В соответствии с потребностями бизнеса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В соответствии с потребностями бизнеса - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as per business needs
Translate
в соответствии с потребностями бизнеса -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- бизнеса

business



Физиологические потребности рассматриваются во внутренней мотивации в соответствии с иерархией потребностей Маслоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Physiological needs are considered in internal motivation according to Maslow's hierarchy of needs.

Он создал их обоих и будет заботиться о них в соответствии с их потребностями и желаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He created both of them and He will take care of both of them according to their needs and desires.

Они узнают других людей с аналогичными потребностями и в соответствии с этой необходимостью создают сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They identify others with a similar need and have produced a community from that need.

Рано или поздно США нормализуют свои учетные ставки в соответствии с собственными потребностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US will normalize its interest rate policy sooner or later according to its need.

Это очень хорошо соответствовало потребностям Британии, но в основном было мертвой буквой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This suited Britain's needs very well, but was largely a dead letter.

Региональные традиционные костюмы носят в соответствии с современными требованиями и потребностями в одежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regional traditional costumes are worn in respect to contemporary demands and needs for clothing.

По смыслу статьи 89 четвертой Женевской конвенции женщины должны получать дополнительное питание в соответствии с их физиологическими потребностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 89 of the Fourth Geneva Convention provides that women must receive nutritional supplements proportional to their physiological needs.

Таким образом, поиск может быть настроен в соответствии с потребностями организации-клиента, а специалист по поиску предоставляет консультационные услуги на протяжении всего процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the search can be customized to the client organization's needs, with the search professional providing a consultative service throughout the process.

Ребенок взвешивается, и акушерка планирует визиты в соответствии со здоровьем и потребностями матери и ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The baby is weighed and the midwife plans visits according to the health and needs of mother and baby.

С этой точки зрения каждая отдельная религия могла иметь истину, объясненную по-разному в соответствии с потребностями получателей учения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this view each different religion may have had truth explained differently according to the needs of the recipients of the teaching.

Фарисеи были также новаторами в том, что они издавали особые законы, которые они считали необходимыми в соответствии с потребностями времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pharisees were also innovators in that they enacted specific laws as they saw necessary according to the needs of the time.

Мной могут двигать эмоции, но тобой движет что-то намного более предсказуемое - отчаянная, непреодолимая потребность в строгом соответствии завершить то, что начал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may be driven by my emotions, but you are driven by something much more predictable: A desperate, compulsive need to complete what you've started in exacting fashion.

Интерфейсы могут быть несовместимы, но внутренняя функциональность должна соответствовать потребностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interfaces may be incompatible, but the inner functionality should suit the need.

Эта нематода-многоклеточный паразит, живущий в одной мышечной клетке, которую он интенсивно модифицирует в соответствии со своими собственными потребностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This nematode is a multicellular parasite that lives within a single muscle cell, which it extensively modifies according to its own requirements.

Рекомендации даются в соответствии с потребностями пациента и с условием минимального воздействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed commitment is consistent with the treatment needs of the client and with the least drastic means principle.

Лекарства используются для решения определенных поведенческих проблем; терапия для детей с ПДД должна быть специализированной в соответствии с конкретными потребностями ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medications are used to address certain behavioral problems; therapy for children with PDD should be specialized according to the child's specific needs.

Дозирующие устройства содержат калиброванные капиллярные трубки, которые разделяют поток в соответствии с индивидуальными потребностями пористых панелей и кольца стропальщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proportioning units contain calibrated capillary tubes that divide the flow to the individual needs of the porous panels and the slinger ring.

Некоторые организации должны отслеживать основные средства на очень подробном уровне либо для специализированных потребностей компании, либо с целью соответствия нормативным требованиям правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some organizations must track fixed assets at a very detailed level, either because of specialized business required or to comply with governmental regulations.

Все основные разновидности инвалидных колясок могут быть сильно настроены в соответствии с потребностями пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All major varieties of wheelchair can be highly customized for the user's needs.

Необходимо, чтобы в модели был заложен потенциал для дальнейшего развития в соответствии с потребностями и возможностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Models should be able to evolve to respond to needs and opportunities.

