Газетный листок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
подробный газетный отчет - detailed newspaper report
газетный киоск - newsstand
газетный столбец - newspaper column
газетный заголовок - headline
газетный ларек - newsstand
газетный лист - news-sheet
газетный магнат - newspaper magnate
газетный переулок - newspaper lane
газетный свёрток - newspaper bundle
газетный стиль - journalese
Синонимы к газетный: журналистский, федеральный, официальный, магазинный
памятный листок - memo
висцеральный листок - visceral layer
аллонж (листок, прилагаемый к векселю для дополнительных индоссаментов) - rider (sheet attached to the bill for additional endorsements)
листок клевера - clover leaf
боевой листок - battle piece
бульварный листок - tabloid sheet
осенний листок - autumn leaf
осиновый листок - aspen leaf
рабочий листок - worksheet
листок о временной нетрудоспособности - sick-list
Синонимы к листок: лист, листок, чехол, парус, шкот, страница, листовка, листик, листочек, молодой лист
Значение листок: Бланк для записи чего-н..
- Вам телеграмма, месье, - окликнула консьержка. Тони развернул листок. Прилетаю Париж субботу. Жду к ужину. Целую. Мама. |
The cable read: arriving paris Saturday, please join me FOR DINNER. LOVE, MOTHER. |
Листок следила за поставщиками провизии-это были немцы в Париже. |
Leaf's follow-up to The Caterers was The Germans In Paris. |
Несколько недель тому назад она принялась за уборку в кабинете сэра Чарльза - в первый раз после его смерти - и нашла в глубине камина листок бумаги. |
Only a few weeks ago she was cleaning out Sir Charles's study - it had never been touched since his death - and she found the ashes of a burned letter in the back of the grate. |
I've always been fascinated with the newspaper business. |
|
In this pocket there is a piece of paper. |
|
Он комкает листок, швыряет его в корзину для бумаг и бросается на жену. |
He crumples up the note, slings it into the waste-basket, and goes for her. |
Затем он стал читать третий газетный материал, напечатанный на следующий день после второго. |
He looked then at the third article, published the day after the second. |
Он поставил на стол бутылку, написал в блокноте адрес и вырвал листок. |
He sat down his bottle of wine, grabbed a memo pad off the desk, and scribbled down an address. |
She tore off the top sheet of her notepad and laid it on the desktop beside her. |
|
Виккерс взял конверт и достал сложенный вчетверо листок бумаги. |
He handed across an envelope and Vickers ripped it open, pulled out a folded sheet. |
Он кивнул и достал из нагрудного кармана сложенный вчетверо листок. |
He nodded, drew a folded sheet of paper from the pocket of the green sport shirt. |
Для каждого кусочка мяса полагался отдельный листок, и все вместе отправлялось в рот. |
It was one leaf to each meat-bit and the whole was taken into the mouth. |
Тут же нашелся листок с именами и номерами мобильных телефонов четырех сотрудников отдела. |
Noted on the flap were the names and cell numbers of four detectives assigned to the unit. |
Beckhart laid the sheet on his desk, covered his face with the palms of his hands. |
|
Листок сложили и привязали к ошейнику Топа на самом видном месте. |
It was folded and fastened to Top's collar in a conspicuous position. |
Он проглядел газетную вырезку, наклеенную на белый листок. |
He picked up a newspaper clipping pasted to a blank sheet. |
When someone dies, a leaf falls. |
|
Покупатель увидел ровный срез, и побоялся, что листок вырезали из старинной книги. |
Well, the buyer saw the straight edge And was afraid it had been cut out of a rare book. |
Instead it looks like I made an entire newsstand. |
|
Под опорами дороги притулился газетный киоск. |
A newsstand crouched under the iron stairs of the elevated. |
Я газетный журналист специализируюсь на историях людей |
I'm a newspaper columnist specializing in human interest stories. |
Опять краска стыда покрыла ее лицо, вспомнилось его спокойствие, и чувство досады к нему заставило ее разорвать на мелкие клочки листок с написанною фразой. |
Again a flush of shame spread over her face; she recalled his composure, and a feeling of anger against him impelled her to tear the sheet with the phrase she had written into tiny bits. |
Хозяйка достала из-под прилавка газетный лоскут, постлала сверху, завернула хлеб. |
From beneath the counter she produced a square cut from a newspaper sheet and laid it on the counter and wrapped a loaf into it. |
Могу я позаимствовать у вас карандаш и листок бумаги? |
Hey, can I steal a pen from you, some paper? |
Потом старательно вывел под цифрами свою фамилию и номер части, оторвал листок и подал женщине. |
Then he wrote his own name and the unit carefully beneath. He tore off the sheet and gave it to her. |
Работать в такой мощной организации, как газетный концерн Винанда. |
Working for a magnificent enterprise like the Wynand papers. |
Маршалл взял протянутый Уэстоном листок, внимательно посмотрел на почерк, покачал головой и с сожалением произнес: - Нет. |
Marshall held out his hand for it and Weston gave it to him. Marshall studied it attentively. No, he said unwillingly. |
Священник осенил себя крестом, с отвращением взглянул на листок и спросил: - Кто мог... и откуда этот ожог на его... |
He crossed himself and looked again at the fax, his eyes seeming to pool with waves of abhorrence. |
