В непосредственной близости от главной улицы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в целом - generally
заносить в список - put on the list
в полном смысле слова - in the full sense of the word
попасть в сетку - get into the net
предметы, внесенные в инвентарь - items in inventory
выступить в защиту - stand up for
коснеющий в грехе - reprobate
соглашение в двух экземплярах - agreement in duplicate
претворение в жизнь - implementation
в разных местах - in different places
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
непосредственное понимание - direct comprehension
непосредственное пополнение запаса - immediate stock replenishment
вклад непосредственно в направлении - contributed directly towards
для непосредственного контакта - for immediate contact
добавляют непосредственно к - added directly to
источников непосредственно - sourced directly
непосредственно не касается - does not directly address
непосредственно избран - directly elected
непосредственно оценить - directly assess
непосредственно соответствующее - directly corresponding
в непосредственной близости - in the vicinity
семантическая близость - semantic similarity
эффект близости - kindred effect
бизнес близость - business proximity
близость отношений - closeness of a relationship
близость строений к дорогам - adjacency of buildings to roads
временная близость - temporal proximity
из-за своей близости - because of its proximity
Контроль доступа Близость - proximity access control
что близость - that proximity
скрывать от глаз - conceal
сгорающий от любопытства - agog
быть без ума от чего-л. - to be crazy about smth.
освобождать от рабства - free from slavery
способ мокрой очистки зерен кофе от плодовой мякоти - washed coffee process
интеграл от тригонометрической функции - trigonometric integral
на юг от - to the south from
влияние отражения от поверхности земли - ground reflection effect
отделение церкви от государства - separation of church and state
кипеть от гнева - boil with rage
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
звезда главной последовательности - main sequence star
был главной жертвой - was the principal victim
вдоль главной дороги - along the main road
в главной ванной комнате - in the master bathroom
достижения главной цели - achieve main goal
его главной особенностью является - its main feature is
передаточное число главной передачи - final drive gear ratio
одна из главной задачи - one of the major challenge
метрах от главной - metres from the main
отчёт для Главной книги - general ledger report
Синонимы к главной: главный, магистральный, мастерский, искусный, составленный согласно предписанию
Злые улицы - mean streets
живые улицы - living streets
высокие улицы - high streets
южная сторона улицы - the south side of the street
Название улицы знак - street name sign
прилегающие улицы - surrounding streets
тип улицы - street type
улицы ниже - the streets below
мирные улицы - peaceful streets
улицы переполнены - the streets are crowded
Синонимы к улицы: улица, дорога, шоссе, пролив
Думаю, что Эва Монтроус дралась в непосредственной близости от автомобиля. |
I'm thinking that Ava Montrose was in an altercation in close proximity to a car. |
Отель Airport Okecie предлагает современное размещение в непосредственной близости от аэропорта. |
Hotel Airport Okecie offers modern accommodation with very close proximity to the airport. |
В этом отношении США находятся в лучшем положении, чем любая другая держава, в особенности когда дело доходит до использования этих преимуществ в непосредственной близости от Америки. |
The US is better positioned than any other power in this respect, particularly when it comes to applying these advantages in its immediate vicinity. |
Дальнейшим поводом для стыда Кремля может стать заявление, что заговор был организован в Абхазии, отделившейся от Грузии провинции, которая находится в непосредственной близости к Сочи. |
A further embarrassment to the Kremlin could be seen in the claim that the plot was organized in Abkhazia, the Georgian separatist region adjacent to Sochi. |
Приглашаем Вас остановиться в роскошных апартаментах Résidence Le Prince Régent, расположенных в центре 6 округа Парижа, в непосредственной близости от Люксембургского сада. |
Located in the heart of the 6th arrondissement of Paris, within a stone's throw of the Jardin du Luxembourg, Résidence Le Prince Régent offers luxury apartments. |
Мы запустили поиск Калейдоскопа для Мунира Аль Зарзи в непосредственной близости от банка, из видео ФБР и нашли это. |
We did a Kaleidoscope search for Munir Al Zarzi in the vicinity of the bank from the FBI surveillance video, and found this. |
Он жил в непосредственной близости к месту захоронения убитого ребенка. |
He lived in close proximity to the burial site of a murdered child. |
Строматолиты выживают в горячих минеральных водах и в непосредственной близости от районов с вулканической активностью. |
Stromatolites survive in hot mineral water and in proximity to areas with volcanic activity. |
Теперь, шеф Джонсон указала пальцем на меня, но это все равно был кто-то из ее непосредственной близости. |
Now, Chief Johnson pointed the finger at me, but it could just as well have been anybody in her immediate vicinity. |
Да, учитывая отсутствие типичных при защите ран и непосредственной близости нашего нападавшего, я бы сказал, вы ищете кого-то, кого она знала. |
Yeah, given the lack of defensive wounds and the close proximity of her attacker, I'd say you're looking for someone she knew |
Вы живете в непосредственной близости с Её Величеством королевой. |
