В случаях смерти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В случаях смерти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in cases of deaths
Translate
в случаях смерти -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- смерти

of death



Сознание может быть изменено или даже потеряно в крайних случаях, что приводит к коме, припадкам или даже повреждению мозга и смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consciousness can be altered or even lost in extreme cases, leading to coma, seizures, or even brain damage and death.

Информация о случаях смерти может быть получена на основе данных, собранных в ходе переписей и обследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information on deaths can be obtained through information gathered in censuses and surveys.

Небольшие просчеты приводят к неудаче или, в редких случаях, к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small miscalculations result in failure or, in rare cases, death.

Только в отдельных случаях она приводит к смерти людей, а вот для коров всегда фатальна, и она часто появляется сама в загонах для скота и в почве ферм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only occasionally deadly to humans, almost always fatal to cows, and it's naturally occurring in the feedlots and soil of cattle farms.

Как пишет журнал Time, помимо шизофрении токсоплазма может стать причиной самопроизвольного аборта, нарушения развития плода, гриппоподобных заболеваний, слепоты, а в тяжелых случаяхсмерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to schizophrenia, T. gondii is linked to miscarriages, fetal development disorder, flu-related illness, blindness and, in extreme cases, death, according to Time.

В некоторых других случаях бедуинов бьют плетьми, а еврейскую женщину забивают камнями до смерти за то, что она занималась сексом вне брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few others, a Bedouin man is lashed, while a Jewish woman is stoned to death, for having sex outside marriage.

Ага, просто хочу сравнить наши данные о случаях смерти полицейских за последние три месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm just wanting to double-check our data on any police deaths in the last three months.

Причиной смерти в геморрагических случаях является сердечная недостаточность, иногда сопровождающаяся отеком легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cause of death in hemorrhagic cases involved heart failure, sometimes accompanied by pulmonary edema.

В особых случаях свет выключается, например, после смерти Уинстона Черчилля в 1965 году и Дианы, принцессы Уэльсской в 1997 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On special occasions the lights are switched off, such as the deaths of Winston Churchill in 1965 and Diana, Princess of Wales in 1997.

С тех пор продолжают поступать сообщения о случаях заболевания, в том числе о трансплантации печени и смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been continued case reports since, including liver transplants and death.

Оратор хотел бы получить информацию о случаях, если такие имеются, когда должностные лица получили серьезные наказания за неправомерные акты при исполнении своих обязанностей, приведшие к смерти людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to know of cases, if any, in which officials had been more severely sanctioned for wrongfully causing death during duty.

Американское законодательство требует проведения расследования в тех случаях, когда человек становится причиной смерти другого человека, но механизм такого расследования может варьироваться в зависимости от штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

U.S. law requires an investigation whenever a person causes another person's death, but the mechanism for such investigations can vary by state.

Этот дож Генуи написал книгу о необычных случаях смерти, упоминаемых Рабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This doge of Genova wrote a book about unusual cases of death, mentioned by Rabelais.

Причина смерти в таких случаях очевидна, поэтому тела обычно не забирают в морг, а отдают непосредственно семьям жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cause of death in such cases is obvious so bodies are usually not taken to the morgue, but given directly to victims' families.

Реже могут наблюдаться низкое кровяное давление, шок, нарушения сердечного ритма и судороги, в редких случаях приводящие к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less commonly, low blood pressure, shock, heart rhythm irregularities, and convulsions may occur, with rare cases resulting in death.

В некоторых случаях поступали ложные сообщения о смерти людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, people have been falsely reported as having died.

В одних случаях речь идет о коронации, в другихсмерти предшественника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases it appears to be coronation, in others the death of the predecessor.

Этот дож Генуи написал книгу о необычных случаях смерти, упоминаемых Рабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They give flavour to the Senegalese fish and rice dish thieboudienne.

Я определила закономерность по данным ЮНИТ о случаях внезапной смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I identified a pattern from UNIT's data on sudden deaths.

В некоторых случаях люди приземляются на шею или голову, что может привести к параличу или даже смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, people land on their neck or head, which can cause paralysis or even death.

