Господний - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
dominical | господний, христов, воскресный |
божий, господень, небесный, всемилостивый
The brigadier, a slave of God, Has peace by him forever got. |
|
Клянусь святым господним именем, тот, кто причинит вам зло, тебе иль ей, пока я жив, тот может быть уверен, что я сожгу его на медленном огне! |
By God in heaven, whoever lays a hand on either of you so long as I am alive may reckon on being roasted by slow fires! |
Ты же знаешь, Рубен, пути господни неисповедимы. |
Well, you know, Ruben, the ways of the Lord are impenetrable. |
На следующее утро, в день Рождества Христова, Божественная Литургия совершается снова, но с особыми особенностями, которые происходят только в Великие праздники Господни. |
The next morning, Christmas Day, the Divine Liturgy is celebrated again, but with special features that occur only on Great Feasts of the Lord. |
Болтать с посланником господним по мобильному. |
Talking to a messenger of god on a cellphone. |
Прежде всего, христиане совершают паломничество в Святую Землю, в места, связанные со страстями Господними, смертью и воскресением. |
Above all, Christians go on pilgrimage to the Holy Land, to the places associated with the Lord’s passion, death and resurrection. |
Неисповедимы пути господни, поймите это! |
It's a part of God's great unfathomable plan; think of it like that! |
Пути Господни неисповедимы. |
Unfathomable are the ways of God. |
И страхом Господним уклоняемся мы от зла. |
And by the fear of the Lord, do men depart from evil. |
Он мог бы, помимо всего прочего, упрекнуть себя еще и за бунтовщика, которого доставил на улицу Сестер страстей господних, но он даже не думал о нем. |
He might, athwart this reverie, have also reproached himself on the subject of that insurgent who had been taken to the Rue des Filles-du-Calvaire; but he never even thought of that. |
Леса - господни сады. |
The forests are the Lord's gardens. |
Разве это чем-то отличается от красивого заката, от Дугласа Фюра, от любого дела рук господних? |
Is that so different than a sunset, a douglas fir, or any of god's handiwork? |
Ты что ж это, хочешь предстать перед престолом Господним, чтобы от тебя спиртным разило?! |
Would you go to the throne of God with liquor on your breath? |
Пути Господни неисповедимы. |
The God's ways are inscrutable. |
Well, God's miracles never cease. |
|
Неисповедимы пути господни! - передразнил с порога Фрэнк. |
God's great unfathomable plan! mocked the young man's voice from the door. |
glorious is the heaven of God... |
|
It's the Lord's business I'm about, Mr. Fox. |
|
A visitation like that is not something that happens to just anybody. |
|
И если мы - овцы Господни, тогда он... |
And if we are the lambs of god, then he... |
Но человеку не понять путей господних. Да свершится воля его. |
But God sees not as man sees: His will be done- |
Казалось, на улице Сестер страстей господних неумолчно гремят трубы. |
A sort of flourish of trumpets went on in the Rue des Filles-du-Calvaire. |
Пути господни неисповедимы; монастырь, подобно Козетте, помог укрепить и завершить в Жане Вальжане тот переворот, доброе начало которому положил епископ. |
God has his own ways, moreover; the convent contributed, like Cosette, to uphold and complete the Bishop's work in Jean Valjean. |
This is the way God does things, through natural law. |
|
За свои боевые подвиги он был удостоен звания Почетного легиона и награжден Крестом Господним. |
For his exploits in battle, he was honored with membership of the Légion d'honneur, and was decorated with Croix de guerre. |
Французское правительство наградило Джонсона Крестом Господним с особым почетом и Золотой пальмовой ветвью. |
The French government awarded Johnson the Croix de Guerre with a special citation and a golden palm. |
Пусть же вера наша будет превыше помыслов, ибо неисповедимы пути Господни. |
Let our faith supersede our knowledge... for truly the Lord works in mysterious ways. |
Все чада господни пользуются правой рукой; левши же - дьяволово семя, тем более, если они еще и рыжие. |
God's children were all right-handed; left-handed children were the spawn of the Devil, especially when redheaded. |
Смерть Кредита, Страсти господни и |
End of Credit, a Crucifixion, and the |
Более того, император Германии Вильгельм II установил протестантизм с великолепным храмом рядом с Гробом Господним в 1898 году. |
Moreover, Emperor William II of Germany has installed Protestantism with a magnificent church beside the Holy Sepulchre in 1898. |
Кроме того, он был награжден вторым Крестом Господним и назначен командором ордена Почетного легиона. |
He was also awarded a second Croix de guerre and made a commandeur of the Légion d'honneur. |
Ибо пути Господни неисповедимы. |
Because the paths to the Lord are inscrutable. |
It was during this time that he was awarded the Croix de Guerre. |
|
Командующий VII французским корпусом генерал-майор Жорж де Базелер наградил Макартура Крестом Господним. |
