В тени деревьев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В тени деревьев - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shaded by trees
Translate
в тени деревьев -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- тени

shadows

- дерево [имя существительное]

имя существительное: tree, wood



Перейдем реку и отдохнем в тени деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us cross over the river and rest under the shade of the trees.

В отличие от большинства садовых семян, семена хвойных деревьев требуют тени и прохладных условий для прорастания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most garden seeds, conifer seeds require shade and cool conditions to germinate.

И можно пройтись в тени этих деревьев и послушать пение птиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can walk in the shade of these trees listening to the birds singing.

Хоуард решил сделать привал; он откатил коляску немного в сторону от дороги - там, в тени деревьев, вдавалась в речку небольшая песчаная отмель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard decided to make a halt; he pushed the perambulator a little way over the field away from the road to where a little sandy spit ran out into the stream beneath the trees.

Их фигуры можно увидеть в левом нижнем углу картины, за забором и в тени деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their figures can be seen at the bottom left of the painting, behind the fence and under the shade of the trees.

Не стало красивых домов в густой тени деревьев, не стало больших магазинов и нарядных отелей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the lovely homes beneath shady trees, all the big stores and the fine hotels-surely they couldn't be gone!

За поворотом аллеи, скрывшим из глаз дом, Брент остановил лошадь в тени кизиловых деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they had rounded the curve of the dusty road that hid them from Tara, Brent drew his horse to a stop under a clump of dogwood.

В густой ароматной тени этих великолепных деревьев перелетали и пели стаи птиц с блестящим оперением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beneath the odorous shade of these magnificent trees fluttered and warbled a little world of brilliantly plumaged birds.

В более глубокой тени крупных деревьев мы вскоре нашли звериную тропу, которая шла вдоль холма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the deeper shadow of these larger trees, we soon struck a game trail that cut across the face of a hill.

Первоначально выращивание кофе велось в тени деревьев, которые служили средой обитания для многих животных и насекомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originally, coffee farming was done in the shade of trees that provided a habitat for many animals and insects.

Калитка закрывается, щелкнув задвижкой, и Меркурий покидает миледи, которая скрылась из виду в тени деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gate shuts upon its spring with a clash, and he leaves her passing on into the dark shade of some trees.

В тени деревьев тут еще таились полосы талого снега, и трава была цвета грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were still traces of snow in the shadows of the trees, and the grass was the color of dirt.

Исидора на опушке зарослей, в тени деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is upon the edge of the chapparal, just inside the shadow of the timber.

Беленные известкой хижины рабов - молчаливые, опустевшие - стояли в тени деревьев позади пепелища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind the ruins the row of whitewashed slave quarters stood silent and deserted under the overhanging trees.

Прежде чем выйти из-под прикрытия густой тени деревьев, он вопросительно посмотрел на небо и на ярко светившую луну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before forsaking the shadow of the copse, he cast a glance towards the sky, and at the moon sailing supremely over it.

Которому около десяти лет... растет уж больно энергично в тени этих старых деревьев, предполагаю, что его точно удобряли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd say only around 10 years old... to be growing so robustly underneath the canopy of this old grove suggests it's being uniquely fertilized.

Он всматривался в смутные очертания высоких деревьев, в густые тени между ними, где мог притаиться любой враг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was suspicious of the looming bulks of the trees and of the dark shadows that might conceal all manner of perilous things.

Мы устроились в тени деревьев, нависающих над берегом живописного пруда, и Амелия наконец поведала мне, что произошло с ней наутро после нашего разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We rested in the shade of some trees overlooking the Pen Ponds, and Amelia at last told me what had happened to her on the morning following our conversation.

Когда фургон свернул на боковую дорогу, Трейси увидела темный седан, припарковывавшийся в тени деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the van raced down the side road, Tracy saw a dark sedan parked under a grove of trees.

Как не похожа на смерть светлая стройная фигура, вырвавшаяся из-под тени деревьев на яркий солнечный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How unlike to death is that bright form flitting under the shadows,-flashing out into the open sunlight.

За прошедшие несколько минут тени деревьев внизу заметно удлинились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in the few minutes he'd been away the shadows of the trees had visibly lengthened along the ground.

Поперек дороги тянулись тени, хотя не было ни домов, ни деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shadows stretched across the road, though there were no trees or buildings to cast them.

В тени деревьев я начал различать блеск их глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I began to distinguish the gleam of the eyes under the trees.

Здесь тело моей сестры тихо опустили в Землю, пока в вышине над нами заливались жаворонки и легкий ветерок гнал по траве причудливые тени облаков и деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there, my sister was laid quietly in the earth, while the larks sang high above it, and the light wind strewed it with beautiful shadows of clouds and trees.

Но она, хоть и через силу, снова надела чулки и туфли и побрела дальше вдоль мшистого, мягкого, как губка, берега, держась в тени деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But reluctantly she replaced her shoes and stockings and trudged down the bank, spongy with moss, under the shady trees.

В парке поперек аллей лежат отчетливые тени деревьев, кажущиеся выточенными и выпуклыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the park, the distinct shadows of trees lie across the alleys, seeming carved in relief.

Зеб оставался в тени деревьев только для того, чтобы лучше видеть все происходящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remained in shadow, to have a better view of what was passing under the sunlight.

Уинстон шел по дорожке в пятнистой тени деревьев, изредка вступая в лужицы золотого света - там, где не смыкались кроны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winston picked his way up the lane through dappled light and shade, stepping out into pools of gold wherever the boughs parted.

