В твоих глазах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гнать мяч в лунку - putt
сдавать в аренду - lease
повышать в должности - raise
располагать в порядке - arrange in order
помещать в фокусе - focus
в масштабе всей страны - nationwide
камера в руднике - breast
вводить в действие - put into operation
пускать кого-л. в оборот - let smb. go in turn
утверждать в должности - approve in office
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
столько крови на твоих руках - so much blood on your hands
твоих волос - your hair
твоих рук дело - your work
твоих - yours
твоих детей - your children
все в твоих руках - all in your hands
я видел это в твоих глазах - i saw it in your eyes
моя жизнь в твоих руках - my life is in your hands
мое сердце в твоих руках - my heart in your hands
повелений твоих - thy bidding
найти пользу в глазах - find favor in the eyes of
у нас на глазах - in front of our eyes
(прямо) на наших глазах - beneath our (very) eyes
в глазах ребенка - in the eyes of a child
в глазах студентов - in the eyes of students
взгляд в его глазах, когда он - the look in his eyes when he
Вы можете увидеть это в его глазах - you can see it in his eyes
смотреть на меня в глазах - look at me in the eye
не в глазах - not in the eyes
озорные искорки в глазах - a mischievous twinkle in the eyes
Капли лидокаина можно использовать на глазах для коротких офтальмологических процедур. |
Lidocaine drops can be used on the eyes for short ophthalmic procedures. |
We got to scare up one of your brothers. |
|
Thy wit is very bitter sweeting; it is most sharp sauce. |
|
Твоё нечистокровное метисное происхождение говорит громче твоих слов. |
Your mongrel half-breed lineage speaks louder than your words. |
Думаешь, раз она результат твоих внебрачных похождений, я стану наказывать Лолу? |
You think just because she's a product of your extramarital affair that I would punish Lola. |
The drum of your glory strikes terror in the hearts of your enemies. |
|
И как ты будешь щелкать пальцами после того как я оторву оба твоих больших пальца? |
And how will you snap your fingers after I rip off both your thumbs? |
He's going to be convicted in a court of law, and he is going to be executed before the world. |
|
Художественное обогащение твоих читателей для тебя ни черта не значит! |
Does the artistic enrichment of your readers mean nothing to you? |
Больно, должно быть, узнать, что один из твоих близких друзей предал свою страну. |
It's got to hurt knowing one of your close buddies is betraying his country. |
Моя нога запуталась в твоих волосах. |
You will make the water overflow! |
Мы восстановим твой сосок с половины другого, или с твоих внешних половых губ. |
We reconstruct your nipple with half the other nipple or with skin from your outer labia. |
Don't want another one of your drunken mishaps. |
|
Choudhary has puked thrice because of your smelling socks. |
|
Здесь компенсация твоих пенсионных накоплений. |
You don't. Your pension contribution refund. |
Look, I'm not one of your punters, Gran. |
|
Этот блеск в твоих глазах... |
It's that twinkle... in your eye. |
Коварный злодей! Несмотря на твою трусость, ты хотел убить меня, я прочла это в твоих глазах. |
Cruel villain! coward as you are, you would have killed me-I saw it in your eye. |
I thought it was one of your affairs. |
|
Что ж, хорошо, что я узнала о твоих махинациях. |
Well, it's a good thing I found out about your little scheme when I did. |
В глазах Софи замерцал огонек.— Мой дед вырезал такие из дерева, это было его хобби. А вообще это изобретение Леонардо да Винчи. |
Now there was a glint in Sophie's eye. My grandfather used to craft these as a hobby. They were invented by Leonardo da Vinci. |
Изображай твоих любымых комедиантов перед своим классом. |
Impersonate your favorite comedians and perform in your classroom. |
Теперь, когда освидетельствование стало таким очевидно простым, Йен, клянусь, что скоро люди в хроническом вегетативном состоянии появятся среди твоих собственных сотрудников. |
Now that these civil service examinations have become so risibly easy, Ian, I daresay you' re getting a number of PVSs amongst your own staff. |
Сент-Джон произнес эти слова так, как говорил свои проповеди, - сдержанным, глубоким голосом; лицо его оставалось бледным, а в глазах горел тот же лихорадочный блеск. |
St. John said these words as he pronounced his sermons, with a quiet, deep voice; with an unflushed cheek, and a coruscating radiance of glance. |
I was totally oblivious to your feelings. |
|
Пусть эти кольца будут постоянным знаком что вы соединены священными узами брака, в глазах присутствующих здесь людей и бога. |
Let these rings be a permanent sign that you are united in holy matrimony, in the eyes of these people, and in the eyes of God. |
This self-indulgent Paris Hilton crap. |
|
Just a little technique we learned from your CIA compatriots. |
|
И если они найдут хоть малейшие нестыковки в твоих показаниях... они выдвинут обвинения. |
And if they find even the smallest inconsistency in your testimony... they'll file charges. |