You live in close proximity with Her Majesty the Queen. |
Там, где защитный туннель вновь расширялся в купол, в непосредственной близости к пушкам, мы попали под прямое наблюдение чудовищ. |
As the extension reached the place where the protective screen opened out again, by the entrance to the cannon-site itself, we came under the direct scrutiny of several of the monsters. |
В противном случае Сочи, Краснодар, Волгоград и Самара, находящиеся в непосредственной близости от Кавказского региона, вполне могут стать мишенями для исламистских террористов. |
Otherwise Sochi, Krasnodor, Volgograd, and Samara are within proximity, or in, the Caucasus region and will be targets for such ilk, but the Russian Bear doesn’t roll over. |
В непосредственной близости от замка находится наша резиденция, предлагающая 12 элегантных апартаментов, каждыe площадью 35 м². |
A stone's throw away from the castle our Residence offers 12 elegant furnished Suites of 320sq.feet. |
Наш субъект проживает в непосредственной близости к своим жертвам не привлекая к себе внимания. |
We have an unsub who manages to live in close proximity to his victims without raising an alarm. |
Все трое умерли в непосредственной близости от аэрозольного баллончика. |
All three died within close proximity of an aerosol can. |
Стоит зарину испариться, он смертелен в непосредственной близости, но он плотнее воздуха и, в конечном счёте, опускается. |
Once sarin vaporizes, it's deadly in the immediate environment, but it's heavier than air, so eventually it sinks. |
Эксклюзивный жилой комплекс «The Sunset» находится в местечке Torviscas Alto, Costa Adeje, в непосредственной близости от самой престижной зоны острова, где расположены самые фешенебельные отели. |
The Sunset is located in Torviscas Alto, Costa Adeje, a high-class residential area very close to the most expensive and chic hotel area on the island. |
Мы пока еще не нашли такой мир в непосредственной близости от нас, но с точки зрения статистики он должен обнаружиться примерно в пределах 15 световых лет от Солнечной системы – по меркам космоса, рукой подать. |
We have not found the nearest such world yet, but statistically it should be within about 15 light years of us – a stone’s throw in cosmic terms. |
Здание отеля с традиционным монмартрским угловым фасадом расположилось у подножия холма Монмартр, в непосредственной близости от ветряной мельницы Мулен де ла Галет. |
Situated at the foot of Montmartre Hill, within a stone's throw of the Moulin de la Galette, the hotel features a typical Montmartre corner facade. |
Теперь перенесёмся в декабрь 2015 года, когда я в непосредственной близости наблюдал, как мир физики переворачивается с ног на голову. |
Flash-forward now to December of 2015, when I found myself smack in the middle of the physics world being flipped on its head. |
Район Лос-Анджелеса также подвержен явлениям, характерным для микроклимата, вызывающим экстремальные колебания температуры в непосредственной физической близости друг от друга. |
The Los Angeles area is also subject to phenomena typical of a microclimate, causing extreme variations in temperature in close physical proximity to each other. |
Все это происходило в непосредственной близости от меня. |
I saw everything from very close range. |
Эта тройка, живя в непосредственной близости от командира, знала о всех операциях и стратегических планах. |
This trio lived in direct contact with the officer and knew all the operations and war plans. |
Область поиска сократилась до двух мест, одно в непосредственной близости от Сангатта, другое в промышленном районе в Рети. |
They've narrowed it down to one of two places, one just outside Sangatte and one in an industrial park in Rety. |
В непосредственной близости от Серрана банка. |
In the vicinity of serrana bank. |
В непосредственной близости от отелю располагается старый городской центр Гамле Лэрдалсэйри. |
A stone's throw away, you will find the idyllic village settlement of Old Lærdalsyri. |
Бомбардировщики взрываются после пятисекундного таймера, уничтожая себя и любой разрушаемый ландшафт в непосредственной близости, хотя и не повреждая других леммингов или ловушек. |
Bombers explode after a five-second timer, destroying themselves and any destructible landscape in close proximity, though not damaging other lemmings or traps. |
Нет, эти устройства взрываются в непосредственной близости от Звездных врат. |
No, these devices detonate in close proximity to the Stargate. |
Мисс Шарма проводила независимый поиск по мистеру Биткоину и в его процессе она была в непосредственной близости от ключевых подозреваемых. |
Ms. Sharma has been independently searching for Mr. Bitcoin, and in the process, she has been in close proximity to several key Bitcoin suspects. |
Шведская пехота продвигалась колоннами и, только оказавшись в непосредственной близости от противника, выстраивалась в линию и открывала огонь. |
The Swedish infantry advanced in columns and, only when in the immediate vicinity of the enemy, formed a line and opened fire. |
Удар был нанесен снизу, что должно указывать на то, что нападающий находился в непосредственной близости от жертвы. |
Crucially, the upward incision of the blade, which meant the assailant had to be standing close against the victim. |
В Казахском и Зангеланском районах, находясь в непосредственной близости от захваченных армянскими вооруженными силами селений, он стал свидетелем их сожжений и разрушений. |
In the Kazakh and Zangelan districts, where he was very near to villages captured by the Armenian armed forces, he witnessed their burning and destruction. |
