Говорит в своей книге - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Говорит в своей книге - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
says in his book
Translate
говорит в своей книге -

- говорит

is talking

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Он говорит о своей точке зрения на любовь и Даймоническое начало, о том, что любовь-это часть природы, а не суперэго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He talks about his perspective on love and the Daimonic; how it is part of nature and not the superego.

Кем бы он ни был, автор говорит в заключительных строках своей поэмы, что ему еще не исполнилось двадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever he was, the author says in the concluding verses of his poem that he was not yet twenty years old.

Путинское правительство говорит об успехе своей политики по поощрению рождаемости, и ее уровень последние два года действительно растет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Putin government claims success for its pro-natalist programs, and indeed birth rates have risen in the last couple of years.

Анна говорит, что у нее нет внутренней тьмы, и Румпельштильцхен напоминает ей, что из-за контракта она проведет остаток своей жизни в его башне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna says that she doesn't have inner darkness and Rumplestiltskin reminds her that due to the contract she will spend the rest of her life in his tower.

Таким образом, без понимания мира, говорит фрейм, человек не может правильно понять или применить Писание к своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, without an understanding of the world, Frame says, one cannot rightly understand or apply Scripture to his or her life.

«Когда Ллойд высказал идею в своей диссертации, мир был не готов к ней, — говорит руководитель Института теоретической физики при Швейцарской высшей технической школе Цюриха Ренато Реннер (Renato Renner).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“When Lloyd proposed the idea in his thesis, the world was not ready,” said Renato Renner, head of the Institute for Theoretical Physics at ETH Zurich.

В своем идеальном городе, говорит он в своей последней, посмертно опубликованной работе, известной как законы, гомосексуальный секс будет рассматриваться так же, как и инцест гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his ideal city, he says in his last, posthumously published work known as The Laws, homosexual sex will be treated the same way as incest.

Ривз говорит, что он пытался сбросить вес и работал над своей актерской игрой в подготовке к роли в течение трех месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reeves says he tried to lose the weight and worked on his acting in preparation for the role over three months.

Амвросий миланский говорит так, как будто было принято, чтобы Девы, посвященные богу, носили кольцо в память о своей помолвке с небесным супругом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ambrose of Milan speaks as though it were customary for virgins consecrated to God to wear a ring in memory of their betrothal to their heavenly Spouse.

Тот говорит, что неустанно взор свой устремляет на дочь мою, тот, кто танца её жаждет для своей услады?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say that, you that are ever looking at my daughter, you that would have her dance for your pleasure?

Он говорит, что они приняли ваше детское требование как простейший способ достичь своей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says that he acceded to your childishness as the simplest means of accomplishing his purpose.

Когда принц понимает, что его возлюбленная-невеста генерала Джеральда, он говорит Леди Джемине, что Патриция была безупречна в своей добродетели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Prince realizes that his lover is General Gerald's bride-to-be, the Prince tells Lady Jemina that Patricia has been spotless in her virtue.

Я только что начал думать, говорит Пух, слегка сопя носом, что Кролик теперь, возможно, никогда не будет в состоянии пользоваться своей парадной дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just beginning to think, said Bear, sniffing slightly, that Rabbit might never be able to use his front door again.

Бондс говорит, что он подчинился, сохраняя эту знакомую сдержанность до конца своей игровой карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonds says he complied, maintaining that familiar standoffish edge the rest of his playing career.

Любые темы, только не эта! - говорит мистер Гаппи, мрачно наслаждаясь своей обидой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any subject but that! says Mr. Guppy with a gloomy enjoyment of his injury.

SCCT предполагает, что то, как организация взаимодействует со своей общественностью—то, что она говорит,—повлияет на восприятие ее общественностью организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SCCT suggests that how an organization communicates with its publics—what it says—will affect its publics’ perceptions of the organization.

В своей попытке распространить христианство он говорит о положении женщин в Китае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his attempt to spread Christianity he remarks on the status of women in China.

В своей автобиографии Карнеги говорит о своих прошлых трудностях, которые ему пришлось пережить на этой новой работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his autobiography, Carnegie speaks of his past hardships he had to endure with this new job.

Ну ясно, - говорит она, покачивая анютины глазки на своей шляпе. - И думаю, что не мне одной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, sure I am, says she, oscillating the pansies on her hat, and so is somebody else, I reckon.

