Дать разрешение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дать поворот - give turns to
дать кому-то ботинок - give someone the boot
дать кому-то разговор - give someone a talking-to
дать кому-то черный взгляд - give someone a black look
дать кому-то поворот - give someone a turn
дать кому-то хорошее укрытие - give someone a good hiding
дать кому-то острые ощущения - give someone a thrill
дать плохое имя - give a bad name to
дать волю воображению - give free rein to the imagination
дать указание - give an indication
Синонимы к дать: подать, передать, вручить, отдать, предоставить, принести, доставить, наделить, одарить, наградить
имя существительное: resolution, solution, permission, permit, license, authorization, clearance, leave, consent, grant
разрешение проблемы - solution of the problem
разрешение на провоз багажа - baggage clearance
таможенное разрешение на провоз груза - customs clearing form
альтернативное разрешение споров - alternative dispute resolution
разрешение на пролет границы - border flight clearance
полученное разрешение - delivered resolution
разрешение на закупку - permission to purchase
благополучное разрешение - favorable resolution
разрешение неоднозначности - disambiguation
разрешение на проживание - residence permit
Синонимы к разрешение: подтверждение, разрешение, одобрение, согласие, опечатывание, уступка, исполнение просьбы, позволение, предоставление, лицензия
Антонимы к разрешение: предотвращать, запрещать, избегать, запрещать
Значение разрешение: Право на совершение чего-н., а также документ, удостоверяющий это.
разрешить, санкционировать, давать разрешение, уполномочить, одобрить, утверждать, позволять, одобрять, допускаться, допускать, иметь право, удовлетворить, получить разрешение, мириться, утверждаться, утвердить, дать возможность, предоставить, иметь возможность, допустить, обеспечивать, позволить, предоставлять, обеспечить, помочь, дать, поручить, принять, разрешать
Это совсем не похоже на правду. Возможно, АГК мог бы дать некоторые указания относительно того, сколько человек разрешено в день, прежде чем запускать свой фильтр плохого мальчика. |
It doesn't look like it. Perhaps AGK could offer some guidance on how many are permitted per day before triggering his bad-boy filter. |
Я хотела бы знать латинский язык, чтобы изучить каждое слово этой надписи! - прибавила она. - А как вы думаете, может господин Камюзо дать мне такое разрешение?.. |
How much I should like to know Latin that I might study the words of that inscription! said she. Do you think that Monsieur Camusot could give me a permit? |
I had to give you this permission slip for the field trip tomorrow. |
|
После отказа дать согласие на стерилизацию ей было отказано в разрешении выйти из больницы. |
After refusing to consent to a sterilisation, she was denied the permission to go out of the hospital any more. |
Если я смогу дать еще один хороший отчет сестре Эванджелине, вы может быть разрешено посидеть на стуле немного во второй половине дня. |
If I can give another good report to Sister Evangelina, you might be allowed to sit in a chair for a bit this afternoon. |
Я не уверен в следующем шаге, который следует предпринять для разрешения спора о содержании, и я надеюсь, что кто-то здесь может дать мне указания. |
I'm unsure of the next step to take in resolving a content dispute, and I'm hoping someone here can give me pointers. |
И в 1995 лесная служба решила дать разрешение на его вырубку. |
And in 1995, the Forest Service decided to open it up for logging. |
Прошло уже несколько дней, так что если бы люди могли дать мне знать, если они все еще хотят получить некоторую внешнюю помощь в разрешении споров, это было бы здорово. |
It's been a few days, so if people could let me know if they still would like some outside help in resolving disputes, that would be great. |
На прошлой неделе он был в центре большого конфликта, когда город отказался дать ему разрешение появиться в школе Лэйкриджа на Хэллоуинской субботней вечеринке. |
Locally, he was the center of a raging controversy just last week when the town council denied him permission... to appear at Lakeridge High's Halloween Party Festival Saturday. |
Но я не могу дать вам такое разрешение. |
I cannot possibly exercise such authority. |
Итак, я полагаю, что прошу обсудить эту политику и дать некоторые разъяснения относительно того, что будет разрешено в качестве внешней ссылки. |
So, I guess I'm asking for a discussion about the policy, and some clarification on what's going to be allowed as an External Link. |
Слово может употребляется для обозначения вероятности, а не для того, чтобы дать разрешение потенциальным плакатам вопросов. |
There, as the confidant of the queen and the papal envoy, he opposed the Gallicanism advanced by the parlement. |
Правительство США получило разрешение от властей Индии дать вакцину от T-вируса ближайшим поселениям. |
The U.S. Government obtained permission from Indian authorities to administer the T-virus vaccine to the nearby communities. |
