Где, черт возьми, я собираюсь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
гостить где-л. - visit where l.
где бы не - wherever
где ни - where neither
где я живу - where I live
где бы вы в конечном итоге - wherever you end up
где все начиналось - where everything started
где вы взяли эту шляпу - where did you get that hat
где вы научились танцевать - where did you learn to dance
где вы получили этот шрам - where did you get that scar
где вы собираетесь так быстро - where are you going so fast
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
шпация на теоретическом чертеже - station space
с резкими чертами лица - hard-featured
длинная черта - long feature
чертова штуковина - damn thing
чертежная сетка - canvas reticulation
где черта - where the heck
кто черт возьми - who the hell
типичная черта - typical trait
это было чертовски много - it was a hell of a lot
не чертовски - not a hell of a lot
Синонимы к черт: дьявол, черт, бес, сатана, настоящий дьявол, сумчатый дьявол, Ник, двойка, равный счет, два очка
Значение черт: В старинных суеверных представлениях: злой дух, сверхъестественное существо, олицетворяющее злое начало (в образе человека с рогами, копытами и хвостом); теперь употр. как бранное слово, а также в нек-рых выражениях.
черт тебя возьми - damn you
возьмите деньги - take the money
возьмите еще - take some more
где, черт возьми, она пошла - where the hell did she go
возьмите меня к вашему лидеру - take me to your leader
кто, черт возьми, эти ребята - who the hell are those guys
то, что, черт возьми, вы просто - what the hell did you just do
черт возьми, это - the hell was this
черт возьми, там происходит - the hell is going on there
черт возьми, я утро - the hell i am
Синонимы к возьми: бери, держи, получай, на, возьмите, получи, получи и распишись, взять
я хотел бы - I would like to
что я когда-л. видел - what have I ever saw
от а до зет; от а до я - from A to Z; from A to Z
я не хочу уходить - I do not want to leave
я собираюсь найти - I'm going to find
знаю ли я его - do I know him
уверен ли я - am I sure
а потом я узнал, - and then i found out
Я надеюсь, что так - I hope so
будет делать все, что я могу - will do whatever i can
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
как это собирающийся - how is it gonna
я не собираюсь причинять тебе боль - i am not going to hurt you
собираются исправить - are going to fix
собираются принять это - are gonna take this
собираются голосовать - are going to vote
они собираются пожениться - they are going to be married
собираются в поход - are going camping
собираюсь спать - are going to sleep
они не собираются быть - they are not gonna be
Собираюсь исправить - am going to fix
— Я не знаю, но, черт возьми, узнаю. (…но я непременно/точно (sure in hell= sure as hell) собираюсь выяснить.) |
I don't know, but I'm sure in hell going to find out. |
Я собираюсь сделать все, чтобы никто из них там не остался Именно так, черт возьми! |
I'm going to make sure they don't stay down there, that's for damn sure. |
Если вы не проснётесь после того, что я собираюсь с вами сделать, я думаю, вы вообще не женщина. |
IF YOU SLEEP THROUGH WHAT I'M GOING TO DO TO YOU, YOU'RE NOT THE WOMAN I THINK YOU ARE. |
Потому что я не собираюсь тут для тебя вспоминать свое опрометчивое поведение. |
I'm not going to recount my reckless behaviour for you. |
Я собираюсь поговорить с постоянными учениками Смитсона |
I'm gonna go talk to Smithson's regular students |
Я собираюсь тоже быть там. |
I’m going too be there. |
Я собираюсь выполнять в социальном организме свойственную мне функцию. |
I'm going to go fulfill my proper function in the social organism. |
Я простил её, и собираюсь предложить ей благородный брачный союз. |
I have forgiven her and I shall offer her honourable marriage. |
И я собираюсь купить все принадлежности для выпечки, нужные нам для победы. |
And I'm gonna get all of the baking supplies we need to win. |
Take a good idea and push it on the world. |
|
Here, take this, and put it in the ignition. |
|
«Я никуда отсюда уезжать не собираюсь», — заявил Саакашвили, показав свой недавно полученный украинский паспорт. |
I am here with serious intentions and for the long haul, Saakashvili said, holding up his recently acquired Ukrainian passport. |
Но я не собираюсь объяснить вам все. |
But I'm not going to explain it all to you. |
Если я собираюсь зарегистрировать это место как свой офис, мне понадобятся какие-то гарантии на владение. |
If I'm gonna register this place as my office, I'm gonna need some sort of security of tenure. |
I'm going into my third decade. |
|
I wasn't gonna ponce around outside the door, was I? |
|
Go on, take the precious things of the shop, burn down our home. |
|
Здесь говорится,... Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор. |
It says: 'Take thy son Isaac whom thou lovest into the land of Moriah and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains. |
Hell, World War II gave us the ballpoint pen. |
|