О забеге разговоров не заводили, но в глазах у противников полыхала готовность отплатить за поруганную спортивную честь и втоптанную в грязь справедливость. |
No one spoke of the race, but outraged sportsmanship glinted perilously in every eye. |
Даже если ты совершаешь те ужасные преступления только в своих снах я не хочу быть поблизости во время твоих ночных похождений. |
Maybe you're committing horrible crimes in your dreams. But I don't want to stay for your nocturnal commissions. |
В те моменты, когда ты не можешь преодолеть сопротивление среды, в твоих силах заставить всё исчезнуть. |
In those moments where you can't overcome your surroundings, you can make it all go away. |
Of course it is all sheer romanticism to you. |
|
Вся душа его была переполнена воспоминанием о Кити, и в глазах его светилась улыбка торжества и счастья. |
His whole soul was filled with memories of Kitty, and there was a smile of triumph and happiness shining in his eyes. |
Если ты сделаешь это, будешь одним из тех, кто предал твоих родителей. |
If you do this, you're the one betraying your parents. |
Я отзываю свои возражения против твоих отношений с Лесли. |
So I'm withdrawing my objection to your desire To have a relationship with leslie. |
Мы молим бога помочь тебе в твоих начинаниях. |
We all pray to God to be with you in all that you do. |
Ты опускаешься прямо на глазах, и ещё кичишься этим. |
You're easy on the eyes and pretty conceited about it. |
Суть в том, что я один из твоих лучших фанатов, ты не хочешь отряхнуть эти крошки с плеча? |
Look, the bottom line is, I'm one of your biggest fans, so maybe you want to take that chip off your shoulder. |
затем страстном. Когда она наконец отстранилась, Лэнгдон прочел в ее глазах обещание. |
completely. When she pulled away, her eyes were full of promise. |
Я должен был знать о твоих отношениях с Джеком Саймоном, и не в качестве помощника директора, а лично. |
I should have been made aware of your relationship with Jack Simon, and not as the assistant director, but personally. |
Present this to the prince as a token of your good wishes. |
|
Это все бабские сказки, которые рассказывал вам директор в средней школе чтобы держать тебя и твоих дружков хулиганов в узде |
That's a wives' tale, your middle school principal told you to keep you and your delinquent pals in line. |
See here. In the first place, none of the rooms in this house belong to you. |
|
A little thing like that makes a person grow on you. |
|
Рубашов почувствовал, что в их глазах он подтвердил свое заявление Г енеральному Прокурору и окончательно признал себя виновным. |
Rubashov became aware that he had now spoken the decisive sentence and sealed his confession of guilt. |
Он решил остаться в Филадельфии и бороться до конца - вернуть себе положение, которое он занимал до пожара, оправдаться в глазах общества. |
He wanted to stay in Philadelphia and fight the thing to a finish-putting himself where he had been before the fire; rehabilitating himself in the eyes of the public. |
They appeared and laid waste to the men, my king. |
|
Я надеюсь, что тебе всего достаточно в твоих мучениях. |
I hope there is nothing lacking in your torture! |
Lee wiped his eyes with his fingers. |
|
Наверное, я единственный, кто ценит и любит тебя во всех твоих, даже самых незначительных движениях. И то, как ты управляешься со Спенсером. |
I might be the only one who appreciates... how amazing you are in every single thing that you do... and how you are with Spencer. |
Но то, что ты была стервой, привело тебя к йогурту в твоих волосах. |
But Your Being A Bitch What Got Dairy In Your Hair In The First Place, Okay? |
I yet feel the sting of your lessons. |
|
Рэд, это он выкладывает твоих парней на всеобщее обозрение у часовни? |
Red, this is the sent your men to the window of the church? |
И что я воспитывала тебя с младенчества потому что мама умерла во время твоих родов... |
And that I raised you from when you were a baby because mother died when you were born... |
Если у тебя дома нет никого, кто заботится о тебе и заботится о твоих оценках, мне жаль. |
If you don't have somebody at home that cares about you and cares about your grades, I am sorry about that. |
Я хочу засыпать и просыпаться в твоих руках, быть всегда с тобой в нашем доме. |
I want to fall asleep in your arms and wake up in your arms and hold you forever in our house. |
Критики комментировали Дейва как антизлодея, то есть ненавистного в глазах главного героя, но все же по-настоящему хорошего человека. |
Critics have commented Dave to be an anti-villain, that is to say, hated in the eyes of the protagonist, yet truly a good person. |
Это принесло плохую прессу в CVU, ANI и, возможно, в глазах большого числа участников. |
This brought bad press at CVU, ANI, and perhaps in the eyes of a large number of contributors. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в твоих глазах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в твоих глазах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, твоих, глазах . Также, к фразе «в твоих глазах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.