Однако затем Свифт отозвал свое разрешение, но только для того, чтобы дать его еще раз, когда приблизились даты выступлений. |
However, Swift then withdrew his permission, only to grant it once again as the dates for the performances drew near. |
I'm going to sign off on Walter for a period of 6 months. |
|
Первоначально планировалось восстановить вокал Мадонны на треке для повторного релиза, но она отказалась дать разрешение, поэтому вместо этого обратились к Бейсингеру. |
The original plan was to restore Madonna's vocals to the track for the re-release, but she refused to grant permission, hence Basinger was approached instead. |
К этому получат легкий доступ дети, если дать нашим друзьям разрешение. |
This would become freely available to children if our friends carried the motion. |
Цензоры должны дать нам общие правила в письменной форме относительно того, что разрешено, а что нет, вместо того, чтобы принимать решения в соответствии со своими капризами и причудами. |
The censors should give us general rules in writing as to what is allowed and what is not, instead of taking decisions according to their whims and fancies. |
Родственники часто отказываются дать разрешение на эксгумацию, а иногда даже не сообщают о смерти членов своих семей, опасаясь репрессий. |
Relatives often refused to allow bodies to be exhumed and sometimes did not even report the deaths of family members, for fear of reprisals. |
Попроси Хьюза дать разрешение на круглосуточное наблюдение. |
Ask Hughes to get 'round-the-clock eyes on him. |
Вы не можете дать разрешение одному режиссеру, но не дать другому. |
You can't make an allowance for one filmmaker and not another. |
Доноры должны дать свое разрешение на экспорт, и обычно их пожертвования не будут экспортироваться до тех пор, пока не будет достигнут лимит в 10 семей в Великобритании. |
Donors must give their permission for export, and normally their donations will not be exported until the 10 family limit within the UK has been reached. |
Управляющий банка помнит снятие со счета, потому что ему пришлось лично дать на это разрешение. |
The bank manager remembers the withdrawal because he had to personally authorize it. |
Просперо дает Фердинанду одежду и разрешение спать в каюте Калибана, обещая дать ему работу после того, как он отдохнет, и сковывает его лодыжки. |
Prospero gives Ferdinand clothing and permission to sleep in Caliban’s quarters, promising to put him to work after he has rested, and shackles his ankles. |
Я не могу вам это дать без разрешения начальства. |
I can't let you have that without authorization. |
На следующем заседании экономическому координационному комитету будет предложено дать такое разрешение. |
The Economic Coordination Committee would be asked in its next meeting to give such permission. |
Женские банки были новшеством, разрешенным в 1980 году, чтобы дать женщинам место для размещения своих денег без необходимости иметь какие-либо контакты с мужчинами. |
Women's banks were an innovation allowed in 1980 to give women a place to put their money without having to have any contact with men. |
Слово может употребляется для обозначения вероятности, а не для того, чтобы дать разрешение потенциальным плакатам вопросов. |
The word “may” is used to state a likelihood, not to grant a permission to would-be posters of questions. |
Вместо этого Карл уговаривает капитана, отвечающего за снабжение, дать ему заверенное печатью письменное разрешение и тележку для двух бочек карбида. |
Karl instead talks the captain in charge of supplies into giving him stamped written authorization and a cart for two barrels of carbide. |
Она беспокоится, что я превращу Очевидец в таблоид, но я очень счастлива дать ее истории разрешение. |
She has a concern that I'm turning the Spectator into a tabloid, but I'm very happy to give her story approval. |
Только Эльфийский Совет может дать ей разрешение вновь зайти в Святилище. |
Only the Elvin Council can grant her permission to reenter the Sanctuary. |
Он должен дать разрешение. |
You've got to get his permission. |
Но родители сочли, что он недостоин ее руки, и отказались дать дочери разрешение на брак. |
Her parents did not find him worthy and denied her permission. |
We can not give telephone numbers. |
|
С этой официальной формулировкой вы, как единственные близкие родственники можете дать разрешение на окончание его страданий. |
With this official statement you, as only close relatives can give permission to end his suffering. |
Однако президент Исландии может дать разрешение на сохранение исландского гражданства по соответствующему ходатайству, которое должно быть подано до наступления этого срока. |
However, the President of Iceland may permit retention of Icelandic citizenship if this is applied for before that time. |
Доноры, как правило, должны дать согласие на этот процесс, и это требование означает, что несовершеннолетние не могут делать пожертвования без разрешения родителей или опекунов. |