Боюсь, его преподобие со всеми нами говорит с высоты своей кафедры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid the Reverend speaks down from his pedestal to all of us.

В одном из наблюдений Клейн говорит, что младенец хочет пробудить любовь в своей матери своими достижениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one observation, Klein says that the infant wishes to evoke love in their mother with their achievements.

Давеча, только мы до дубровинской ямы доехали, он даже картуз снял, перекрестился: слава богу, говорит, опять по своей земле поедем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other day, just as soon as we reached the boundary of the Dubrovino estate, he took off his cap, crossed himself, and said, 'Thank God we'll be riding again on our own land!'

Иззард говорит, что он развил свой комедийный голос, разговаривая со своей аудиторией во время сольных актов побега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Izzard says that he developed his comedic voice by talking to his audience while doing solo escape acts.

Они печально известны своей местью тем, кто что-то говорит против них, мэм

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're notorious for the way they retaliate against anyone who speaks out against them, ma'am.

Когда он сталкивается с ней, она говорит ему, что Люси посылала ей оскорбительные сообщения о своей внешности и что она полностью презирала ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he confronts her, she tells him that Lucy was sending her abusive texts about her looks, and that she completely despised her.

Он говорит о своей жене как о невинном ангеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He talks of his wife as if she were a faultless angel.

Мистер Кэри подробно описал ему все симптомы своей болезни и рассказал, что говорит врач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told him minutely all his symptoms and repeated what the doctor had said of him.

мужчина говорит своей соседке, что он уберет свои мусорные баки, когда она наконец покосит свою лужайку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he'll bring home roses... a man tells his neighbor he'll take in his garbage cans The day she finally mows her lawn.

Во время их двадцатилетнего брака он относится к ней как к своей собственности, критикуя ее и контролируя то, что она носит и говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During their twenty-year marriage, he treats her as his property, criticizing her and controlling what she wears and says.

Мой папа говорит, что работа с раннего возраста имеет свои недостатки: ты вынужден много работать, страдать и жертвовать многим, прежде чем научишься хорошенько своей профессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father believes there are disadvantages in starting work young: you work too hard, suffer and sacrifice a lot before you learn your profession properly.

Людмила говорит о своей квартире обыденно и удивительно одновременно, как итальянка, дом которой стоит на римских руинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lyudmila speaks in both a mundane and wondrous manner about her apartment, like an Italian whose home stands on Roman ruins.

Это говорит о том, что часть яванской элиты приняла ислам в то время, когда индуистско-буддийский Маджапахит был на пике своей славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This suggests that some of the Javanese elite adopted Islam at a time when the Hindu-Buddhist Majapahit was at the height of its glory.

Парень Мисс Хёрн говорит, что она приняла участие в каком-то трюке с пистолетом, в вечер своей смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Hearne's boyfriend said she took part in some kind of a gun trick here the night she died.

Женевьева, однако, убеждает его сделать веру темой своей второй книги; он должен нравиться себе, говорит она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genevieve though persuades him to make Véra the subject of his second book; he needs to like himself she says.

Как говорит Publicgirluk, она чувствует себя комфортно со своей сексуальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Publicgirluk says, she feels comfortable with her sexuality.

В своей автобиографии Блэк говорит, что Эпштейн пытался успокоить ее, договорившись о сделке, которая позволит ей представлять Великобританию на конкурсе песни Евровидение 1968 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her autobiography, Black said that Epstein had tried to pacify her by negotiating a deal that would see her representing the UK in the 1968 Eurovision Song Contest.

Кики говорит Гвен, что устала ставить карьеру Гвен выше своей личной жизни, и ее увольняют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kiki tells Gwen she is tired of putting Gwen's career over her own personal life and is fired.

Он не говорит о своей потере, заставляя своих родственников беспокоиться за его рассудок, полагая, что он вычеркнул трагедию из своей памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He does not discuss his loss, causing his in-laws to worry for his sanity, believing that he has struck the tragedy from his mind.

Королева жезлов говорит, что ты будешь счастлива и добьешься успеха во всех областях своей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The queen of wands says you'll achieve happiness and success in all aspects of your career.

Когда мистер Голд собирается ехать домой в своей машине с цветами, Хук входит в пассажирскую дверь и говорит мистеру Голду, чтобы он заменил руку крюком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Mr. Gold is preparing to go home in his car with flowers Hook enters the passenger door and tells Mr. Gold to replace his hand with the hook.