The commander of the French VII Corps, Major General Georges de Bazelaire, decorated MacArthur with the Croix de Guerre. |
Но вы не можете не признавать тот факт, что пути господни неисповедимы. Не следует впадать в истерику и распускать сплетни, порочащие репутацию школы. |
But you must accept that this was an act of God, and not allow rumour and hysteria to tarnish this school's reputation. |
А не доходя фонтана Понсо, близ церкви Пресвятой Троицы, - продолжала Лиенарда, -показывали пантомиму Страсти господни. |
And a little below the Ponceau, at the Trinity, pursued Li?narde, there was a passion performed, and without any speaking. |
Прежде всего, христиане совершают паломничество в Святую Землю, в места, связанные со страстями Господними, смертью и воскресением. |
Above all, Christians go on pilgrimage to the Holy Land, to the places associated with the Lord’s passion, death and resurrection. |
Чудеса господни свидетельствуют... |
God's miracles demonstrate . . . |
Вот ещё один, кто преступает заповеди Господни. |
Yet another who deviates from the path of God? |
Клянусь господним брюхом, вот так рассудил! -крикнул из своего угла школяр Жеан Фролло Мельник. |
Ventre Dieu! 'tis well adjudged! cried the little scholar, Jehan Frollo du Moulin, from his corner. |
8 октября 1944 года Лувье посетил генерал де Голль, а 26 июня 1949 года город был награжден Крестом Господним. |
On 8 October 1944, Louviers was visited by General de Gaulle, and on 26 June 1949, the town was awarded the Croix de Guerre. |
Пути Господни, так странно, что меня сделали няней её младшего мальчика, из-за того что я вернула его к жизни своими руками. |
'God's path for me is strange indeed that I am made nursemaid to 'her youngest boy for bringing him to life with my own hands. |
Прежде всего, христиане совершают паломничество в Святую Землю, в места, связанные со страстями Господними, смертью и воскресением. |
Above all, Christians go on pilgrimage to the Holy Land, to the places associated with the Lord’s passion, death and resurrection. |
Так почему же вы превозноситесь над собранием Господним? |
So why then do you exalt yourselves above the assembly of the Lord? |
Этот тип иконы называется Одигитрия, где Мария указывает на своего сына, известного как Богородица Страстей Господних. |
This type of icon is called Hodegetria, where Mary is pointing to her Son, known as a Theotokos of the Passion. |
И взяли они все святые сосуды Господни, большие и малые, вместе с сосудами ковчега Божия и царскими сокровищами, и унесли их в Вавилон. |
And they took all the holy vessels of the Lord, both great and small, with the vessels of the ark of God, and the king's treasures, and carried them away into Babylon. |
В книге Захарии Иисус Навин стоял перед ангелом Господним и Богом. |
In the Book of Zechariah, Joshua was standing before the angel of the Lord, and God. |
Надо было знать бабью плоть, омерзение Господне; надо было знать скотство и мерзость в ходячем облике, уже смердящем в глазах Господних. |
He ought to knowed God's abomination of womanflesh; he should have knowed the walking shape of bitchery and abomination already stinking in God's sight. |
На панелях главной двери изображены сцены Страстей Господних, а рельефы боковых дверей иллюстрируют избранные библейские фразы. |
On the panels of the main door there are scenes from the Passion of Jesus while the reliefs of the side doors illustrate chosen Biblical phrases. |
Вы смеете инструктировать меня насчет желаний Господних? |
You dare instruct me on God's wishes? |
Ретабль Страстей Господних, с изображением Тайной Вечери. |
Retable of the Passion, with a representation of the Last Supper. |
Неужели мы забыли заповеди Господни, которые он нам дал, когда рассеял нас по четырем сторонам света? |
Has everyone forgotten the oath the Lord settled upon us when he scattered us to all four corners of the globe? |
И еще откройте шторы в его комнате. Чтобы он мог видеть прекрасное творение рук Господних. |
Open his curtains for him... so he can see God's beautiful work. |
A walking pollution in God's own face I made it. |
|
Господни смотритель! Сколько больных у вас в настоящее время? - спросил он. |
Monsieur the director of the hospital, said he to him, how many sick people have you at the present moment? |
В других церквях также есть свои страстные пятницы, посвященные страстям Господним. |
Other churches also have their Good Friday commemoration of the Passion. |
Вместо этого во второй половине дня или вечером проводится празднование Страстей Господних. |
Instead a Celebration of the Passion of the Lord is held in the afternoon or evening. |
Во время расследования Портера он буквально призвал обрушиться на Globe силы Господни. |
During the Porter investigation, he literally called down the power of God on the Globe. |
Поскольку, даже если бы Иисус не был сыном Господним, он был классным парнем. |
Because, even if Jesus wasn't really the Son of God, he was still a nice guy. |