В то же самое время, когда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В то же самое время, когда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at the same time that
Translate
в то же самое время, когда -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- то [союз]

местоимение: that

- же [союз]

наречие: again, already

- самый [местоимение]

суффикс: most

имя прилагательное: very

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now



В то же самое время это служит источником гордости и удовлетворения для Организации Объединенных Наций, которая внесла ключевой вклад в этот исторический процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, it is a source of pride and satisfaction for the United Nations to have made a key contribution to this historic process.

Невилл, может быть, сейчас самое время для Натали выйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neville, maybe this might be a good time for Natalie to be excused.

Соответственно, он надеется, что такое неофициальное обсуждение будет организовано в самое ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, he hoped that informal discussions would be organized at the earliest possible date.

Но в то же самое время, его деньги идут на оплату товара, к которому он лично не притронется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at the same time, his money finances packages... that he himself will never touch.

Судья во время процесса говорил мне то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judge at my trial said something similar.

Я так подозреваю, что сейчас самое время дать ему ещё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess now would be the time to give him more than one amp.

Если получится, это, вероятно, вынудит многих продавцов закрыть свои позиции и в то же самое время вдохновит вступить новых покупателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If successful, it will probably force more sellers to abandon their positions and at the same time encourage fresh buyers to jump on the bandwagon.

Видишь ли, дорогая, это не самое удобное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a very convenient time.

В то же самое время словенские евро, которые в качестве «стартового комплекта» стали доступны с 15 декабря, уже получили законное обращение на территории еврозоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, Slovenian euro coins, which were available as a starter kit from December 15, became legal tender everywhere in the Eurozone.

То же самое относится и к тем случаям, когда исполнительная власть объявляет чрезвычайное положение во время сессии палат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shall also apply if the state of siege was decreed by the Executive when the Chambers were in session.

А на этом этапе самое время подключиться правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is where governments come in.

Не пришло ли время понять, что дети заслуживают нашу самую бескомпромиссную храбрость и самое смелое воображение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it time to recognize that children deserve nothing less than our most uncompromising bravery and our wildest imagination.

Самое время, чтобы свет проник в это мрачное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's high time some light was let into this gloomy place.

В то самое время, когда мы нуждаемся в религии в качестве оплота против экстремизма, она страдает от второго пагубного тренда, который я называю религиозным рутин-измом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the very same time that we need religion to be a strong force against extremism, it is suffering from a second pernicious trend, what I call religious routine-ism.

В то же самое время выборочные репрессии могут лишь временно сдерживать общественную неудовлетворенность и недовольство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, selective repression can contain social frustrations and discontent only temporarily.

Ты бросил меня в самое мучительное и ужасное время в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You abandoned me during the most vulnerable and harrowing time in my life.

Широко распространено мнение о том, что быстрые изменения - это феномен, с которым мировое сообщество столкнулось в самое последнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a popular belief that rapid change is something that has come upon global society of late.

Или находите время обдумать какой-то вопрос со всех сторон на работе, чтобы принять самое лучшее решение. по бизнесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or taking the time to look at a problem from all angles in the office to make the best decision at work.

В то же самое время они не будут подвергнуты наказанию – ни со стороны правительства, ни со стороны адвокатов, представляющих интересы акционеров, – в том случае, если разработка этой дорогостоящей, экспериментальной технологии отрицательно скажется на их доходах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, they won’t be penalized, either by the government or shareholder advocates, if developing this costly, experimental technology cuts into their profits.

В то же самое время предполагается, что международные гражданские служащие могут свободно высказываться в поддержку политики своих организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, it is understood that international civil servants may speak freely in support of their organizations' policies.

Возможно, теперь самое время заняться нашей второй целью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps now would be a good time to undertake our secondary objective.

Я знаю, что это была бессмысленная война, которую мы сами развязали, но в то же самое время я не могу до конца осознать, как случилось, что наше правительство допустило такое злоупотребление властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this was a needless war of choice, but at the same time I just can’t fully grasp the abusive political authority exercised by our government.

Ты сказала, что сейчас самое неподходящее время для переезда, ты была права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said it was a very bad time for me to leave and you're right.

И в то же самое время мой отец возвращается домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the same time my fathercomes back home.

Довольно трудно сказать, какое время года самое лучшее, какой бы скучной и ненастной или прелестной и изумительной ни была погода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's rather difficult to say what season is the best one, however dull and nasty or charming and marvellous the weather may be.

Самое время не разговаривать, а бить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time for less talking and more punching.

Выражается надежда на то, что определенная часть этих ресурсов будет получена в самое ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is hoped that some of these resources will be raised as soon as possible.

Самое подходящее время выяснить, что дворники моей машины бесполезны чуть более чем полностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a great time to discover that the wipers in my car were worse than useless.

Самое время смириться с правдой, вместо того, чтобы придумывать собственную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to come to terms with the truth instead of making up your own.

Самое время кому-то помочь навести порядок в органах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about time somebody held these agencies to a higher standard.

