as its protectors.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в качестве действующего лица». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в качестве действующего лица» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, качестве, действующего, лица . Также, к фразе «в качестве действующего лица» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information