В том числе транзитных грузов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В том числе транзитных грузов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
including goods in transit
Translate
в том числе транзитных грузов -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- том [имя существительное]

имя существительное: volume, book, part, tome

сокращение: V., vol.

- числе

including

- грузов

of loads



Группа отмечает, что в 2003 году общий объем транзитных грузов сократился по сравнению с 2002 годом примерно на 85 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group notes that in 2003 the total tonnage of transit cargo decreased by approximately 85 per cent compared with 2002.

Большинство транзитных перевозок использует их, и половина грузов - это сырая нефть и нефтепродукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most transit traffic uses these and half the cargo is crude oil and oil products.

В 2004 году объем транзитных грузов возрос примерно на 255 процентов по сравнению с 2003 годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, the tonnage of transit cargo increased by approximately 255 per cent from 2003.

Транзитный потенциал Российских железных дорог позволяет надёжно обеспечивать международные перевозки грузов как в широтном, так и в меридианальном направлении на евроазиатском пространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transit-carrying potential of the Russian railways enables them to handle international goods transport operations reliably over the length and breadth of the Euro-Asian region.

Большая часть воздушных грузов, прибывающих в США, приходится на пассажирские рейсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the air freight arriving in the U.S. is on passenger flights.

Отвезешь пару грузов на более высокое место?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you take some loads to higher ground?

Помимо интермодальной вместимости, порт является важным пунктом для перевозки различных грузов, а также местом базирования нескольких небольших пассажирских круизных линий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to intermodal capacity, the Port is a major modal point for the shipment of various goods as well as being the home to several small passenger cruise lines.

Прицепное оборудование также широко использовалось для транспортировки грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trailer attachments were also being widely utilized for transportation.

Раз ты твердо решился на абордаж первым делом проверь его список грузов, это единственное, о чем я прошу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're determined to board her, just check her cargo manifest first, that's all I ask of you.

Они поселились в двадцати милях от Додж-Сити, и Сэм занялся перевозкой грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THEY SETTLED DOWN ABOUT TWENTY MILES OUTSIDE of Dodge City and Sam started to haul freight for the stage lines.

В порту имеются все необходимые портовые сооружения, обеспечивается хранение контейнерных грузов, складирование, операции по перегрузке и услуги по буксировке20.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The port provides full port facilities, containerized cargo holding, warehousing, trans-shipment operations and tugboat services.

В остальном для перевозки грузов в сопровождении проводников грузоотправителя или грузополучателя действуют положения СМГС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For other questions, the SMGS provisions shall be applicable to the carriage of goods accompanied by the consignor's or consignee's attendants.

З. Обеспечение безопасной перевозки грузов должно начинаться и заканчиваться на рабочем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Load safety begins and ends in the workplace.

Это финансовое бремя должны в равной мере нести все международные порты перевалки грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This financial burden needs to be shared by all international trans-shipment ports.

Обработка как общих грузов, так и контейнеров производится судами с использованием собственного оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cargo handling, both for general cargo and containers, is limited, and ships have to use their own rigging.

Проект, реализация которого уже началась, включает строительство нового терминала, объектов для обработки грузов и гражданских инженерных сооружений, а также удлинение взлетно-посадочной полосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scope of the project, which has already begun, includes a new terminal, cargo facilities, civil works and extension of the runway.

Каждое судно внутреннего плавания, за исключением малых судов, предназначенное для перевозки грузов, должно быть обмерено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every inland waterway cargo vessel, except small craft, shall have its tonnage capacity measured.

Я принесу ваши вещи из транзитного центра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get your stuff at the transient centre.

Мы специализируемся в проектировке и реализации конвейерных линий для транспортировки грузов на поддонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We specialize in designing and realization of conveyor lines for transporting of loads on palettes.

Область применения этого соглашения была расширена, и были уточнены обязательства различных сторон, связанных с перевозкой опасных грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scope has been extended and the obligations of the various parties involved in transport operations have been more clearly defined.

Количество дней с момента оформления распоряжений на выдачу материальных средств до даты готовности грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cargo deployment preparation time Days from material release order approval date to cargo readiness date.

Эта система позволит всем перевозчикам более эффективно осуществлять транспортировку грузов по маршрутам, проходящим через туннели, для которых установлены ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every carrier using roads through tunnels with restrictions would benefit from this system.

Кроме того, постоянно обновляемая навигационная информация необходима для порта Бейра, который служит транзитным портом в коридоре Бейра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, Beira harbour, as a transit harbour for the Beira corridor, at all times needs updated navigational information.

Вследствие низкого уровня механизации погрузка и разгрузка грузов осуществляются вручную и занимают много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limited mechanization requires the time-consuming manual loading and unloading of consignments.

Усилия ЮНСИТРАЛ по разработке нового унифицированного законодательства о международной морской перевозке грузов также имеют большое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission's efforts to produce new uniform laws on the international carriage of goods by sea were also of great importance.

Для грузов класса 1 не допускается никаких повреждений наружной тары, которые могли бы привести к выпадению из нее взрывчатых веществ или изделий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No rupture is permitted in packagings for goods of Class 1 which would permit the spillage of loose explosive substances or articles from the outer packaging.

А может, Джефф Безос (Jeff Bezos) прикупит парочку для доставки грузов, если у него ничего не получится с беспилотниками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe Jeff Bezos could buy a few for delivering packages if his drone plan doesn't work out.

Возможно, в скором времени Днепр станет судоходным, что позволит снизить стоимость и сократить сроки перевозки грузов через Украину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dnipro River may soon become navigable, which would allow for a cheaper and faster way of transporting cargo through Ukraine.

