Городская среда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Городской совет Торонто - toronto city hall
Лаборатория изучения городской окружающей среды - municipal environmental research laboratory
Городской музей г. Роли - raleigh city museum
Городской совет Бирмингема - birmingham council house
городской автотранспорт - city transport
гравилат городской - Herb Bennett
омский городской совет - Omsk City Council
городской статистический район - metropolitan statistical area
комиссия Московской городской Думы по науке и промышленности - Moscow City Duma Commission on Science and Industry
комиссия Московской городской Думы по экономической политике и финансам - Moscow City Duma Commission on Economic Policy and Finance
Синонимы к городской: городской, муниципальный, коммунальный
Антонимы к городской: домашний, сельский, сельскохозяйственный, деревенский, провинциальный, пригородный, земледельческий, междугородний
имя существительное: Wednesday, environment, surroundings, environs, medium, environ, midweek
сокращение: Wed
среда выполнения Java - java run time
распределенная облачная среда - distributed cloud environment
деградировавшая окружающая среда - degraded environment
ценовая среда - pricing environment
среда конечного пользователя - end user environment
среда совместных вычислений - collaborative computing environment
консолидированная среда - hyper consolidated environment
стрессовая среда - stressed environment
среда без испытуемых компонентов - plain medium
автономная испытательная среда - standalone test environment
Синонимы к среда: окрестность, обстановка, окружение, среда, приближенные, ситуация, окружающая среда, середина, центр, средство
Значение среда: Вещество, заполняющее пространство, а также тела, окружающие что-н..
город
Но сейчас городская среда находится в дисбалансе. |
But today, urban habitats are out of balance. |
Данте первым представил Ад, как планируемое пространство. Городская среда. |
Dante was the first to conceive of Hell as a planned space, an urban environment. |
Кроме того, застроенный ландшафт — это уникальная городская среда со своими насекомыми, растениями и животными, и даже со своей погодой. |
And besides, skylines are highly specific urban habitats with their own insects, plants and animals, and even their own weather. |
Окружающая среда должна обеспечивать соответствующие уровни свободы и ограничений. |
An environment must provide appropriate levels of freedom and constraint. |
Пантомима-это театральная среда, где действие истории рассказывается через движение тела, без использования речи. |
Mime is a theatrical medium where the action of a story is told through the movement of the body, without the use of speech. |
На протяжении большей части своего существования обитаемая среда Земли была во власти микроорганизмов и подвергалась их метаболизму и эволюции. |
For most of its existence, Earth's habitable environment has been dominated by microorganisms and subjected to their metabolism and evolution. |
В большинстве случаев информационная среда влияет на поведение подростков. |
In most cases, information environment influences the behavior of teenagers. |
Досконально исследуя работу филиала, кажется, что здесь полностью отсутствует какая-либо разумная среда. |
Following a thorough inspection of the branch, there seems to be no sign of intelligent life. |
Уругвай признает, что морская окружающая среда состоит из особо уязвимых экосистем, которые нельзя изолировать от других, расположенных по соседству систем. |
Uruguay recognizes that the marine environment is composed of particularly vulnerable ecosystems that cannot be isolated from others that are adjacent. |
Высокощелочная среда и разрыхление в печи способствуют удержанию этих металлов в клинкере или печной пыли. |
The high alkali content and the scrubbing action in the kiln favour metal retention in the clinker or kiln dust. |
Эта среда предоставляет удобный пользовательский интерфейс для создания, отладки и интеграции созданного драйвера в пакет Silver 2. |
This environment represents convenient user interface for creation, debugging and integration of a driver created to Silver 2 package. |
Это эпоха демографического взрыва и смертоносного разрушительного оружия, эпоха, когда окружающая среда не в состоянии более удовлетворять потребностям человечества. |
This is an era of demographic explosion and deadly, destructive weapons; an era when the environment is no longer capable of meeting mankind's demands. |
Не то что твоя городская пустошь. |
It's not like all this urban wasteland that you have here. |
Среда над кратером куда агрессивней, чем должна быть, и становится всё хуже. |
The atmosphere above the impact site is far more corrosive than it should be, and it's getting worse. |
Вам нужна городская Комиссия по Развлечениям и Отдыху, которая собирается в первый вторник каждого месяца. |
That would be the town Recreational Committee, which meets the first Tuesday of every month. |
Среда, в которой он вырос, определила характер этой игры. |
Environment had determined what form that game should take. |
