В моей памяти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В моей памяти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in my memory
Translate
в моей памяти -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- памяти

memories



Мне приходилось сталкиваться с более серьезными угрозами, чем те, которые возникают из моей памяти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have faced down graver threats than those conjured from my memory!

В разгаре болезни меня чрезвычайно тревожило, что все эти периоды моей жизни перепутываются в памяти один с другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I was very ill, the way in which these divisions of time became confused with one another distressed my mind exceedingly.

Или, скорее, они уже помутились в моей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or rather, it's more confused in my memory.

Боб всегда жил на периферии моей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bob was more, like, on the periphery from my memory.

К сожалению, путешествие по волнам моей памяти было прервано продюссерами, которые сказали, что мы должны добраться до заправки, где они протестируют наши автомобили на водостойкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Sadly, my trip down memory lane was interrupted by the producers, 'who said we must go to a petrol station where they would test our cars' waterproof-ness.'

В страну, которая в моей памяти навсегда будет связана с мамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A country that in my memory will always be connected to my mother.

Ты единственный клингон на моей памяти, который пьет что-то кроме бладвейна... и сливового сока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the only Klingon I know who drinks something besides bloodwine... or prune juice.

Хотя, на моей памяти это не первый подарок, который не ценят по достоинству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's not the first gift that's ever gone unappreciated.

Среди всех этих спящих были двое, которые явно выделялись в моей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among all those sleepers there were two who clearly stand out in my memory.

Я больше не бываю в тех краях и не хочу бывать -с тех пор я посетила их лишь раз, - но в моей памяти они окружены ореолом скорби, и он будет сиять вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never see it, and I never wish to see it now; I have been there only once since, but in my memory there is a mournful glory shining on the place which will shine for ever.

Я не знаю, почему это так отчетливо запечатлелось в моей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't think why it has remained so vividly engraved on my mind.

Я бы хотела, чтобы ты остался в моей памяти таким, как сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to remember you as of this moment.

Этот эпизод останется интересным анекдотом в моей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's gonna make a really interesting anecdote for my memoirs.

Это, фактически, ничего не означает, но они продолжают блуждать в моей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't mean a lot. Nothing, in fact, but they keep moving around in my memory.

В этой книге, в двадцатой главе жизнеописания папы Александра Шестого, я прочел следующие строки, навсегда оставшиеся в моей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, in the twentieth chapter of the Life of Pope Alexander VI., were the following lines, which I can never forget.

Вырезанный эпизод фильма, запрятанный в глубинах моей памяти...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A broken piece of the film lost in my memory...

Подумала ли ты о том, что все эти слова останутся выжженными в моей памяти и после, когда ты покинешь меня? Они будут въедаться все глубже - до конца моих дней!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you reflect that all those words will be branded in my memory, and eating deeper eternally after you have left me?

А история моей бестолковой жизни оставит о нем след в памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story of my absurd life will make the trip memorable.

Лицо каждого юноши, которого я потерял, выжжено в моей памяти, так что нет, ни одна смерть солдата для меня не допустима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The face of every young boy I lost is burned into my memory, so no, no soldier's death is acceptable to me.

Они всплывают в моей памяти, прямо как в Google Картинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They flash up into my memory, just like Google for pictures.

Он живет в моей памяти с яркостью образа, созданного замечательным художником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It lives in my memory, with the fascination of a remarkable picture.

В моей памяти огромные провалы о том лете, когда моя подруга была убита. А мои родители отказываются их заполнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I have huge holes in my brain about the summer that my friend was killed and my parents refuse to fill in the blanks.

Моей первой мыслью было: бейте, пока железо горячо, то есть пошлите редактору напоминание, пока их работа еще свежа в памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My initial thought was, strike while the iron's hot - that is, send an editor a reminder while their work is still fresh in their minds.

Я знаю, я забываю свой номер телефона иногда, или пароль от Варкрафта, но то, что я стрелял в Уилла Должно было как-то остаться в моей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I forget my cell phone number sometimes, or my Warcraft passcode, but shooting Will should kinda stick out in my memory.

Однажды днем, который навсегда остался в моей памяти, я гулял с моим другом в городском парке и читал стихи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One afternoon, which is ever present in my recollection, I was enjoying a walk with my friend in the City Park and reciting poetry.

Записи моей памяти не указывают на наличие пауз или искажений на протяжении этого отрезка времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My memory record does not indicate a pause during that time period.

Моей памяти никакие памяток не требуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My memoire doesn't need any aide.

Попка-Дурак совершил первый на моей памяти достойный поступок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Goddamn Parrot did the only worthwhile thing I ever saw him do.

Беда была в том, что когда я приходил в себя в одиночке, то несущественные и случайные детали обычно испарялись из моей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trouble was that whenever I came back to consciousness in solitary, unessential and intricate details faded from my memory.

Теперь в памяти моей встает событие огромной важности, поворотная точка всей моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great event in my life, the turning point of my life, now opens on my view.

