Найти пользу в глазах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Найти пользу в глазах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
find favor in the eyes of
Translate
найти пользу в глазах -

- польза [имя существительное]

имя существительное: use, favor, favour, benefit, good, advantage, profit, avail, interest, mileage

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- глаз [имя существительное]

имя существительное: eye, optic, orb



Евгеника была на подъёме, и мои дед и бабка довольно-таки быстро, как я думаю, поняли, что уравнение в евгенике будет решено не в их пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a eugenics rising, and my grandparents realized, pretty quickly I think, that they were on the wrong side of the eugenics equation.

Это произошло у меня на глазах в зной летний, палящий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It happened before my eyes in the heat of summer

Тебя обвиняют в шпионаже в пользу конфедератов, и ты утверждаешь, что невиновен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have been charged as a confederate spy, yet you claim innocence?

Но равновесие будет смещаться в их пользу в течении следующего года или около того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that balance is going to shift steadily in their favor over the next year or so.

Пока что ты можешь привести аргументы только в пользу тщательного наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could make the argument for watching carefully for the time being.

После каждой попытки, очевидно, что сравнение не в пользу мифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the numbers come in, it's clear that comparison does not favor is myth.

Норвегия запросила информацию о применении аналогичных процедур в соответствии с КЛДЖ и Конвенцией против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, а также о том, какую дополнительную пользу они могут принести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Denmark suggested limiting the application of this procedure, if retained, to cases of non-discrimination or other fundamental and well-defined principles.

Она снова перевела взгляд на дорогу и села посвободнее, но усмешка так и осталась у нее в глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned her head forward again and her body relaxed, but the little smile stayed around her eyes.

Из ваших признаний можно извлечь политическую пользу на открытом судебном процессе, только если они сделаны добровольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The political utility of your confession at the trial will lie in its voluntary character.

В глазах Фергюсона появился подозрительно влажный блеск, а Дид еще крепче прижалась к мужу - главному виновнику торжества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ferguson's eyes was actually a suspicious moisture while the woman pressed even more closely against the man whose achievement it was.

Посещения создали свою пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The visits established its suitability.

Тяжелый удар для бедняжки, очень тяжелый; пожалуй, их путешествие, хоть и небезопасное, отчасти пойдет ей на пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hard on the girl, terribly hard; perhaps this journey, dangerous though it might be, would not be altogether a bad thing for her.

Я решу в пользу той стороны которая будет меньше меня раздражать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will decide in favor of whichever side irritates me the least.

Это банально, но в твоих глазах я вижу звёзды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is so corny, but your eyes look like starlight right now.

После того, как иск был решен в арбитражном порядке в пользу Велтона,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the suit was arbitrated in Welton's favor.

Ты все сделал отлично, право, ты растешь в моих глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have managed excellently, and I begin to have great hopes of you.

Даже благожелательная улыбка её была, в моих глазах, только снисходительной улыбкой королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even her kind smile was, in my eyes, the condescending smile of a queen.

Что-то в глазах ребенка взволновало его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something in the child's eyes caught inside him.

Что в данной ситуации может пойти мне на пользу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes this situation positive? What are my assets?

Национальность Мигеля делала его в глазах Филипа олицетворением всяческой романтики, он расспрашивал его о Севилье и Гренаде, о Веласкесе и Кальдероне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His nationality made Philip regard him as a representative of romance, and he asked him about Seville and Granada, Velasquez and Calderon.

Что вы хотите этим сказать? - вскрикнула она, с ужасом вглядываясь в явное выражение ненависти, которое было во всем лице и в особенности в жестоких, грозных глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you mean by that? she cried, looking with terror at the undisguised hatred in his whole face, and especially in his cruel, menacing eyes.

Доказательства свидетельствуют в твою пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evidence is overwhelmingly in your favor.

Вошла Софи Невё, в зеленых глазах светился страх. — Слава Богу, вы здесь! Времени у нас почти нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie Neveu entered, her green eyes flashing fear. Thank God you came. We don't have much time.

Вся душа его была переполнена воспоминанием о Кити, и в глазах его светилась улыбка торжества и счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His whole soul was filled with memories of Kitty, and there was a smile of triumph and happiness shining in his eyes.

Миссис сама с некоторых пор больна; она очень располнела, но это ей не на пользу, а потеря денег и страх перед бедностью совсем сломили ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Missis had been out of health herself for some time: she had got very stout, but was not strong with it; and the loss of money and fear of poverty were quite breaking her down.

Он шагнул было к ней, словно хотел дотронуться до ее плеча, но она увернулась, и в глазах ее было столько ненависти, что лицо его стало жестким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took a quick step toward her as though to put a hand on her arm but she twisted away from him, and before the hate in her eyes his face hardened.

В глазах семьи лишь плод, который я несла под сердцем, имел значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the eyes of the family, only the fruit I bore mattered.

Ты опускаешься прямо на глазах, и ещё кичишься этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're easy on the eyes and pretty conceited about it.

Не хочу, чтобы он раскис на глазах у Дафни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want him going to pieces in front of Daphne.

Я выношу решение в пользу истца в размере 243 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find for the plaintiff in the full amount of $243.

У него нелады с дамами, я прикинул, отдых в мужской компании пойдет ему на пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been striking out with the ladies. I figured a little man time might do him some good.

Как раз вчера вечером, у Милисент Хайтопер, мы обсуждали тот же самый вопрос и вынесли единогласное решение в пользу военных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few of us were discussing this very subject last night in Millicent Hightopper's rooms, and I may tell you at once that our decision was unanimous in favour of soldiers.