Средний возраст смерти в нелеченых случаях составляет 8,7 месяца и обычно обусловлен кардиореспираторной недостаточностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Median age at death in untreated cases is 8.7 months and is usually due to cardiorespiratory failure.

Для большей безопасности карету сопровождает конный жандарм, в особенности в тех случаях, когда она везет приговоренных к смерти на место казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For further security, in case of accident, a mounted gendarme follows the machine, especially when it conveys criminals condemned to death to the place of execution.

В некоторых случаях стенокардия может быть довольно тяжелой, и в начале 20 века это был известный признак надвигающейся смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, angina can be quite severe, and in the early 20th century this was a known sign of impending death.

В других случаях тела находили через несколько дней после смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other cases, bodies were found days after the death had taken place.

Поскольку посмертное оплодотворение может происходить через месяцы или даже годы после смерти отца, в некоторых случаях бывает трудно доказать отцовство ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because posthumous insemination can take place months or even years after the father's death, it can in some cases be difficult to prove the paternity of the child.

Любой из этих факторов может препятствовать правильному использованию средств индивидуальной защиты, подвергая их риску получения травм, ухудшения здоровья или, в крайних случаях, смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any of these can discourage wearers from using PPE correctly, therefore placing them at risk of injury, ill-health or, under extreme circumstances, death.

Смертельная инъекция также использовалась в случаях эвтаназии для облегчения добровольной смерти у пациентов с терминальными или хронически болезненными состояниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lethal injection has also been used in cases of euthanasia to facilitate voluntary death in patients with terminal or chronically painful conditions.

В бесчисленных случаях самоубийств люди были просто избиты до смерти или лишали себя жизни, когда страдания становилось невыносимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In countless suicides, many people were simply bitten to death, or took their own lives when the suffering became too much to bear.

В поздних геморрагических случаях причиной смерти часто называли высокую и продолжительную виремию, тяжелую потерю тромбоцитов и плохой иммунный ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late hemorrhagic cases, high and sustained viremia, severe platelet loss and poor immune response were often cited as causes of death.

Имеются также свидетельства из надежных источников о случаях врожденных дефектов, выкидышей и смерти среди младенцев и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reliable sources have also noted birth defects, miscarriages and deaths of infants and children.

После смерти Ницше она пошла еще дальше, чтобы переиздать, а в некоторых случаях и переписать некоторые его произведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Nietzsche’s death she went even further to reword, and, in some cases, rewrite some of his works.

Некоторые собаки отказываются от еды от какого-то неизвестного человека после смерти их владельца, поведение, которое может привести к болезни и/или смерти в тяжелых случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some dogs will refuse food from some unknown person after the death of their owner, a behavior that might lead to disease and/or death in severe cases.

Во всех случаях, посоветовал он, медицинская причина смерти должна оставаться неопределенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all of the cases, he advised, the medical cause of death should remain undetermined.

Когда практика вариоляции вызвала местные эпидемии и в двух случаях привела к смерти, реакция общественности была очень резкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the practice of variolation set off local epidemics and caused death in two cases, public reaction was severe.

С тех пор политика выплат изменилась, чтобы исключить выплаты в случаях смерти, вызванной каким-либо преступным деянием застрахованного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, the policy of payouts has changed to exclude payouts in cases of deaths caused by any criminal act by the insured.

Сообщалось о случаях смерти в результате повышения температуры тела и обезвоживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deaths have been reported due to increased body temperature and dehydration.

Из этих смертей грипп был конкретно указан в качестве причины смерти в 316 случаях, что составляет 4,85% от всех причин смерти за весь период времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these deaths, influenza was specifically listed as the cause of death in 316 cases, representing 4.85% of all causes of death for the total time period.

Нюхать суперклей крайне опасно и в некоторых случаях приводит к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sniffing Super Glue is Extremely Dangerous and in some cases couses Death.

Сообщалось о нескольких случаях смерти, связанных с участием в потреблении аяхуаски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few deaths linked to participation in the consumption of ayahuasca have been reported.

В некоторых случаях сочетание вспомогательного пути и аномальных сердечных ритмов может вызвать фибрилляцию желудочков, ведущую причину внезапной сердечной смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, the combination of an accessory pathway and abnormal heart rhythms can trigger ventricular fibrillation, a leading cause of sudden cardiac death.