It's right next to the regular tequila. |
|
В непосредственной близости от Уильяма проживает 7 белых мужчин. |
Within close proximity to William, there are 7 white males. |
В отличие от экситотоксических поражений, радиочастотные поражения разрушают все в непосредственной близости от наконечника электрода. |
Unlike excitotoxic lesions, RF lesions destroy everything in the nearby vicinity of the electrode tip. |
No signs of life in the immediate vicinity. |
|
Этот фактор имеет особенно важное значение для районов, прилегающих к портам, и ряда населенных пунктов, расположенных в непосредственной близости от незащищенной береговой линии. |
This is especially true of harbour areas and several villages which are located close to an unprotected ocean front. |
По оценкам, около 500 000 человек наблюдали запуск в непосредственной близости от Космического центра Кеннеди, несмотря на ранний утренний час. |
Approximately 500,000 people were estimated to have observed the launch in the immediate vicinity of Kennedy Space Center, despite the early morning hour. |
Отель Hotel du Louvre находится в сердце старинного района Парижа, в непосредственной близости от деловых и модных кварталов. |
The Hotel du Louvre stands in the heart of old Paris. A culturally rich location with easy access to the fashion and business districts. |
Ну, согласно проекту мы будем работать в непосредственной близости друг к другу. |
Well, this project would have us working in close proximity to one another. |
Удобное расположение, в непосредственной близости от центра, удобно добираться от аэропорта, остановки трамвая и метро рядом с отелем. |
Perfect hotel for stay in Vienna. Nice clean room, good breakfast, short distance to the downtown. |
Номера расположены в дополнительных жилых корпусах в непосредственной близости от главного корпуса. |
The rooms are located in the extensions in the immediate vicinity of the main building. |
Повсюду и в непосредственной близости были оголённые провода |
There were exposed wires in the immediate vicinity. |
Температура разрежающего воздуха должна составлять более 288 К в непосредственной близости от входа в смесительный канал. |
The temperature of the dilution air shall be higher than 288 K in close proximity to the entrance into the dilution tunnel. |
(Не ставьте другие предметы на консоль, под нее или в непосредственной близости от нее.) |
Don't put other objects on, under, or right next to the console. |
После беглого поиска в интернете я обнаружила, что вы - лучший детектив, находящийся в непосредственной близости от меня |
I gather from a brief search on the internet that you're the best Detective in my immediate vicinity. |
Однажды я взорвусь и уничтожу всё в непосредственной близости. |
One day I'm gonna explode... and I'm gonna obliterate everything in my wake and... |
Мистер Данкрофт, вы арестованы за нахождение в непосредственной близости от несовершеннолетнего без сопровождения. |
Mr. Duncroft, you're under arrest for being in proximity to an unaccompanied minor. |
Дорожные власти могут также удалить более крупные деревья из непосредственной близости от дороги. |
Highway authorities may also remove larger trees from the immediate vicinity of the road. |
Таким образом, бельгийский судья может применять национальные нормы только в том случае, если они совместимы с нормами международных договоров, которые непосредственно применимы во внутреннем законодательстве. |
A Belgian court may therefore apply national provisions only if they are compatible with those of international treaties directly applicable in internal law. |
Вопрос о Тиморе-Лешти близок членам нашего форума ввиду его духовного родства с нашим регионом и географической близости к нему. |
The subject of Timor-Leste is close to our members owing to its affinity and proximity to our region. |
Таким образом, информация непосредственно связана с убеждениями другого, родственного утверждения. |
Thus, information bears directly on beliefs of another, related statement. |
В последние годы значительное проседание пород вызвали минные работы на карьере № 7, первоначальная головка которого находилась в непосредственной близости от школы. |
The mineworks of the No.7 pit, whose original pit-head was in close proximity to the school, caused significant subsidence in latter years. |
Споры грибов можно увидеть непосредственно на волосяных стержнях. |
Fungal spores may be viewed directly on hair shafts. |
Высшие военачальники получали прямой доступ к императору и право передавать его заявления непосредственно войскам. |
Top-ranking military leaders were given direct access to the Emperor and the authority to transmit his pronouncements directly to the troops. |
В некоторых местах в непосредственной близости от пожара земля треснула. |
In some areas in the vicinity of the fire, the ground has cracked open. |
На первый взгляд может показаться, что участниками эволюционных игр являются индивиды, присутствующие в каждом поколении и непосредственно участвующие в игре. |
At first glance it may appear that the contestants of evolutionary games are the individuals present in each generation who directly participate in the game. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в непосредственной близости от главной улицы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в непосредственной близости от главной улицы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, непосредственной, близости, от, главной, улицы . Также, к фразе «в непосредственной близости от главной улицы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.