Тени от высоких деревьев играли на поверхности, покрытой мелкой рябью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shadows from the towering trees rippled on top of the glistening water with every faint breeze.

Но тут Бобу пришла новая фантазия: он начал пугаться деревьев, коров, кустарника. Волка, собственной тени - словом, любого пустяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when he turned him around and started forward, Bob proceeded to feign fright at trees, cows, bushes, Wolf, his own shadow-in short, at every ridiculously conceivable object.

Линтон всего на полгода моложе меня, - болтала она, прохаживаясь со мной по мшистым кочкам в тени деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Linton is just six months younger than I am,' she chattered, as we strolled leisurely over the swells and hollows of mossy turf, under shadow of the trees.

Сенатор пересек улицу и стал в негустой тени осыпанных снегом деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crossing the street, he stood in the weak shade of the snow-laden trees.

Притаившись в тени деревьев на полдороге между домом и шоссе, он видел Джо на перекрестке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hidden in the shadows of the lane halfway between the house and the road, he could see Joe at the mouth of the lane.

Я люблю гулять в тени деревьев и собирать грибы и ягоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to walk in the shade of the trees and pick mushrooms and berries.

На переднем плане более аморфные синие тени, двойники падающих деревьев на заднем плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the foreground are more amorphous blue shadows, the counterparts of the fall trees in the background.

Длинные, черные тени деревьев легли на траву темными стрелами, указывающими путь в неизвестность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shadows of the trees lay long and black across them like dark signposts into the unknown.

Легкое движение ее дыхания заставляло тени колыхаться в танце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gentle movement of her breathing made the shadows dance.

На краю потрескавшейся голой земли в тени мертвого деревца торчала сухая трава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the cracked edge of the bare ground, dry grass stood in the skeletal shade of a dead sapling.

Оба кресла поставлены были с математической точностью как раз посредине клочка тени под деревом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two chairs they set with mathematical exactitude precisely in the middle of a patch of shade beneath a tree.

Наконец он ухитрился сбежать от Мэри Карсон и застигнуть Мэгги врасплох на маленьком кладбище, в тени совсем не воинственного бледного карающего ангела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually he managed to shake free of Mary Carson and run Meggie to earth in the little graveyard under the shadow of the pallid, unwarlike avenging angel.

Вышел из тени, обогнул дом и вошел на кухню Дом был темен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moved from the shadow and went around the house and entered the kitchen. The house was dark.

Сумерки опускались быстро, деревья уже превратились в черные тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dusk was falling and already the tree forms were dark against the sky.

Можно предположить, что отдел преступлений в сфере искусства подразумевает более эстетичную обстановку, но мы находимся в тени Уолл Стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd think Art Crimes would call for a more aesthetically pleasing setup, but we take a backseat to Wall Street.

Укрывшись в тени, не вникая в прорицания Хрюши, он размечтался сладко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protected from the sun, ignoring Piggy's ill-omened talk, he dreamed pleasantly.

Кажется, малыш Чак наконец-то вышел из тени большого плохого Барта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems like little Chuck... Finally stepped out from big bad Bart's shadow.

Они все еще сохраняли багряную окраску, теперь уже отражающую игру света и тени в голубоватых сумерках, окутавших землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the purple still remained, reflecting a dusk upon the blue land through which we had been traveling.

Кресло, отдуваясь, въехало в море белопенных незабудок, светлеющих в тени кустов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chair puffed slowly on, slowly surging into the forget-me-nots that rose up in the drive like milk froth, beyond the hazel shadows.

Остальные посадили 40 деревьев совместно с департаментом по озеленению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others planted 40 trees with help of the Parks Department.

Также в тени расхитителя гробниц как мифические существа, которые охотятся на организацию Троицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also in Shadow of the Tomb Raider as mythical creatures who hunt the organization of Trinity.

Многие дятлы имеют привычку шумно постукивать клювом по стволам деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many woodpeckers have the habit of tapping noisily on tree trunks with their beaks.

Корни деревьев могут вздымать и разрушать бетонные тротуары, давить или засорять закопанные трубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tree roots can heave and destroy concrete sidewalks and crush or clog buried pipes.

Миллионы деревьев собирают в Северной и Южной Америке, оставляя экологические проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Millions of trees are harvested in North and South America leaving ecological footprint concerns.

Метод начинается с вырубки деревьев и древесных растений на участке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The method begins by cutting down the trees and woody plants in an area.

Бабочка часто устраивается на ночлег большими группами на ветках и ветвях деревьев и кустарников, иногда в сопровождении нескольких обычных мормонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The butterfly often roosts for the night in large companies on the twigs and branches of trees and shrubs, sometimes accompanied by a few common Mormons.

Гнездование обычно происходит вблизи линии деревьев в горах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nesting usually occurs near the tree line in the mountains.

Одно из деревьев, получивших большую известность, - это дерево National Geographic, названное так потому, что оно появилось в октябрьском номере журнала за 1978 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One tree that has achieved a lot of fame is the National Geographic Tree, so named because it appeared in the magazine's October 1978 issue.

20 июля 1906 года 36-летний Дюпон приобрел ферму в первую очередь для сохранения деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 20, 1906, 36-year-old du Pont purchased the farm primarily to preserve the trees.

Джеймс Фрейзер из Бреа дал более полное описание, включая поедание фруктов с вишневых деревьев острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Fraser of Brea gave a fuller description including eating fruit from the island's cherry trees.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в тени деревьев». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в тени деревьев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, тени, деревьев . Также, к фразе «в тени деревьев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information