В пользу этого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
включающий в себя - comprising
служить в армии - to serve in the military
введение в науку - introduction to science
грузить в фургон - waggon
в шляпе - in Hat
в любом случае - anyway
заключать в камеру - chamber
не бросающийся в глаза - unattractive
в сторону тыла - towards the rear
купе в салон-вагоне - compartment in the car
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
был в пользу варианта - was in favour of option
извлечь пользу из их опыта - benefit from their experience
дело в пользу - case in favour
в пользу нашего клиента - in favour of our client
вы не в пользу - you are not in a good
пользуется этой возможностью - takes this opportunity
пользуясь тем, - taking advantage of the fact
пользуются привилегией - enjoy the privilege
политики в пользу - policies in favour
приносит пользу экономике - benefits the economy
этого следовало ожидать - it was to be expected
принятие этого закона - adoption of this law
этого было достаточно - that was enough
13 этого - 13 of this
аспекты этого соглашения - aspects of this agreement
был запущен в начале этого года - was launched earlier this year
Завершение этого проекта - completion of this project
из этого состояния - of this state
к соединению этого - to compound this
в начале этого соглашения - at the beginning of this agreement
Синонимы к этого: это, он, него, она, оно, этого
Если вы еще не сделали этого, пожалуйста, подумайте, принесет ли вашему проекту пользу наличие отделов, которые занимаются этими вопросами. |
If you have not already done so, please consider whether your project would benefit from having departments which deal in these matters. |
Мне было интересно, могу ли я узнать ваши доводы в пользу этого удаления? |
I was wondering, if I could know your reasoning for this delete? |
Вот почему я не думаю, что разумно требовать обсуждения и консенсуса в пользу этого конкретного небольшого запроса на редактирование-из-за предыдущего хорошо установленного консенсуса. |
That's why I don't think it is reasonable to request a debate and consensus in favour of this specific small edit request - due to prior well-established consensus. |
Если стоимость приобретения знания перевешивает пользу от его обладания, то животное не эволюционирует, чтобы учиться в этом сценарии-но вместо этого развивается необучение. |
If the cost of gaining the knowledge outweighs the benefit of having it, then the animal does not evolve to learn in this scenario—but instead, non-learning evolves. |
Ну, я извлеку из этого пользу. |
Well, I shall make the most of it. |
Универсальность этого кода обычно рассматривается биологами как окончательное доказательство в пользу всеобщего общего происхождения. |
The universality of this code is generally regarded by biologists as definitive evidence in favor of universal common descent. |
Ну вот, при изучении этого дела нас поразили два пункта в рассказе молодого Маккарти, хотя меня они настроили в его пользу, а вас восстановили против него. |
Well, now, in considering this case there are two points about young McCarthy's narrative which struck us both instantly, although they impressed me in his favour and you against him. |
Хотя результаты этого исправления были предсказуемо в пользу независимости от Украины, важно то, что оно произошло. |
Though the results of this ref-erendum were predictably in favour of independence from Ukraine, the fact that it occurred is what matters. |
План развития этого района был в конечном итоге оставлен, перед лицом местного давления, в пользу нового развития на Хитеркрофте. |
The plan to develop on this area was eventually abandoned, in the face of local pressure, in favour of a new development on the Hithercroft. |
Вскоре после этого в Англии Джон Деннис обратил внимание на аргумент Лонгина в пользу эмоциональной силы образного языка в поэзии. |
Shortly thereafter in England, John Dennis brought attention to Longinus' argument for the emotive power of figurative language in poetry. |
Его последняя алхимическая публикация была путь к блаженству в 1658 году, но после этого его интерес, похоже, пошел на убыль в пользу других занятий. |
His final alchemical publication was The Way to Bliss in 1658, but thereafter his interest seems to wane in favour of his other pursuits. |
Но, по словам Элберс, элитные бренды извлекают ощутимую пользу из контрактов со звездами: «Компании не делали бы этого, если бы они не видели в этом смысла». |
But Elberse says that luxury brands are deriving tangible benefits from sponsorship deals: “These companies wouldn’t be doing it if they didn’t see some value.” |
Но даже если он и спотыкается — он избегал этого во время грязной и напряженной кампании перед первым туром, — это, в конечном счете, может оказаться в его пользу. |
But even if he stumbles – something he avoided during the dirty and intense campaign that preceded the first round – it may ultimately work in his favor. |
В действительности, голос Ливана в пользу военной интервенции в Ливии не только усилил легитимность этого решения, но также позволил начать подозревать, что даже Иран осуждает жестокость Каддафи. |