городская полиция виновна в беспорядках! |
the city police are guilty of rioting! |
I think Wednesday may still be market day. |
|
It's a more arid environment, it's almost like a desert. |
|
Случаи, но не среда обитания. |
The cases, not that environment. |
Пакеры-самая маленькая городская франшиза в НФЛ и единственная, принадлежащая акционерам по всему штату. |
The Packers are the smallest city franchise in the NFL and the only one owned by shareholders statewide. |
Популярная городская легенда под названием Легенда Мюленберга утверждает, что немецкий язык был почти сделан официальным языком Соединенных Штатов, но проиграл один голос. |
A popular urban legend called the Muhlenberg legend claims that German was almost made an official language of the United States but lost by one vote. |
Городская стража снялась в восьми рассказах о Плоском мире, а также во многих других, включая зарабатывание денег, детскую книгу Где моя корова?. |
The City Watch have starred in eight Discworld stories, and have cameoed in a number of others, including Making Money, the children's book Where's My Cow? |
Одним из примеров такого сценария является домашняя среда, где туалеты можно смывать с помощью серой воды из ванн и душевых кабин, практически не обрабатывая их. |
One example of this scenario is in the domestic environment where toilets can be flushed using greywater from baths and showers with little or no treatment. |
Высказывалось опасение, что риск возникновения пожаров возрастет по мере того, как окружающая среда и инфраструктура будут становиться все более сухими. |
There was concern that fire risk would increase as the environment and infrastructure became increasingly dry. |
Это гидравлическая жидкость и теплообменная среда. |
It is a hydraulic fluid and a heat exchange medium. |
Быстро меняющаяся окружающая среда и рост утечки контролируемых веществ через интернет вызвали необходимость в программах, нацеленных на эти источники утечки. |
The rapidly changing environment and an increase in Internet diversion of controlled substances has created a need for programs to target these sources of diversion. |
Гены обеспечивают множество вариантов экспрессии различных клеток, однако среда определяет, какие из них активируются. |
Genes provide numerous options for varying cells to be expressed; however, the environment determines which of these are activated. |
PeopleCode и его среда выполнения являются частью более крупной структуры PeopleTools. |
PeopleCode and its run-time environment is part of the larger PeopleTools framework. |
Описана селективная среда для выделения этого вида. |
A selective medium for the isolation of this species has been described. |
В течение 1230-х годов была построена городская стена, охватывающая 38 гектаров, когда также были построены самые ранние каменные дома на Реннвеге. |
During the 1230s, a city wall was built, enclosing 38 hectares, when the earliest stone houses on the Rennweg were built as well. |
The environment in the uterus and fallopian tubes are advantageous. |
|
Городская администрация проявляла заметную слабость в отношении общественных работ, и многие городские жители жили в условиях крайней нищеты. |
The city's municipal administration was notably lax with regards to public works, and many urban dwellers lived in conditions of great poverty. |
Контекст ситуации - это семио-социокультурная среда, в которой разворачивается текст. |
Context of situation is the semio-socio-cultural environment in which the text unfolds. |
Городская транспортная система состоит из более чем 652 транзитных маршрутов, обслуживаемых автобусами, микроавтобусами и комбайнами. |
The urban transport system is composed of over 652 transit routes that are served by buses, microbuses and combis. |
Вирус черничного шока возник на северо-западе Тихого океана, что означает, что окружающая среда должна быть прохладной и несколько влажной. |
The blueberry shock virus originated in the Pacific Northwest, which means the environment must be cool and somewhat moist. |
Действительно, до 1869 года городская граница Упсалы на Западе заканчивалась на Вильявеген-Ракарбергсгатан, в миле к западу от Энгельского парка. |
Indeed, until 1869, the city boundary of Uppsala to the West ended at Villavägen-Rackarbergsgatan, a mile west of the Engelska Parken. |
Представительным органом муниципального образования является Екатеринбургская городская Дума, которая представляет все население города. |
The representative body of the municipal formation is the Yekaterinburg City Duma, which represents the entire population of the city. |
Тюремная среда известна своими издевательствами. |
The prison environment is known for bullying. |
В центре внимания были фильмы по шести направлениям: окружающая среда, здравоохранение, права человека, институциональная ответственность, мир и терпимость, социальная и экономическая справедливость. |
It focused on films in six areas – the environment, health care, human rights, institutional responsibility, peace and tolerance, and social and economic justice. |