Даже без грузов его отрицательной плавучести достаточно для того, чтобы шагать по дну также, как если бы он охотился на суше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even without weights, he's negatively buoyant enough to stride across the bottom of the sea as if hunting on land.

Но тут доставка грузов, перевозка сахара, строительство – ручной труд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see cargo operations, transportation of sugar, building, all sorts of manual labor.

Белая перчатка относится к самому высокому уровню обслуживания для доставки тяжелых грузов на последнюю милю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White glove refers to the highest service level for last-mile delivery of heavy goods.

Например, канадские правила перевозки опасных грузов содержат описание групп совместимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the Canadian Transportation of Dangerous Goods Regulations provides a description of compatibility groups.

Для перевозки опасных грузов также требуется специальная форма декларации, подготовленная грузоотправителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dangerous goods shipments also require a special declaration form prepared by the shipper.

Они обычно используются для транспортировки масел, топлива, химических веществ и сухих грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are commonly used for transporting oils, fuels, chemicals, and dry goods.

Поскольку Огайо связывает северо-восток со Средним Западом, через его границы проходит много грузов и деловых перевозок по хорошо развитым магистралям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Ohio links the Northeast to the Midwest, much cargo and business traffic passes through its borders along its well-developed highways.

Электры также использовались для перевозки грузов во время Фолклендской войны в 1982 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Electras were also used for transport duties during the Falklands War in 1982.

Суда для перевозки сыпучих грузов также используются для контрабанды кокаина в пункты сбора в западной части Карибского бассейна-Мексиканский залив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bulk cargo ships are also used to smuggle cocaine to staging sites in the western Caribbean–Gulf of Mexico area.

Примеры перевозимых грузов включают контейнерные краны, секции мостов и всасывающие сваи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples of cargo transported includes container cranes, bridge sections, and suction piles.

Несколько других станций предназначены только для перевозки грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several other stations are freight-only.

В период с 1602 по 1796 год он торговал 2,5 млн тонн грузов с Азией на 4785 судах и отправил миллион европейцев работать в Азию, превзойдя всех других конкурентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1602 and 1796 it traded 2.5 million tons of cargo with Asia on 4,785 ships and sent a million Europeans to work in Asia, surpassing all other rivals.

Перемещение путешественников и грузов является наиболее распространенным видом транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relocation of travelers and cargo are the most common uses of transport.

Новые шлюзы позволяют осуществлять транзит более крупных, Нео-Панамских судов, способных обрабатывать больше грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new locks allow transit of larger, neo-Panamax ships, capable of handling more cargo.

К целевым компаниям относятся экспедиторы грузов, логистика, грузоперевозки, складирование, дистрибьюторские операции и производственные компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The target companies include freight forwarders, logistics, cargo, warehousing, distribution operations, and manufacturing companies.

В 2019 году он обслужил 3,45 миллиона пассажиров и около 13 тысяч тонн грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2019 it handled 3.45 million passengers and some 13,000 tons of cargo.

Аэропорт Хельсинки был одним из крупнейших аэропортов среди северных стран по объему обрабатываемых грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helsinki Airport has been one of the largest airports among the Nordic countries by freight handled.

Лимиты страхования грузов могут варьироваться от $10 000 до $ 100 000 и более.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cargo insurance coverage limits can range from $10,000 to $100,000 or more.

Однако для более тяжелых грузов может потребоваться больше осей, а рулевое управление может потребоваться в передней части полуприцепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, heavier loads may require more axles, and steering gear may be needed at the front of the semi-trailer.

Четырехколесные транспортные средства имеют много названий – одно из них для тяжелых грузов чаще всего называют вагоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four-wheeled vehicles have many names – one for heavy loads is most commonly called a wagon.

Он предназначался для перевозки научных полезных грузов или, возможно, личных вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was intended to carry scientific payloads or possibly personal items.

В то же время корабли в Европе простаивали, потому что там не было никаких грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the ships in Europe were idle, for there were no cargoes.

Двор управления, доставкой грузов и распределительных центров использовать RFID отслеживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yard management, shipping and freight and distribution centers use RFID tracking.

К 2011 году порт стал шестым по загруженности в мире по общему объему перевозок, перевалив за этот год 372 миллиона тонн грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2011, the port had become the world’s sixth-busiest by Total Cargo Volume, having handled 372 million tonnes of cargo in that year.

Каждый пассажирский лайнер имел рефрижераторные трюмы для скоропортящихся грузов, таких как фрукты, и вместимость для 100 000 гроздей бананов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each Lady-liner had refrigerated holds for perishable cargo such as fruit, and capacity for 100,000 bunches of bananas.

Некоторые конструкции используются для перевозки пассажиров или грузов по относительно ровному грунту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some designs are used to transport passengers or cargo across relatively level ground.

Фюзеляж имеет подпольное хранилище для хранения грузов и багажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fuselage has underfloor storage for cargo and baggage.

В Средние века местная экономика базировалась на перевозке грузов, альпийском скотоводстве, земледелии и виноградарстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Middle Ages, the local economy was based on the transport of goods, alpine herding, farming and viticulture.

Вот почему французы построили железнодорожную линию, пересекающую эту богатую и обширную землю для перевозки грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why the French erected a railway line crossing this rich and vast land to transport the goods.

Для перевозки доступны прицепы грузоподъемностью от 0,5 до 5 с лишним тонн грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For transport, trailers with capacities from 0.5 to 5 plus ton cargoes are available.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в том числе транзитных грузов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в том числе транзитных грузов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, том, числе, транзитных, грузов . Также, к фразе «в том числе транзитных грузов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information