Indeed, Lebanon's vote for military intervention in Libya not only enhances its legitimacy, but also raises the suspicion that even Iran condemns Qaddafi's brutality. |
Последующее правительство ЛНП отказалось от этого проекта в пользу гибридной конструкции ФТТН, которая оказалась более дорогостоящей и привела к задержкам. |
The project was abandoned by the subsequent LNP government, in favour of a hybrid FTTN design, which turned out to be more expensive and introduced delays. |
Один из них описывает его как бесполезный, и дерево протестует против этого взгляда, когда они явно извлекают пользу из его тени. |
One of them describes it as useless and the tree protests at this view when they are manifestly benefiting from its shade. |
План развития этого района был в конечном счете оставлен, перед лицом местного давления, в пользу нового развития на Хитеркрофте. |
Constituencies are an electoral subdivision, with each county comprising a whole number of constituencies. |
May as well put it to some good use. |
|
В пользу проведения этого семинара в Румынии можно привести несколько доводов. |
Several reasons support the idea for holding the seminar on sound use of wood in Romania. |
Говоря откровенно, мне сильно сдается, что пользу этого приема почуяли также и политические деятели, у которых обоняние обыкновенно бывает тонкое. |
To be plain, I much question whether the politician, who hath generally a good nose, hath not scented out somewhat of the utility of this practice. |
Доказательством в пользу этого утверждения служит открытие геоглифов, датируемых 0-1250 годами н. э. и относящихся к терра Прета. |
The evidence to support this claim comes from the discovery of geoglyphs dating between 0–1250 CE and from terra preta. |
I guess we'll just... Have to make the best out of this. |
|
Однако, с вашего позволения, я могла бы извлечь из этого письма кое-какую пользу. |
With your leave I may possibly make some use of this letter. |
Транспорт является крупнейшим источником этого неравенства, что означает, что политика интервенции в пользу общественного транспорта или хождения может сократить экологический дефицит Афин. |
Transportation is the biggest source of this disparity, which means that policy interventions favoring public transport or walkability can reduce Athens’ ecological deficit. |
Пожертвование в пользу благотворительности Паркинсона имело бы большое влияние ни финальный исход всего этого. |
And a contribution to the Parkinson's charity would probably go a long way towards resolving this. |
Юлианский календарь отказался от этого метода в пользу чисто солнечного исчисления, в то время как исламский календарь VII века, наоборот, выбрал чисто лунный. |
The Julian calendar abandoned this method in favour of a purely solar reckoning while conversely the 7th-century Islamic calendar opted for a purely lunar one. |
Ну, имейте в виду, я бы никогда этого не сказала, не будь это на пользу Эдди но откровенно говоря доктор Крейн, у вас есть больше всего причин для грусти. |
Well, mind you, I would never say this if it weren't for Eddie's sake, but comparatively speaking, Dr. Crane, you have the most to be depressed about. |
Желая извлечь хоть какую-нибудь пользу из этого случая, я решил посмотреть восход солнца. |
I thought I would make a virtue of necessity, and see the sunrise. |
Гра-Мо был последним, кто пострадал от этого наказания, так как оно было отменено в пользу зоны. |
Gra-Mo was the last to suffer the punishment, for it was then abolished in favor of the Zone. |
В частности, несомненную пользу странам Карибского бассейна может принести налаживание более непосредственных связей между телевидением Организации Объединенных Наций и телевизионными станциями этого региона. |
The Caribbean region in particular could benefit from additional direct linkages between United Nations Television and television stations in the region. |
За год до этого она составляла еще одно завещание - на этот раз в пользу подсудимого. |
She had, about a year before, executed a will in favour of the prisoner. |
Более конкретно, у мистера Шлихтмана нет веских аргументов в пользу этого иска, кроме того, что у корпорации Грэйс много денег. |
Specifically that Mr Schlichtmann had no evidential grounds on which to bring this suit, only his knowledge that W.R. Grace Corporation has a lot of money. |
Иными словами, чем больше книг родители читали своим детям, чем больше времени они проводили за чтением, тем большую пользу для развития извлекали из этого их дети в четыре года. |
In other words, the more books parents read, and the more time they’d spent reading, the greater the developmental benefits in their 4-year-old children. |
Вскоре после этого он изменил свою позицию и сделал выбор в пользу суверенной Боснии как необходимого условия для такой Федерации. |
Shortly after that, he changed his position and opted for a sovereign Bosnia as a prerequisite for such a federation. |
И по сей день платоники считают число и математические истины лучшей поддержкой в пользу этого взгляда. |
