В целом мы согласны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в отставке - retired
служить в армии - to serve in the military
прыжок в воду - jump into the water
перевозить в лодке - boat
монета в 1 цент - penny
воспроизведенный в точности - duplicate
вставлять в раму - frame
ехать в телеге - cart
в том месте - in that place
ставить в стойло - stall
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
целомудрия - chastity
Из части можно судить в целом - From a part we may judge the whole
декларация в целом - the declaration as a whole
канада в целом - canada as a whole
инжиниринг в целом - engineering in general
в целом представляет собой - in general represents
в целом регулируется - overall adjusted
права человека и в целом - human rights and the general
общественности в целом о - public at large about
это было в целом - it was in general
Синонимы к целом: весь, большой, на всем протяжении, пока, общий, полный, до свидания, настоящий, в полном составе
Мы поговорим - We will talk
поэтому мы здесь - that's why we're here
откуда мы знаем - how do we know
мы хотели бы воздать должное - we would like to pay tribute
Вопрос, который мы сталкиваемся - issue we face
Дом, который мы предлагаем Вам - house we offer you
дез мы - des we
где мы из - where are we from
как мы видим из - as we see from
как мы доверяем - as we trust
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
ларингальный согласный - laryngeal consonant
размещение полос согласно макета - layout and page imposition
если они согласны - if they agree
и мы согласны - and we agree
согласны по этому вопросу - agree on this point
утра согласны - am agree
мы полностью согласны - we strongly agree
не согласны с тем, - disagree with those
согласно нашему пониманию - as per our understanding
оральная согласная - oral consonant
В целом власти согласны с тем, что на эрувин распространяются определенные ограничения. |
In general, authorities agree that eruvin are subject to certain restrictions. |
Большинство современных ученых в целом согласны с тем, что Послание к евреям не было написано апостолом Павлом. |
Most modern scholars generally agree that Hebrews was not written by the apostle Paul. |
Хейлер говорит, что большинство исследователей Нового Завета в целом согласны с тем, что христианское крещение в эпоху Нового Завета было погружением. |
Heyler says most New Testament scholars generally agree that Christian baptism in the New Testament era was by immersion. |
Ученые в целом согласны с тем, что исход не является историческим повествованием и что израильтяне произошли из Ханаана и от хананеев. |
Scholars broadly agree that the Exodus is not a historical account, and that the Israelites originated in Canaan and from the Canaanites. |
Ученые в целом согласны с тем, что эти волосатые фигуры представляют дикое или первобытное человечество, но расходятся во мнениях относительно символики их включения. |
Scholars generally agree that these hirsute figures represent wild or primeval humanity, but disagree on the symbolism of their inclusion. |
Историки искусства в целом согласны с тем, что луврская версия является более ранней работой. |
It is generally accepted by art historians that the Louvre version is the earlier work. |
Критические ученые в целом согласны с тем, что крещение Иисуса является одним из наиболее достоверных или исторически вероятных событий в жизни исторического Иисуса. |
Critical scholars broadly agree that the baptism of Jesus is one of the most authentic, or historically likely, events in the life of the historical Jesus. |
О, я знаю, что большинство из вас делает это, потому что вы согласны с его политикой, и именно поэтому он получил такой пропуск в целом. |
Oh, I know most of you do because you agree with his politics, which is why he's gotten such a pass in general. |
Историки в целом согласны, что эта империя считается первой в новейшей истории. |
Historians generally agree that this empire is considered the first of the modern era. |
Астрономы в целом согласны с тем, что некоторые другие транснептуновые объекты могут быть достаточно большими, чтобы быть карликовыми планетами, учитывая текущую неопределенность. |
Astronomers generally agree that several other trans-Neptunian objects may be large enough to be dwarf planets, given current uncertainties. |
Таким образом, даже если Москва и Пекин согласны далеко не по всем вопросам, в целом они могут сотрудничать там, где их интересы совпадают. |
Thus, even if Moscow and Beijing do not quite see eye-to-eye on all matters, on the broad scheme of things, they can cooperate where their interests meet. |
Опрос Reuters / Ipsos от апреля 2015 года показал, что 68% американцев в целом будут присутствовать на однополой свадьбе любимого человека, с чем согласны 56% республиканцев. |
A Reuters/Ipsos survey from April 2015 found that 68% of Americans overall would attend the same-sex wedding of a loved one, with 56% of Republicans agreeing. |
Каждая из них была подписана при ее запуске различными видными представителями академических кругов и другими лицами, которые в целом согласны с ее принципами. |
Each has been signed at its launch by various prominent members of academia and others who are in general agreement with its principles. |