Хотя ролевые центры настраиваются системным администратором, вы можете изменить вид своей страницы ролевого центра в соответствии с вашими потребностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Role Centers are set up by your system administrator, you can modify your personal view of the Role Center page to fit your needs.

У них есть школы, управляемые волонтерами, чтобы обучать беспризорных детей и управлять столовыми, а также другими службами в соответствии с потребностями общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have schools run by volunteers to educate street children and run soup kitchens as well as other services according to the community needs.

Важно знать количество энергии, которое ваше тело использует каждый день, чтобы ваше потребление соответствовало потребностям вашей личной цели веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to know the amount of energy your body is using every day, so that your intake fits the needs of one's personal weight goal.

Свобода - это свобода изменять и модифицировать игру в соответствии с вашими потребностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freedom is the freedom to change and modify the game to suit your needs.

Таким образом, этим расчетам присуща неточность в том, что касается соответствия потребностей в возмещении расходов фактическому объему их возмещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, there is in-built imprecision with regard to the required cost recovery versus the actual cost recovery.

Соответственно, если социальные потребности работника не удовлетворены, то он будет действовать непослушно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, if an employee's social needs are unmet, then he will act disobediently.

Мировые лидеры должны понимать, что ни одна культура не является одинаковой, и должны рассматривать адаптивную и гибкую политику, чтобы соответствовать потребностям индивидуального уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global leaders must understand that no one culture is the same and should consider an adaptive and flexible policy to adhere to the needs of the individual level.

Они напоминают архетипы в силу своей врожденности, своей активности и своей потребности в соответствии окружающей среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They resemble archetypes by virtue of their innateness, their activity and their need for environmental correspondence.

Например, учащиеся могут пересматривать свои уроки несколько раз в соответствии с их потребностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, students can review their lessons more than once according to their need.

Целью авиакомпании было продвижение сервиса в соответствии с требованиями и потребностями среднестатистической семьи, а не только для более богатых клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The airline's ambition was to promote the service towards the demands and needs of the average family, rather than it being marketed solely for wealthier clients.

Лечение включает в себя корректировку методов обучения в соответствии с потребностями человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treatment involves adjusting teaching methods to meet the person's needs.

Мощность генерируется в соответствии с и только с выпуском воды в ответ на потребности в воде ниже по течению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Power is generated in step with and only with the release of water in response to downstream water demands.

В Microsoft Dynamics AX имеется множество справочных ресурсов, которые можно использовать, изменить или заменить в соответствии с личными потребностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft Dynamics AX has extensive Help resources that you can use, modify, or replace to meet your requirements.

На создании учебного плана в соответствии с уникальными потребностями студента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On creating a learning path customized to a student’s unique needs.

Я думаю, что самым правильным было бы найти способ учить её в соответствии с её способностями, но всё же в классе для детей с особыми потребностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the best thing to do is to find a way to challenge her while keeping her in the special ed room.

Аналогичным образом, поглощающая способность этих групп не увеличивалась в плане соответствия возможностям и потребностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, the absorptive capacity of these groups has not expanded in a way that is consistent with opportunities and needs.

В соответствии с законом 1993 года О государственном образовании учащиеся с особыми образовательными потребностями могут быть освобождены от стандартных или модифицированных тестов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the 1993 Act on Public Education, students with special educational needs may be exempted from standardized tests or given modified tests.

В зависимости от проекта, программное обеспечение модифицируется в соответствии с конкретными потребностями владельца проекта, проектной группы, а также генеральных и торговых подрядчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the project, the software is modified to suit the particular needs of a project owner, the design team, and the general and trade contractors.

Каждый из них имеет ряд различных атрибутов, которые оптимизированы и скорректированы в соответствии с потребностями конкретных пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each has a number of different attributes which are optimized and adjusted to best meet the needs of particular users.

Существуют также варианты настройки частоты и тона вызова в соответствии с их индивидуальными потребностями слуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also options to adjust the frequency and tone of a call to suit their individual hearing needs.

В соответствии с потребностями организации при настройке автосекретаря единой системы обмена сообщениями можно настроить разнообразные WAV-файлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can customize all the .wav files used when you configure a UM auto attendant to meet the needs of your organization.