Естественно, Кирсти тоже очень благодарна, но, как она говорит, бизнес есть бизнес, а я не собираюсь расстраивать свою маленькую пышечку теперь, приятель. |
Naturally Kirsty's very grateful too, of course, but, like she says, business is business and I'm not about to upset my little dumpling, now, am I, mate? |
Чёрт возьми, ну почему я не послушал запись бывшего мэра Эда Котча, напоминающую не забывать свои вещи? |
Damn it, you know, why didn't I just listen to the prerecorded voice of former Mayor Ed Koch reminding me to take my belongings? |
You leave, you take Gravely with you. |
|
Барон... я собираюсь быть очень неприятным. |
Baron. I am about to be very objectionable. |
Очень мило с твоей стороны, но я совсем не расстроена, вообще-то, потому что собираюсь провести всю праздничную ночь, танцуя со своим чертовски-привлекательным будущим мужем. |
That's very sweet of you, but I'm not upset at all actually, because I am gonna be spending my entire prom night dancing with my devastatingly handsome future husband to be. |
Where the heck did you put the salad dressing, you fat idiot? |
|
Медоуларк, возьми-ка для меня эти пакеты с курицей содовой и конфетами, возьми сумки и отнеси все это в самолет. |
Meadowlark, you get me some of this chicken some sodas, jelly beans and get these bags and get on the plane. |
Скорее, Гонора! Возьми все мои деньги, сними кольца с моих пальцев. |
Here, Honour, take all the money I have; take the rings from my fingers. |
Then disappear. Take a few days off. |
|
Чёрт возьми, он побеждал меня во всём. |
Heck, he used to beat me at everything. |
Черт возьми, приятель, вы полагаете, что это совпадение? |
Dash it all, man, do you suppose that's coincidence? |
Hiroshi, help me take the car's key of my dad. |
|
I-er-a little subject to this sort of thing-er-by George! |
|
У меня на бедре нож, возьми его. |
There's a knife in my hip, use it. |
А пока я собираюсь завершить проект бюджета к концу этого рабочего дня. |
Now I'm gonna close the book on this budget draft by the end of the business day. |
Take this and keep everything under lock and key, go. |
|
Trust me, I'm not carrying a torch for this girl, all right? |
|
Тогда защищай своего брата ищи моего и выясни,что чёрт возьми |
Well, so is protecting your brother, finding mine, and figuring out what the hell |
Go on, take it apart and return the stocking to her. |
|
Они сказали, что вообще-то не согласны со старшей сестрой, но, черт возьми, кое-что старушка верно подметила. |
They said they didn't agree with what the Big Nurse had been saying, but, hell, the old girl had some good points. |
Oh, you're clutching your bag like I'm gonna steal it. |
|
Возьми это и это. И ещё ящик с лекарствами. |
Take that, and that and the medicine chest. |
Возьми-ка под контроль и вот это. |
You can get this under control now. |
I'm gonna solve this murder. |
|
Я собираюсь провести городское собрание, посмотрим, можем ли все мы собраться и помочь им. |
I'm gonna hold a town meeting, see if we can all pitch in and help them out. |
I'm not shipping off the continent. I'm just having lunch. |
|
Я не могу себе позволить заплатить еще раз, если я собираюсь.. |
I can't afford to make another payment if I'm going to |
Возьми страницу с подписью из завещания и подложи к новой копии доверенности. |
Take the signature page from the living will and attach it... to the newly formatted copy of the power of appointment. |
Hell yeah, man and a good joint. |
|
Само собой понятно, что я не собираюсь улаживать наши разногласия,.. ...как ты предлагаешь. |
Needless to say, I have no intention... of resolving our differences as you suggested. |
Просто возьми бляху. |
Just take the damn badge. |
Мистер Смит, возьми энергию рифта и обвяжи её вокруг ТАРДИС, ясно? |
Now, Mr. Smith, I want you to harness the rift power and loop it around the Tardis, you got that? |
I mean, the girl works for the IRS, for crying out loud. |
|
Нас же было трое, чёрт возьми! |
There was three of us, for crying out loud! |
Возьми курс на Б-7. |
Set a course for B-7. |
Никто никогда не прочтет все это - это слишком долго, черт возьми. |
Nobody's ever going to read all of this - it's too damn long. |
Но, черт возьми, ни Майкл Мур, ни Шон Хэннити, например, не являются серьезными авторитетами в области международных отношений! |
But for crying out loud, neither Michael Moore nor Sean Hannity, e.g., is a serious authority on international relations! |
Интересы...ну и с чего же мне, черт возьми, начать? |
Both events bore testimony to the benevolent nature of the rulers. |
Фридберг и Зельцер объявили о своем намерении освободить Того, Кто, черт возьми, забрал мою дочь? |
Friedberg and Seltzer announced their intention to release Who the F#@K Took My Daughter? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «где, черт возьми, я собираюсь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «где, черт возьми, я собираюсь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: где,, черт, возьми,, я, собираюсь . Также, к фразе «где, черт возьми, я собираюсь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.