Лингвисты текста в целом согласны с тем, что текст является естественной областью языка, но они все еще расходятся во взглядах на то, что составляет текст. |
Text linguists generally agree that text is the natural domain of language, but they still differ in their perspectives of what constitutes a text. |
Сегодня египтологи в целом согласны с тем, что Хатшепсут приняла на себя роль фараона. |
Today Egyptologists generally agree that Hatshepsut assumed the position of pharaoh. |
Историки в целом согласны с тем, что за два десятилетия правления Свободного государства в Конго произошло резкое сокращение общей численности конголезского населения. |
Historians generally agree that a dramatic reduction in the overall size of the Congolese population occurred during the two decades of Free State rule in the Congo. |
Несмотря на несогласованность, источники в целом согласны с тем, что жертвоприношение началось в 1977 году. |
Despite inconsistencies, sources generally agree that the Oblation Run started in 1977. |
Мне кажется,что вы все в целом согласны с этими проблемами. |
It seems to me that you are all in general agreement as to the problems here. |
Шеф-повара в целом согласны с тем, что двухванная техника дает лучшие результаты. |
Chefs generally agree that the two-bath technique produces better results. |
Первичные источники в целом согласны с фактами произошедшего. |
The primary sources are in general agreement over the facts of what happened. |
Мотивы воровства в магазинах вызывают споры среди исследователей, хотя они в целом согласны с тем, что ворами движут либо экономические, либо психосоциальные мотивы. |
Motivations for shoplifting are controversial among researchers, although they generally agree that shoplifters are driven by either economic or psychosocial motives. |
Историки в целом согласны с тем, что другие экономические конфликты не были главной причиной войны. |
Historians generally agree that other economic conflicts were not a major cause of the war. |
Когда произошёл долговой кризис, фондовый рынок и экономика в целом скорее укрепились, а не просели, я потерял так много денег, и свои, и деньги клиентов, что пришлось существенно свернуть свой бизнес и распустить почти всех сотрудников. |
I mean, while the debt crisis happened, the stock market and the economy went up rather than going down, and I lost so much money for myself and for my clients that I had to shut down my operation pretty much, I had to let almost everybody go. |
Мы полностью согласны с Генеральным секретарем, который полагает, что необходимо прилагать больше усилий для укрепления потенциала и совершенствования подготовки персонала. |
We fully agree with the Secretary-General that more effort must be put into capacity-building and training. |
Как подчеркнул Специальный докладчик, все согласны с тем, что программа восстановления страны должна осуществляться и направляться афганским народом. |
The Special Rapporteur underscores that all agreed that the programme of national reconstruction must be owned and driven by the Afghan people. |
В целом внутренний спрос в этих странах должен оставаться высоким, что обеспечит прочную основу для экономической активности. |
Overall, domestic demand is set to remain buoyant, and should provide solid support to economic activity in those countries. |
В нескольких школах, где поведение в целом хорошее, плохое поведение небольшой группы учеников отрицательно действует на учебный процесс и снижает темп уроков. |
In a few schools where there is generally good behaviour, the poor behaviour of a small group of pupils has a depressing effect on learning and reduces the pace of lessons. |
Между живыми существами и мертвой материей есть чудесная связь; в этом неисчерпаемом целом, от солнца до букашки, нет презрения друг к другу; одни нуждаются в других. |
There are marvellous relations between beings and things; in that inexhaustible whole, from the sun to the grub, nothing despises the other; all have need of each other. |
Учитывая ваш возраст, они согласны замять дело, но деньги нужно вернуть. |
Given your age, shopkeepers are ready to drop the case if you reimburse them. |
И вы все еще согласны с философией Лаборатории Фримонт, что технологии должны быть доступны, а не продаваться ради прибыли, правильно? |
And you still subscribe to the Research Labs' philosophy that technology should be shared and not sold for profit, correct? |
Это немного неожиданно, но так и быть. Мы согласны. |
It's a bit anticlimactic, but very well, we accept. |
В вашей подвеске таланта больше, чем в целом корпусе у некоторых машин. |
You got more talent in one lug nut than a lot of cars has got in their whole body. |
Если мы сможем нарушать законы, с которыми мы не согласны, общество будет повергнуто в хаос. |
If we were all allowed to break laws that we disagree with, society would be in chaos. |
Вы согласны с таким изложением фактов, мистер Рэсин? |
Would you agree with that assessment, Mr. Racine? |
Даже некоторые теистические области мысли не согласны с тем значением, которое несет в себе эта фраза. |