Было подписано соглашение о модернизации АСВ-15, которые были разработаны в конце 1980-х годов в соответствии с потребностями турецких вооруженных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A modernization agreement was signed for the ACV-15s, which were developed in the late 1980s in line of needs of the Turkish Armed Forces.

Содержание учебной программы для получения ученых степеней будет изменено таким образом, чтобы лучше соответствовать потребностям научных изысканий и трудовой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contents of degrees will be changed so as to better correspond to the needs of research and working life.

Медицинская помощь должна соответствовать физическим и психологическим потребностям потерпевших и должна оказываться уважительно, без стигматизации и дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Health-care services must meet the physical and mental needs of victims and must be offered in an atmosphere of respect, without stigmatization or discrimination.

Стороны дали указание о том, что мобилизация средств должна соответствовать установленным потребностям в ресурсах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parties mandated that fund-raising should respond to defined resource needs.

Его основные обязанности включают слежение за тем, чтобы финансовая политика обеспечивала ценовую стабильность, поддержание надежной финансовой системы и соответствие денежным потребностям общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its main duties include ensuring that monetary policy promotes price stability, promoting a sound financial system and meeting the currency needs of the public.

Готовый город Хармони, штат Индиана, вполне соответствовал потребностям Оуэна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ready-built town of Harmony, Indiana, fitted Owen's needs.

В соответствии с установленной процедурой эту сумму следует включить в резюме потребностей, покрываемых за счет средств резервного фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with the established procedure, that amount should be included in the summary of requirements chargeable to the contingency fund.

В соответствии с Конвенцией 1961 года правительства продолжают представлять МККН оценки своих ежегодных законных потребностей в наркотических средствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments have continued to provide INCB with estimates of their annual legitimate requirements for narcotic drugs, in accordance with the 1961 Convention.

Используйте готовые встроенные стратегии и оптимизируйте их в соответствии с Вашими потребностями

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a ready-built strategy and change it to suit your needs

Соответственно, в настоящее время все члены судов государственной безопасности назначаются из числа гражданских судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, all members of the State security courts are now appointed from among civilian judges.

Удостоверяется подлинность всех товаров, ввозимых в страну, и Регистр Ллойда подтверждает соответствие представленных спецификаций грузовым документам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All goods arriving into the country are authenticated and their specifications confirmed against the shipping documents by Lloyd's Register.

Авиакомпания создала взрывоопасную ситуацию и не должна уклоняться от ответственности за то, что пассажир повел себя импульсивно и действовал соответственно этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The airline created an explosive situation and shouldn't be able to hold themselves unaccountable when a passenger acts out in a foreseeable way.

PreCure были адаптированы брендами Saban и выпущены на Netflix под названиями Glitter Force и Glitter Force Doki Doki соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PreCure were adapted by Saban Brands and released on Netflix under the names Glitter Force, and Glitter Force Doki Doki respectively.

Она стала самой продаваемой записью 1998 и 1999 годов соответственно в Великобритании и США, а также самым успешным синглом Шер на сегодняшний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It became the best-selling recording of 1998 and 1999, respectively, in the UK and the U.S., and Cher's most successful single to date.

Однако при инкубации в более высоких количествах, 50 и 75 мкм, общая жизнеспособность снизилась до 51% и 22% от контрольных уровней соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when incubated to higher amounts, 50 and 75 μM, the overall viability dropped to 51% and 22% of control levels respectively.

Примером может служить счетчик энергии, рассчитывающий кВтч и излучающий соответственно частоту импульсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example is an energy meter calculating kWh and emitting a frequency of pulses accordingly.

Многочисленные ветви религиозного даосизма соответственно рассматривают Дао и интерпретируют Писания о нем бесчисленными способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The multitudinous branches of religious Taoism accordingly regard the Tao, and interpret writings about it, in innumerable ways.

они в значительной степени неосведомлены, имеют легкую паранойю в отношении авторских прав и должны быть соответственно отвергнуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

are largely uninformed, mild paranoia with regards to copyright and should be dismissed accordingly.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в соответствии с потребностями бизнеса». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в соответствии с потребностями бизнеса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, соответствии, с, потребностями, бизнеса . Также, к фразе «в соответствии с потребностями бизнеса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information