Donors are typically required to give consent for the process and this requirement means minors cannot donate without permission from a parent or guardian. |
Считается, что использование уменьшенных, с низким разрешением изображений плакатов позволяет дать критический комментарий к фильму, событию и т.д. |
It is believed that the use of scaled-down, low-resolution images of posters to provide critical commentary on the film, event, etc. |
Меня попросили дать разрешение военным сбить самолет, если в этом возникнет необходимость. |
Originally, all practical primary batteries such as the Daniell cell were built as open-top glass jar wet cells. |
По мнению школы, этот сертификат может гарантировать, что ученик освоил данную тему, или может дать ученику разрешение начать изучение данной темы. |
According to the school, this certificate may warrant that the student has mastered a given temae, or may give the student permission to begin studying a given temae. |
Я считаю, что у меня есть ресурсы для разработки программы, я просто не знаю, на каком языке она будет написана и кто сможет дать разрешение и рассмотреть мою работу. |
I believe I have the resources to design the program, I just have no idea what language it would be in and who would be able to give permission and review my work. |
Райт выждал четыре минуты, прежде чем дать разрешение, позволив отряду Танаки уйти от оптимальной огневой установки. |
Wright waited four minutes before giving permission, allowing Tanaka's force to escape from an optimum firing setup. |
Единственный разумный способ решить эту проблему - дать указание всем заинтересованным сторонам добиваться разрешения споров и придерживаться правил BLP. |
The only sensible way to resolve this is to instruct all concerned to pursue dispute resolution and stick to the rules of BLP. |
Встроенные функции машинного обучения, распознавания лиц, а также камеры более высокого разрешения могут дать толчок идеям, которые ранее казались невообразимыми. |
Built-in machine learning, facial recognition, and higher resolution cameras might unlock ideas for previously untenable applications. |
Ну, официально, никто не может дать на это разрешения... |
Strictly speaking, nobody can give permission. It's not allowed. |
Она борется с этим делом, но судья отказывается проявить какое-либо благоразумие в ее пользу и отказывается дать разрешение на развод. |
She fights the case, but the judge refuses to exercise any discretion in her favour, and declines to grant a divorce. |
Вы не можете дать разрешение одному режиссеру, но не дать другому. |
You can't make an allowance for one filmmaker and not another. |
Она также отказалась дать разрешение на биографию Марго Питерс. |
She also refused permission for a biography by Margot Peters. |
Мы хотели бы обновить информацию на этой странице - не мог бы кто-нибудь дать нам рекомендации относительно того, что нам разрешено делать? |
We would like to update the information on this page - could someone please give us guidelines as to what we are allowed to do? |
На самом деле, Ваша Честь, вместо награды мы бы хотели узнать, не могли бы вы дать нам разрешение на поиски на вашей земле? |
Actually, Your Worship, instead of a reward, we were wondering whether or not you might grant us permission to detect on your land. |
Как я могу дать себе определение, если я беспрестанно меняюсь, пытаясь угодить людям? |
How could I ever say I'm any one thing when I'm constantly adapting to try to please other people? |
Отчасти он сознавал, что набросился на нее только для того, чтобы дать выход подступившей панике. |
A part of him knew he was lashing out at her as a sop to his own incipient panic, but the rest of him didn't much care. |
I hope therefore that Enright and his cohort provide us with an answer. |
|
They want you to introduce your segment on the today show, Live. |
|
защитник мистера Пакера на этапе вынесения приговора так и не вызвал в суд свидетелей, которые могли бы дать смягчающие показания. |
Mr. Packer's defense attorney never availed himself of mitigation witnesses during the penalty phase of the trial. |
Первостепенно, чтобы все кто занимается работорговлей могли дать гарантию, что условия на борту кораблей - приемлемы. |
It is paramount that everybody involved in the slave trade can make assurances that conditions aboard the ships are acceptable. |
Понимаете, я стараюсь дать им повод, чтоб они не зря бранились. |
I try to give 'em a reason, you see. |
А чувствую, что способен дать что-то гораздо более значительное. |
I feel I could do something much more important. |
Give something back to the world. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дать разрешение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дать разрешение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дать, разрешение . Также, к фразе «дать разрешение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.