Я хочу, чтобы она думала, что я тоже могу приносить пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want her to think that I can bring something to the table.

Я... я понимаю, что этот запрет тесных дружеских отношений принесет пользу в перспективе, но на данный момент, он просто дает этим ребятам еще один повод игнорить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I know this non-fraternization policy is gonna be beneficial in the long run, but for now, it just gives those kids one more reason to shut me out.

Такие вещи поднимают человека в ваших глазах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little thing like that makes a person grow on you.

Да, это не совсем законно, но в глазах Господа они были женаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not strictly legal, but they were married in the sight of God.

Тут у меня на глазах выступили слёзы а когда я их утер, она уже исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got tears in my eyes and when I wiped them away, she disappeared.

Он замечал во всех этих знакомых с трудом скрываемую радость чего-то, ту самую радость, которую он видел в глазах адвоката и теперь в глазах лакея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these acquaintances he observed with difficulty concealing their mirth at something; the same mirth that he had perceived in the lawyer's eyes, and just now in the eyes of this groom.

Рубашов почувствовал, что в их глазах он подтвердил свое заявление Г енеральному Прокурору и окончательно признал себя виновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubashov became aware that he had now spoken the decisive sentence and sealed his confession of guilt.

Он решил остаться в Филадельфии и бороться до конца - вернуть себе положение, которое он занимал до пожара, оправдаться в глазах общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to stay in Philadelphia and fight the thing to a finish-putting himself where he had been before the fire; rehabilitating himself in the eyes of the public.

Я полагаю, море пошло на пользу мисс Хейл, -сказал он, когда Маргарет вышла из комнаты, оставив его в семейном кругу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The sea has done Miss Hale an immense deal of good, I should fancy,' said he, when she first left the room after his arrival in their family circle.

Похоже, что как бы я ни старалась все изменить, корпорации, на которые мы охотились, смогли обратить все в свою пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that no matter how hard I try to change things, the very corporations we target find a way to turn it to their advantage.

Я уверен, что должна быть веская причина для твоего побега но смотри, чтобы тебя не арестовали на моих глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure there must be some good reason for your flight but don't let yourselves be arrested before my eyes

В его глазах я прочитала прощальный привет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in his eyes I read a message of farewell.

Следующим у нас – парень, которого не назовёшь железным человеком, но, надеемся, он сможет набрать очки в глазах наших зрителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well up next, a guy who's not exactly an iron man, but... hopefully he can score a few points with our viewers.

Осторожнее, Уэсли, осторожнее! - крикнула профессор Спаржелла; горошины тем временем прорастали на глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Careful, Weasley, careful!” cried Professor Sprout as the beans burst into bloom before their very eyes.

Немой вопрос в глазах Пуаро, казалось, смутил Жюля Перро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mild inquiring gaze of Hercule Poirot seemed to be upsetting to Jules Perrot.

Оно может приносить большую пользу, господин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very good, sir.

Марсианские огни были разработаны Джерри Кеннелли, Чикагским пожарным, который понял, что колеблющиеся лампы принесут пользу пожарным службам и железным дорогам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mars lights were developed by Jerry Kennelly, a Chicago firefighter who realized that oscillating lamps would benefit fire departments and railroads.

Высокая дистанция рассеивания молодых орлов Бонелли может потенциально принести пользу потоку генов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high distance dispersal of the juvenile Bonelli's eagles may potentially benefit gene flow.

Однако, по свидетельству Симона Тадеа, геолога Рудольфа II, он отравился на глазах у жены и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, according to the account of Simon Tadeá, Rudolf II's geologist, he poisoned himself in front of his wife and children.

Он был схвачен при попытке к бегству и вынудил его отречься от престола в пользу своего сына Сурендры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was captured while trying to flee and forced him to abdicate the throne in favor of his son Surendra.

ПИД доминировал в гватемальской политике в течение двенадцати лет путем избирательных махинаций в пользу двух полковников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The PID dominated Guatemalan politics for twelve years through electoral frauds favoring two of Col.

Бесплодные пары могут потерять право на большую часть своего наследства в пользу родственников или даже государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sterile couples could lose the rights to much of their respective inheritance in favor of relatives or even the state.

Джордж выступал за ликвидацию механизмов интеллектуальной собственности в пользу государственных премий для изобретателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George advocated for elimination of intellectual property arrangements in favor of government sponsored prizes for inventors.

Чтобы сохранить конституционную стабильность Испании, Хуан Карлос I отрекся от престола 19 июня 2014 года в пользу своего популярного сына, ныне правящего как король Фелипе VI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an act to preserve Spanish constitutional stability Juan Carlos I abdicated the throne on June 19, 2014, in favor of his popular son, now reigning as King Felipe VI.

Трамп, как сообщается, избегает читать подробные брифинговые документы, включая ежедневную сводку президента, в пользу получения устных брифингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump reportedly eschews reading detailed briefing documents, including the President's Daily Brief, in favor of receiving oral briefings.

Брекеты для тела показали свою пользу в рандомизированном контролируемом исследовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Body braces showed benefit in a randomised controlled trial.

В первом полуфинале Англия обыграла Новую Зеландию на глазах у 68 843 зрителей в Йокогаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first semi-final, England took on New Zealand in front of 68,843 spectators in Yokohama.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «найти пользу в глазах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «найти пользу в глазах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: найти, пользу, в, глазах . Также, к фразе «найти пользу в глазах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information