Я ощущаю густой туман на моей памяти, и я не вижу сквозь него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It feels like there's always this thick fog over my memory and I can't seen through it.

Много подобных картин навсегда осталось в памяти моей, и часто, увлечённый ими, я опаздывал домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were many pictures of this kind which will always remain in my memory, and often I was so attracted by them that I was late in returning home.

Чем больше я думал над этим, тем больше позабытых или находившихся в пренебрежении вещей всплывало в моей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found that the more I thought, the more details, half-forgotten or malobserved, floated up from my memory. There seemed no end to them.

И я с удивлением и смущением заметил, что эта картина не только захватила меня, но и неизгладимо запечатлелась в моей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I noticed with surprise and confusion that the picture not only gripped me, but impressed itself ineradicably on my memory.

Этот момент повторяется в моей памяти бесконечное количество раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment replays in my memory banks on an endless loop.

Недавно приобрел карту памяти для Gamecube подключиться к моей Wii, так что я взял с дороги и купила коже защитный чехол для моего IPod Touch за $ 3.39.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently purchased a Gamecube memory card to connect to my Wii, so I took the road and bought a leather protective case for my iPod Touch for $ 3.39.

Все их лица в моей памяти, но ни одно из них не стоит перед моими глазами так четко, как лицо Дон Жуана ДеМарко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their faces linger in my memory like summer days. But none more so than Don Juan DeMarco.

Что бы вы там ни обсуждали с моей женой, вы сотрете это из памяти и больше не будете об этом говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you discussed with my wife, you will erase it from your mind and never speak of it again.

Каждый случай моей прошедшей жизни, казалось, сверкнул в моей памяти в обратной последовательности в мельчайших деталях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every past incident of my life seemed to glance across my recollection in retrograde succession in minutest detail.

На моей памяти город уже навидался подобных гестаповских методов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This city has seen enough Gestapo tactics in my lifetime.

Но никто, на моей памяти, не заходил так далеко, как вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But none of them, I remember, ever went as far as you.

Пабло - самая не вызывающая сожалений жертва на моей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Pablo is the most unsympathetic Vic we've ever had.

К вечеру в субботу, к тому моменту, когда я перешагнул порог своей квартирки близ Риджентс-парка, прискорбное происшествие в Скиптоне почти изгладилось из моей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the Saturday evening, when I returned to my lodgings near Regent's Park, the incident had receded to a regrettable memory.

Китайской гостиной на моей памяти никогда не пользовались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese Drawing Room was one I'd never seen used.

Я до сих пор смутно помню эту встречу, потрясение от которой оставило глубокий след в моей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still have a dim recollection of this meeting, the shock of which left a deep impression on my memory.

Обычно, едва мне начинают рассказывать какой-нибудь случай, тысячи подобных же случаев возникают в моей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The portly client puffed out his chest with an appearance of some little pride and pulled a dirty and wrinkled newspaper from the inside pocket of his greatcoat.

Держись, черт побери, подальше от моей дочери, или твоя способность размножаться останется лишь у тебя в памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay the hell away from my daughter, or your ability to procreate will be nothing but a distant memory.

Это навеки останется в моей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's burned everlastingly in my memory.

А знаете ли вы, что ограниченный выпуск моей сыворотки памяти содержит ферментированную вытяжку из более чем 38 тропических фруктов и ягод?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, did you know my limited production memory serum contains the fermented extracts of over 38 tropical fruits and berries?

Доброе, смелое сердце! - говорил он себе. - Это доказательство преданности никогда не изгладится из моей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, brave good heart, he said to himself, this loyal deed shall never perish out of my memory.

Даже если причина моей болезни когда-то будет обнаружена, но мы не изменим нашу систему и среду, всё снова повторится в отношении следующей болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even once the true cause of my disease is discovered, if we don't change our institutions and our culture, we will do this again to another disease.

Она работает адвокатом, но сейчас она занимается моей младшей сестрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She works as a lawyer but now she looks after my younger sister.

Вы не имеете права осквернять память о моей семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have the right to violate the memory of my family.

Я плачу в моей спальне, в моей ванной, В прихожей, в лифте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cry in my bedroom, in the bathroom, in the hallway, in the elevator.

Правительство моей страны подтверждает свою приверженность решению присоединиться к предпринимаемым в настоящее время усилиям по ликвидации терроризма во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Government reaffirms its strong commitment to join the ongoing efforts to eradicate terrorism worldwide.

Сколько стоит продвижение моего веб-сайта с моей Страницы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much does it cost to promote my website from my Page?

40-летний стаж работы, для моей пенсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

40-year pay scale on my pension.

Я жила с моей мамой в Финексе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to live with my mom in Phoenix.

Модификация катОдной лучевой трубки, которую он использовал, была моей инновацией, да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modification to the cathode ray tube he used were my innovation, yes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в моей памяти». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в моей памяти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, моей, памяти . Также, к фразе «в моей памяти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information