Поэтому некоторые Индуисты считают, что рождение большего количества детей, чем может обеспечить окружающая среда, противоречит этому индуистскому кодексу. |
Some Hindus, therefore, believe that producing more children than the environment can support goes against this Hindu code. |
Эмигрантская среда была местом действия многих романов и рассказов, часто написанных авторами, которые провели годы, живя за границей. |
Expatriate milieus have been the setting of many novels and short stories, often written by authors who spent years living abroad. |
К ним относятся жилье, гарантированная работа, здоровье и безопасная окружающая среда. |
These include shelter, job security, health, and safe environments. |
Нетвердые электролиты, как жидкая среда, которая имеет ионную проводимость, вызванную движущимися ионами, относительно нечувствительны к скачкам напряжения или скачкам тока. |
Non-solid electrolytes, as a liquid medium that has an ion conductivity caused by moving ions, are relatively insensitive to voltage spikes or current surges. |
Химическая среда болота включает в себя полностью насыщенную кислую среду, где присутствуют значительные концентрации органических кислот и альдегидов. |
The bog chemical environment involves a completely saturated acidic environment, where considerable concentrations of organic acids and aldehydes are present. |
Естественная среда обитания горилл охватывает тропические или субтропические леса в Африке к югу от Сахары. |
Gorillas' natural habitats cover tropical or subtropical forests in Sub-Saharan Africa. |
Они заложили теоретическую основу для серии исследований, направленных на выяснение того, как построенная окружающая среда соотносится с обществом. |
These laid the theoretical foundation for a series of studies that sought to clarify how the built environment relates to society. |
Гиганты предпринимают проекты, которые влияют на общество, такие как благосостояние семьи, борьба со стихийными бедствиями, образование, окружающая среда и так далее. |
Giants undertakes projects which affect society, such as family welfare, disaster management, education, environment and so on. |
Если это не городская легенда, то женщина, которая работала с радиоактивным элементом и умерла от радиационного отравления, будет хорошим примером. |
Unless this is an urban legend, the woman who worked with a radioactive element and died of radiation poisoning would be a good example. |
К 1875 году в городе было телеграфное отделение, 16 салунов и четыре танцевальных зала, но городская форма правления-комиссариат-нуждалась в капитальном ремонте. |
By 1875, the town had a telegraph office, 16 saloons, and four dance halls, but the townsite-commissioner form of government needed an overhaul. |
Эти исследования указывают на то, что пылевая среда, окружающая Бетельгейзе, не является статичной. |
These studies point out that the dust environment surrounding Betelgeuse is not static. |
Чжэн представил еще один системный взгляд на информационную систему, который также добавляет процессы и существенные элементы системы, такие как окружающая среда, границы, цели и взаимодействия. |
Zheng provided another system view of information system which also adds processes and essential system elements like environment, boundary, purpose, and interactions. |
Посетителей привлекает природная среда Которского залива и Старый город Котора. |
Visitors are attracted by the natural environment of the Gulf of Kotor and by the old town of Kotor. |
Среда обитания по-прежнему пресноводные озера или водоемы, с обильной растительностью, где эта утка питается семенами и другой растительной пищей. |
The habitat is still freshwater lakes or reservoirs, with plentiful vegetation, where this duck feeds on seeds and other plant food. |
Проблема с этим заключается в том, что общая среда также указывает на общую эволюционную историю и, следовательно, тесную таксономическую связь. |
The challenge with this lies in the fact that a shared environment also indicates a common evolutionary history and thus a close taxonomic relationship. |
Ни одна другая среда обитания на земле не имеет такой постоянной температуры. |
The test site offers monthly public tours, often fully booked months in advance. |
Донные рыбы-это термин, который относится к Рыбам, чья среда обитания находится очень близко или на морском дне, как правило, менее пяти метров. |
Demersal fishes are a term that refers to fishes whose habitat is very close to or on the seafloor, typically less than five meters. |
Ни одна массовая среда не ускользала от контроля Главлита. |
No mass medium escaped Glavlit's control. |
Такая среда была бы также сродни тому измерению коллективизма, которое предложил Хофстед. |
If sources like Britannica state Copernicus nationality as Polish, thus it should be stated here as well. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «городская среда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «городская среда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: городская, среда . Также, к фразе «городская среда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.