Когда Сьюзен говорит Крису, что хочет купить дом на Рождество, показывая ему фотографию дома своей мечты, вырванную из журнала, он неохотно обещает сделать все возможное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Susan reveals to Kris she wants a house for Christmas, showing him a photo of her dream house torn from a magazine, he reluctantly promises to do his best.

Я горжусь своей страной и ее историей, и я хочу служить своей стране», — говорит он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’m proud of my country and its history, and I want to serve it,” he says.

Но охотно готов поспорить, что наш герой говорит о ней так же,.. ...как говорил бы о своей секретарше в Люксембурге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't be surprised if our man talked about her as he did of his Luxembourg secretary.

Мари говорит с психотерапевтом о своей ситуации, связанной с Уолтом, но останавливается на том, чтобы раскрыть истинную степень его преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marie talks to a therapist about her situation involving Walt, but stops short of revealing the true extent of his criminality.

Он сказал, Дэмиан был в смятении, когда нашел тело своей жены, но он также говорит, что во время их обычного, товарищеского матча,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said Damian was distraught when he found his wife's body, but he also says that during their normally friendly game,

«Свиньи по своей физиологии довольно схожи с человеком, а поэтому вполне разумно использовать их для экспериментов, — говорит Каплан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Pigs are somewhat physiologically similar to humans, so pigs are a reasonable animal model for testing,” says Caplan.

Это похоже на плохой анекдот, но посол в своей речи в первую очередь говорит о сотрудничестве в сфере безопасности, во вторую - об энергоресурсах, и лишь в третью - о «внутренних реформах».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems like a bad joke but the speech addresses security cooperation first, energy second, and ‘internal reform’ third.

Мисси говорит своей матери Марти, что ей кажется, будто внутренний голос говорит ей удочерить Белинду, но она все еще не может объяснить, почему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Missie tells her mother Marty that she feels as if a voice inside told her to adopt Belinda, but she still can't explain why.

Его взгляд так и говорит: Ты, со своей блестящей кожей и вéликом, злишься на меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looks at me with this look as if to say, You, with your shiny skin and your bike, you're angry at me?

Роббинс сначала предлагает ему 20 000 долларов, но принцесса говорит, что хочет получить патент для своей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robbins initially offers him $20,000, but the princess says that she wants the patent for her own country.

На протяжении всей своей долгой нелегкой жизни эльф глубоко верил в справедливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all the trials of his hard life, the drow had held faith for ultimate justice.

Они также должны обладать педагогическими навыками, быть мотивированными и преданными своей профессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should also have pedagogical skills and be motivated and committed to the profession.

Эти нападения, в том числе некоторые из них, совершаемые новой подпольной сетью мстительных поселенцев, несомненно имеют своей целью запугать, устрашить или наказать палестинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These attacks, including some by a new underground vigilante settler network, are obviously intended to intimidate, deter or punish the Palestinians.

К сожалению, Мадам, орешники славятся своей повышенной влажностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, Ma'am, walnut orchards are renowned for being damp.

Мне было 11 лет, развлекался со своей сиделкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was 11... tripping with my baby-sitter.

Он утверждал, что традиционный картограф должен войти в область своей профессиональной деятельности в качестве агента по распространению пространственной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asserted that the traditional cartographer should step into the professional world as a spatial information broker.

Между тем, Рабинштейн, планирующий провести анализ мягкой гипотермии для введения человека в состояние торпора, говорит, что методы, используемые в интенсивной терапии в космосе, могут оказаться не столь надежными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Rabinstein, who plans to help SpaceWorks evaluate mild hypothermia to induce torpor, says the techniques that work in an ICU might not be so reliable in space.

«Не думаю, что прогнозы в данном случае могут быть результативны, — говорит он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I don’t think prediction is in any way viable at all,” he said.

Однако промышленное производство было на удивление сильным - на уровне 8.0% г/г против прогнозируемого значения в 7.5% и 6.9% в прошлом квартале, это говорит о том, что спрос на экспорт Китая остается высоким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Industrial Production came out surprisingly strong at 8.0% y/y vs. 7.5% eyed and 6.9% last quarter, suggesting that demand for exports from the Middle Kingdom remains strong.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «говорит в своей книге». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «говорит в своей книге» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: говорит, в, своей, книге . Также, к фразе «говорит в своей книге» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information