Still to this day, platonists take number and the truths of mathematics as the best support in favor of this view. |
Пожертвование в пользу благотворительности Паркинсона имело бы большое влияние ни финальный исход всего этого. |
And a contribution to the Parkinson's charity would probably go a long way towards resolving this. |
Хотя использование юмористической медицины продолжалось в течение этого времени, ее влияние уменьшилось в пользу религии. |
Though the use of humoralist medicine continued during this time, its influence was diminished in favor of religion. |
Вместо этого Сталин сделал выбор в пользу доминирования этнических русских в Коммунистической партии, в советском правительстве, в вооруженных силах, а также в вызывавших страх секретных службах. |
Instead, Stalin opted for the dominance of ethnic Russians in the communist party, the Soviet government, the military, and the feared security services. |
какое улучшение или пользу вы надеетесь внести в статью с помощью этого изменения? |
what improvement or benefit do you hope to bring to the article through this change? |
Мой друг мог бы извлечь из этого пользу; смотреть телевизор с ним больно из-за того, что он нуждается в громкости. |
A friend of mine could benefit from these; watching TV with him is painful due to the volume he needs. |
Однако, став старше, он отказался от этого образа мыслей в пользу помощи бедным. |
However, as he grew older, he abandoned this mindset in favour of helping the poor. |
Понимаю, поначалу здесь всё кажется непривычным, но постарайся извлечь из этого пользу. |
I know this seems like a strange place at first, but try to make the most of it. |
Юридическим аргументом в пользу ее сохранения является обязательность применения этого наказания за некоторые преступления в соответствии с нормами исламского права. |
The jurisprudential argument for its continued existence was that the death penalty was mandatory for certain offences under Islamic law. |
Если вы еще не сделали этого, пожалуйста, подумайте, принесет ли вашему проекту пользу наличие отделов, которые занимаются этими вопросами. |
If you have not already done so, please consider whether your project would benefit from having departments which deal in these matters. |
В пользу этого я могу привести веские доводы. Ну, скажите, почему бы наших профессоров не передать метеорологическому департаменту? |
I can give you good reasons for it; and you can't tell me why our college professors shouldn't be transferred to the meteorological department. |
Помимо этого, однако, тандем принес и другую пользу, причем как в сфере внутренней, так и в сфере внешней политики — и неважно, было ли так задумано или нет. |
But the tandem, by design or not, has yielded additional benefits, at home and abroad. |
То, что я специально ищу, - это какие-то существенные доводы в пользу удаления этого подзаголовка. |
What I'm specifically looking for is some substantial reasoning behind removing that subheading. |
Вместо этого группа сделала осознанный выбор в пользу более простой и менее утонченной музыки. |
Instead, the group were making a deliberate choice to produce music that was simpler and less refined. |
It seems I will get to enjoy that wit after all. |
|
– В пользу этого есть аргумент: чтобы держать одну руку на руле. |
There's an argument to be made for having one hand on the wheel. |
Неважно, что для этого требуется или сколько это стоит, плохо это для окружающей среды или нет — мы делаем это, потому что люди того стоят! |
It doesn't matter what it takes, how much it costs, how bad it is for the environment, we're going to do it because humans are worth it! |
The punishment for breaking the taboo was death by torture. |
|
Чтобы работы этого гениального художника стали международным брэндом, и это поистине замечательно. |
Transforming the work of this visionary artist into a global brand, which is really an exciting enterprise. |
Все поселенцы сделали выбор в пользу того, чтобы жить здесь. |
All of the settlers opted to live here. |
But instead, now you hide from it. |
|
You've done us a huge favor, Stanny! |
|
Я делаю это потому, что это приносит мне пользу от владения общинами, которые, как я надеюсь, будут действовать благожелательно моим интересам. |
I do it because it benefits me to have the communities in which I wish to operate sympathetic to my interests. |
В системах среднего тона этот интервал обычно находится от C♯ до A♭ или от G♯ до E♭, но может быть перемещен в любом направлении в пользу определенных групп клавиш. |
In mean-tone systems, this interval is usually from C♯ to A♭ or from G♯ to E♭ but can be moved in either direction to favor certain groups of keys. |
Специалисты по Маскогейским языкам не нашли никаких свидетельств в пользу такого перевода. |
Experts in the Muskogean languages have not found any evidence to support such a translation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в пользу этого».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в пользу этого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, пользу, этого . Также, к фразе «в пользу этого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.