В августе поступила информация о, как минимум, 9 случаях смерти, связанных с обвинениями в колдовстве, отравлении или воровстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August, at least nine deaths were reported following accusations of sorcery, poisoning and theft.

Сообщалось о многочисленных случаях печеночной недостаточности и смерти, что ограничивало применение флутамида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous cases of liver failure and death have been reported, which has limited the use of flutamide.

Передайте, что в случаях внезапной смерти мы проводим небольшое расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just tell her that in a case of sudden death we have to make a few inquiries.

Судебно-медицинский эксперт округа Саммит, штат Огайо Лиза Дж. колер назвала применение электрошокера причиной смерти в трех случаях: Марка Д. МакКалло, Денниса С. Хайда и Ричарда Холкомба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Summit County, Ohio Medical Examiner Lisa J. Kohler cited Taser use as a cause of death in three cases, Mark D. McCullaugh, Dennis S. Hyde, and Richard Holcomb.

Эта реакция в некоторых случаях приводила к смерти и вызывала серьезные опасения по поводу доставки сирнк при участии Пегилированных олигонуклеотидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reaction led to death in some cases and raises significant concerns about siRNA delivery when PEGylated oligonucleotides are involved.

Из-за трудностей с подтверждением сообщений о случаях смерти от пыток в Китае оценки числа практикующих Фалуньгун, убитых в результате преследований, сильно различаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the difficulty in corroborating reports of torture deaths in China, estimates on the number of Falun Gong practitioners killed under persecution vary widely.

Форма менингита. Очень заразна, в отдельных случаях приводит к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a form of meningitis, it's highly contagious... and in some cases it can be fatal.

Во многих случаях вскрытие помогает точно определить пораженную область мозга и степень повреждения, вызвавшего РА после смерти пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases, an autopsy helps identify the exact brain region affected and the extent of the damage that caused RA once the patient has died.

В некоторых случаях случайная миграция в определенные ткани органа может вызвать миокардит и энцефалит, которые могут привести к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, accidental migration to specific organ tissues can cause myocarditis and encephalitis that can result in death.

В запущенных случаях это заболевание может стать причиной высокой сердечной недостаточности и смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In advanced cases, the disease may cause high-output cardiac failure and death.

Домовладельцы, заявляющие о загрязнении гипсокартона, сообщают о многочисленных случаях коррозии меди и других металлов в своих домах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homeowners alleging contaminated drywall have reported numerous incidents of corroding copper and other metals in their homes.

Утверждается, что в двух случаях такое обращение было настолько жестоким, что его следует рассматривать как пытку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In two cases the ill-treatment had allegedly been so serious as to be equivalent to torture.

Кроме того, в некоторых случаях магистрат уполномочен издавать распоряжения о выселении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Magistrate also has the power to order evictions from property in certain cases.

Неизвестный раскрыл тайну смерти Джека Уайлдера, а также обличил агента ФБР Дилана Родса, который был кротом группировки в бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trick was on them, however, as we learned of the miraculous resurrection of Jack Wilder. And the stunning revelation that FBI Agent Dylan Rhodes has been working as a mole within the Bureau.

Вы получили страховку после его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the beneficiary for his life insurance policy.

Это правило часто применяется в случаях халатности, хотя иногда оно применяется и в других областях права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rule is often applied in negligence cases, though it is sometimes invoked in other areas of law.

Я надеюсь привести вас туда, представив широкий спектр научных экспериментов, открытий и анекдотов, которые во многих случаях довольно забавны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope to lead you there by presenting a wide range of scientific experiments, findings, and anecdotes that are in many cases quite amusing.

Во многих случаях сборка не определена однозначно; в зависимости от того, какой фермент действует, может быть включен один из нескольких различных блоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases the assembly is not uniquely specified; depending on which enzyme acts, one of several different units may be incorporated.

В некоторых случаях, то в конечном итоге успешное претендент будет вознаграждать их с тайным оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, the eventual successful bidder would then reward them with a secret payment.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в случаях смерти». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в случаях смерти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, случаях, смерти . Также, к фразе «в случаях смерти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information