Even some theistic realms of thought do not agree with the implications that this phrase carries. |
Некоторые систематики не согласны с этими классификациями. |
Some taxonomists disagree on these classifications. |
В целом, различные тропические пустыни имеют различные виды, например, Соноранская пустынная жаба, Соноранская вилорогая антилопа являются типичными животными в Соноранской пустыне. |
Overall, different tropical deserts have different species, for example, Sonoran Desert toad, Sonoran pronghorn antelope are typical animals in Sonoran Desert. |
Бесполезно удалять оптовый контент, потому что вы с ним не согласны. Кроме того, пожалуйста, присоединяйтесь к обсуждению здесь, прежде чем действовать в одностороннем порядке. |
It is unhelpful to remove wholesale content because you don't agree with it. Also, please join the discussion here before acting unilaterally. |
Другие наблюдатели категорически не согласны с утверждением жене. |
Other observers vehemently disagree with Jeunet’s assertion. |
Это приводит к тому, что батарея в целом, кажется, быстро разряжается, так как эти отдельные элементы разряжаются быстро, и напряжение батареи в целом внезапно падает. |
This causes the battery as a whole to seem to discharge rapidly as those individual cells discharge quickly and the voltage of the battery as a whole suddenly falls. |
Тем не менее, если НОК и их участники согласны, то Исполнительный совет МОК может сократить или отменить этот период. |
However, if the NOCs and IF involved agree, then the IOC Executive Board may reduce or cancel this period. |
В целом, пенициллин является антибиотиком выбора для лечения ГБС-инфекций. |
In general, penicillin is the antibiotic of choice for treatment of GBS infections. |
Шведские критики в целом положительно отнеслись к фильму. |
Swedish critics generally expressed positive reactions to the film. |
Другие с этим не согласны, и теория струн остается активной темой исследований в теоретической физике. |
Others disagree, and string theory remains an active topic of investigation in theoretical physics. |
Помимо некоторых основных характеристик, с которыми согласны многие философы, чтобы объяснить то, что считается прекрасным, мнения практически бесконечны. |
Beyond certain basic characteristics that many philosophers agree about to explain what is seen as beautiful, the opinions are virtually endless. |
С момента выдвижения кандидатуры Уильяма Дженнингса Брайана в 1896 году партия в целом позиционировала себя левее Республиканской партии по экономическим вопросам. |
Since the nomination of William Jennings Bryan in 1896, the party has generally positioned itself to the left of the Republican Party on economic issues. |
MK4-отличный порт и, хотя он средний в целом, он все еще является одним из лучших истребителей для консоли. |
MK4 is an excellent port and, though it's average in general, it is still one of the best fighters for the console. |
Комментарии-я только что закончил небольшую редакцию этой превосходной статьи, но, честно говоря, я нашел прозу в целом очень ясной и привлекательной. |
Comments - I've just completed a minor copyedit of this excellent article but, to be honest, I found the prose generally very clear and engaging. |
Хотя республиканцы выражали недовольство его действиями, выборы 1867 года в целом прошли демократично. |
Although Republicans expressed anger with his actions, the 1867 elections generally went Democratic. |
После вынесения решения судья или судьи определяют, согласны ли участвующие стороны с этим решением. |
Once a judgment has been issued, the judge or judges determine whether the parties involved agree with the ruling. |
Я думаю, что весь спор связан с этими разделами, поскольку редакторы не согласны с определением белых людей. |
I think the whole dispute is due to these sections, since the editors do not agree on the definition of white people. |
Если вы не согласны с посолом, это прекрасно, но это произошло в АФД. |
If you disagree on salting, that's fine, but it came up in the AfD. |
У нас здесь даже есть два разных зрителя фильма, которые не согласны с этим фильмом. |
We even have two different viewers of the movie here who disagree with the movie said. |
Okay, so we all agree then, Jan is a retard. |
|
наш долг не распространяется на очищение страниц обсуждения от всего, с чем мы не согласны. |
our duty does not extend to purging the discussion pages of whatever we dont agree with. |
Теперь вы согласны с тем, что это не является фактом, что она не подвергается цензуре. |
Now you are agreeing that it is not a matter of fact that it is not censored. |
Они не согласны относительно точного дня. |
They do not agree as to the precise day. |
Мы просто не согласны с ним в разделе работ, так как большинство редакторов говорили раньше, что он должен остаться. |
We simply do not agree with him in the works section, as most editors said before, it must stay. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в целом мы согласны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в целом мы согласны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, целом, мы, согласны . Также, к фразе «в целом мы согласны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.