He slipped something in it. A piece of paper. |
|
That page links Marion to her mother! |
|
I spent the rest of the night gazing at her note on my thigh. |
|
Я начал поиск потерянных золотых монет в 1860, когда я наткнулся на газетный отчёт о солдате Конфедерации, сэр. |
I began my search for lost gold coins in the 1860s, when I happened upon a newspaper account of a Confederate soldier, sir. |
All right, give it back to me, then, I said. |
|
She held out the paper for me to see. |
|
Мне ясно, - сказал я, взглянув на газетный столбец, - что в конце допроса следователь совершенно беспощаден к молодому Маккарти. |
I see, said I as I glanced down the column, that the coroner in his concluding remarks was rather severe upon young McCarthy. |
Он протянул руку и, взяв со стола листок бумаги, что-то написал на нем. |
Then he stretched out his hand, took a piece of paper, and wrote something on it. |
Я вскрыла конверт и вынула листок бумаги с несколькими словами, начертанными незнакомой рукой. |
I opened it, and found a single sheet of note-paper inside, with a few words written in an unfamiliar hand. |
Я отбросил листок в сторону и стал разбирать кучу писем на своем столе, пока не наткнулся на почерк Джима. |
I flung the letter aside and started looking through the batch on my table, till I came upon Jim's handwriting. |
Ленц держал в руках листок бумаги и торжествующе поглядывал на нас. |
Lenz was holding a sheet of paper in his hand and looking at us with an air of triumph. |
Javert took a pen and a sheet of paper, and began to write. |
|
Ну, звучит как листок бумаги Но я думаю, ты подразумеваешь то, что написано на бумаге |
well, it sounds like a sheet of paper but i guess you're referring to what's on the sheet of paper. |
Он только сейчас заметил листок бумаги, прибитый прямо сквозь ковер к полу. |
He had just noticed a piece of paper which had been nailed through the carpet to the floor. |
Doctor Baker stared at the piece of paper. |
|
Он дал ему листок и заостренную палочку для письма, Сиддхартха что-то написал на листке и вернул его хозяину. |
He handed him a piece of paper and a pen, and Siddhartha wrote and returned the paper. |
Thenardier rapidly unfolded the paper and held it close to the candle. |
|
Я нашла пару клубов о которых мы с вами говорили, и просунула листок под вашу дверь. |
I found a few of those clubs we spoke about, and I slipped the list under your door. |
Я отказался дать ему хотя бы один листок; так же я держал себя и с этим человеком в очках. |
I had refused to give up the smallest scrap out of that package, and I took the same attitude with the spectacled man. |
Frau Kleinen! A piece of paper! Or a bag! |
|
Немного озадаченная библиотекарша надела очки и взглянула на протянутый листок. |
Puzzled, Gettum put on her glasses and examined the paper they had just handed her. |
Эдвард, не прерывая разговора, взял ее, распечатал, пробежал глазами - и смолк. Наступила пауза. В полной тишине передал листок мне. |
He opened it negligently, regarded it without emotion, and, in complete silence, handed it to me. |
Я был вашим почитателем долгие годы и собрал полную коллекцию газетный статей о вас. |
I've admired you for years. And I have a complete collection of your press notices. |
Это был томик испанских стихов - сочинения Сан-Хуана де ла Круса; когда он раскрыл книгу, из нее выпал листок бумаги, исписанный карандашом. |
Philip took it up and saw that it was a volume of Spanish verse, the poems of San Juan de la Cruz, and as he opened it a sheet of paper fell out. |
Вам письмо, миссис Линтон, - сказала я, бережно вкладывая листок в ее руку, покоившуюся на колене. - Вы должны прочитать его сейчас же, потому что требуется ответ. |
'There's a letter for you, Mrs. Linton,' I said, gently inserting it in one hand that rested on her knee. 'You must read it immediately, because it wants an answer. |
После этого он положил листок на блюдо, прикрывающее большой стоящий на алтаре потир |
Then he lowered the ballot to the altar, where a plate sat atop a large chalice. He placed the ballot on the plate. |
Да вы поймите, - кипятилась Варвара, поднося к носу камергера газетный лист. |
Look here, argued Barbara, putting the newspaper right in front of the Chamberlain's nose. |
Затем миссис Тичум протянула Дженни листок бумаги и попросила ее прочитать его вслух. |
' Mrs Teachum then handed Jenny a piece of paper and bid her to read it out loud. |
Листок, пленница лихорадки, пинает ее ногой в грязную лужу, в которой ничего нет, и та поглощает ее. После его смерти мир начинает разрушаться. |
Leaf, who is Feverfew's prisoner, then kicks it into a mud puddle containing Nothing, which consumes it. Upon his death, the worldlet begins to collapse. |
Миниатюрный листок по истории советского государства. |
Miniature sheet on the Sovietpostal history. |
В противном случае это может означать взять листок бумаги и написать “я”. |
Otherwise it can be taken to mean take a piece of paper and write “me”. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «газетный листок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «газетный листок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: газетный, листок . Также, к фразе «газетный листок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.