Ты сказал, что настало самое время жить на всю катушку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you'd decided it was time to give life a real kick up the trousers?

Комиссия рекомендует сделать это в самое ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board recommends that this may be done at the earliest.

Такое обсуждение планируется провести в самое ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a discussion is in fact scheduled for the very near future.

Правительство представит свой ответ на выдвинутые требования в самое ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government will respond to these conditions shortly.

И я рассчитываю, что ты они вернутся на Игольчатый луг в самое ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I expect them all to be returned to Needlepoint Meadow as soon as possible.

Самое время нам с вами поговорить о происхождении Бдительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's high time you and I had a talk about the true nature of Vigilance.

Доктор Райс, я не могу представить, какое бремя вы несли все эти годы, но если вы когда-либо хотели от него освободиться, сейчас самое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Reyes, I can't imagine what sort of burden you've been carrying around with you all these years, But if you've ever wanted to lay it down, now is the time.

В то же самое время Россия осуществляет утечку информации относительно своих планов использования морской роботизированной бомбы для нанесения ударов по американским портам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, Russia has been leaking information about its plans for a new seagoing robotic bomb designed to hit U.S. ports.

Для любителей экстремального водного туризма самое лучшее время - начало апреля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early April will offer a thrill for those who like more extreme water sports.

Вкратце, индекс выглядит перепроданным после резкого снижения на прошлой неделе, и некоторые технические индикаторы указывают на отскок любого рода в самое ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In summary, the index looks oversold following the sharp retreat last week and some of the technical indicators are pointing to a bounce back of some sort in the immediate near term.

Самое большое счастье это когда нужные вещи приходят в нужное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest fortune is when the right things come at the right time.

В тоже самое время Сюзан Мубарак является главой сотни благотворительных организаций, часто существующих только на бумаге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, Susan Mubarak is the head of as many as 100 charities that often exist only on paper.

В то же самое время мы должны позаботится о том, чтобы Комиссия, насчитывающая 25 или более членов, могла эффективно функционировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, we must ensure that the Commission can work effectively with 25 or more members.

Считаем, что его поездка в Судан предпринимается в самое подходящее время, когда необходим импульс для обеспечения того, чтобы народ Дарфура не остался забытым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that his trip to the Sudan comes at just the right time, when we need a push to make sure that the people of Darfur are not forgotten.

Это мое самое любимое время!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is my favourite time!

Мы имеем стиральную машину, пылесос , рефрижератор, морозильник, ручной миксер, компьютер и другие вещи, которые я рассматриваю, чтобы быть весьма необходимым, поскольку они делают нашу жизнь легче и помогают решать много проблем в самое короткое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a washing-machine, a vacuum cleaner, a refrigerator, a freezer, hand-mixer, computer and other things which I consider to be quite necessary as they make our life easier and help to solve a lot of problems in the shortest possible time.

Все говорят, что молодость, вероятно, самое лучшее время нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone says that youth is probably the best time of our life.

В соответствии со своим мандатом ЮНОМОЗ контролировала и проверяла весь избирательный процесс, обеспечивая в то же самое время необходимую материально-техническую поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with its mandate, ONUMOZ monitored and verified the entire electoral process while also providing necessary logistic support.

Самое время кричать о своей любви с крыш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to shout your love from the rooftops.

А что, если он недооценивает нас в это самое время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what if he underestimates us in the meanwhile?

Другие достаточно длительное время могут находить пристанище у членов своих семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others may be accommodated by family members for extended periods of time.

Деятельность УНИТА по добыче алмазов в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

F. UNITA's present mining operations.

Вместе с тем нам необходимо также время для принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we also need time to take decisions.

Между тем, органам уголовного правосудия пока с большим трудом удается налаживать даже самое неоперативное, частичное и неэффективное сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, criminal justice authorities labour to achieve even slow, incomplete and inefficient cooperation.

Прохладный подвал, кстати, сейчас самое приятное место для сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basement is the coolest place to sleep.

Это самое мало, что мы сейчас можем сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the least we can do for missus.

При ярком лунном свете я мог видеть то самое место, на котором мы с Мери стояли и смотрели на ловлю уток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guided by the radiant moonlight, I could see the very spot on which Mary and I had stood to watch the snaring of the ducks.

Что, по мнению твоего некомпетентного, раздутого модными словечками, пораженного в самое основание, мозга, такое работающий алкоголик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What in your unqualified, buzzword-bloated, little red school house of a brain is a functional alcoholic?

Самое смешное, что со мной случилось это когда у нас была эта крошечная студия звукозаписи Андрэ, студия на восемь треков, это была маленькая студия, и мы пригласили всех наших певцов с Би-би-си.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The funniest moment that happened for me is when we had this tiny, Andre's recording studio, an eight-track recording studio, it was a little studio, and we brought in all of our BBC singers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в то же самое время, когда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в то же самое время, когда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, то, же, самое, время,, когда . Также, к фразе «в то же самое время, когда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information