Двухлетней давности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
двухлетнее заключение - 2 years imprisonment
аудитора на двухлетний период - auditor for the biennium
двухлетие к следующему - biennium to the next
двухлетний период в погоне - the biennium in pursuit
бюджет на следующий двухлетний период - budget for the next biennium
для двухлетнего периода - for the biennium are
в течение последнего двухлетнего периода - during the last biennium
конец двухлетнего периода - end of the biennium
сделано в течение двухлетнего периода - made during the biennium
шесть месяцев двухлетнего периода - six months of the biennium
корпорация в силу давности - corporation by prescription
правовой титул на основе давности - prescriptive legal title
годичная давность - year ago
норма о сроке давности - rule of limitation
долг без исковой силы вследствие истечения срока давности - statute-barred debt
летней давности - years ago
давность уголовного преследования - statute of limitations in criminal cases
мониторинг давности - prescription monitoring
прерывание срока исковой давности - interruption of the statute of limitations
ссылаться на истечение исковой давности - to set up the statute of limitations
Синонимы к давности: лет тому назад, лет назад, лет, год, возраст
Объем изъятий снизился с 60,9 тонны в 2004 году до 58,4 тонны в 2005 году и до 57,6 тонны в 2006 году, сократившись за двухлетний период на 4 процента. |
Seizures fell from 60.9 metric tons in 2004 to 58.4 metric tons in 2005 and again to 57.6 metric tons in 2006 - a 4 per cent decrease over a period of two years. |
В неофициальном вопроснике спрашивалось о том, каким образом вопрос о приостановлении срока давности должен регулироваться в проекте конвенции. |
The informal questionnaire asked how the draft convention should treat the issue of suspension. |
Мы с женой узнали, что это часто случается с двухлетними детьми. |
My wife and I found out that that was common among toddlers. |
Объясни мне еще раз... зачем нужно проводить повторный осмотр места преступления полугодичной давности? |
Will you explain to me again... why I'm about to rework a six-month-old crime scene? |
Закон об исковой давности делает Сарбейнс-Оксли неактуальным с 2007 года. |
The statute of limitations renders Sarbanes-Oxley moot post 2007. |
There's no statute of limitations. |
|
Мы не должны договариваться, поскольку истек срок исковой давности. |
We do not have to settle, because the statute of limitations has expired. |
Картежник - дегенерат с парой пистолетов 200-летней давности? |
A degenerate gambler with a pair of 200-year-old pistols, huh? |
Американский шпион одержим смертью в ДТП трёхлетней давности, произошедшей в Лондоне; |
An American spy has a murderous obsession with a three-year-old vehicular homicide which took place in London; |
Я должен принять какую-то мистическую идеологию 2000 летней давности, в которой это всё что-то значит, в которой это всё какая-то часть божественного плана. |
I'm supposed to accept some mythological ideology from 2,000 years ago that it's all meant to mean something, it's all part of some divine plan. |
Почему измена 26-летней давности становится такой проблемой? |
Why is the twenty-six-year-old transgression the one causing all the problem? |
У тамошнего университета двухлетняя магистерская программа по организации мероприятий. |
UT's got a two-year master's in event planning. |
Так, в итоге у нас висяк, нераскрытое убийство годичной давности. |
Well, the bottom line is it's a cold case. A year-old unsolved homicide. |
Мой брат хочет сказать, что, хотя срок исковой давности истёк, Совету по контролю над спиртными напитками это не понравится. |
My brother is trying to say that although the statute of limitations may have expired, the Alcohol Beverage Control Board won't like the looks of that video. |
Даже если Рокки и я были близнецами, на фото 4-х летней давности различия были бы видны. |
Even if Rocky and I were twins, a 4 year old picture would show differences. |
Нападение на Кварка вынудило меня заново открыть дело о убийстве пятилетней давности, о котором я никогда, даже на мгновение, не забывал. |
This assault on Quark reopens a five-year-old murder case that I've never, not for a moment, closed. |
Скоро истекает срок давности перступления, и она хочет раскрыть это дело. |
The expiry date of the case is drawing close, and she wants it solved. |
А что с видеозаписями, двухнедельной давности, которые просматривал Хэйс? |
What about the security footage that Hayes was looking at from two weeks ago? |
Нераскрытое преступление 15-летней давности. |
Unsolved case from over 15 years ago. |
Закон об исковой давности может и действует но следствие еще не закончено. |
Statute of limitations might have expired but the investigation's not over yet. |
He shall remain nameless for statute-of-limitations reasons. |
|
В 1954 г. Срок давности еще не истек. |
In 1954. But there's still no prescription. |
А это значит, что срок давности по его делу истекает в полночь. |
Which means the statute of limitations on his assault runs out at midnight. |
Свиная тушенка, намазанная на булочку суточной давности сейчас будет. |
One canned pork product on a day-old bun, coming up. |
В период с 2000 по 2002 год она провела двухлетнюю реставрационную кампанию стоимостью 10 млн. долл. |
It underwent a two-year, $10 million restoration campaign between 2000 and 2002. |
Finally, the album was promoted with a two-year tour. |
|
Например, в Пенсильвании действует двухлетний срок давности, но в других штатах срок давности может быть и больше. |
For example, in Pennsylvania, there is a two-year statute of limitation, but in other states the limitations period may be longer. |
The Big Takeover-это двухлетний музыкальный журнал, издаваемый в Нью-Йорке с мая 1980 года критиком Джеком бешеным. |
The Big Takeover is a bi-annual music magazine published out of New York City since May 1980 by critic Jack Rabid. |
На протяжении большей части истории штата Техас губернаторы избирались на двухлетний срок; конституционная поправка продлила этот срок до четырех лет, начиная с 1975 года. |
For most of Texas history, governors served two-year terms; a constitutional amendment extended those terms to four years starting in 1975. |
В некоторых штатах, таких как Колорадо, срок давности начинает действовать, как только травма обнаружена. |
In some states such as Colorado, the statute of limitations starts to run once the injury is discovered. |
Аналогично, двухлетняя купонная облигация будет иметь срок действия Маколея несколько ниже 2 лет, а модифицированная-несколько ниже 2 лет. |
Similarly, a two-year coupon bond will have Macaulay duration somewhat below 2 years, and modified duration somewhat below 2 years. |
Ранее в детских садах и начальных школах с 1 по 4 классы требовалось одно-или двухлетнее свидетельство об обучении, а в 4-8 классах-трехлетний диплом. |
Previously, kindergarten and primary schools, grades 1 to 4, required a one or two year teaching certificate while grades 4 to 8 needed a three-year diploma. |
В феврале 1996 года он провел двухлетние слушания, посвященные изнасилованиям, пыткам, взрывам и убийствам, а в октябре 1998 года опубликовал свой окончательный доклад. |
Dedicated in February 1996, it held two years of hearings detailing rapes, torture, bombings, and assassinations, before issuing its final report in October 1998. |
Таким образом, существует двухлетняя разница между названием лотереи и ее вступительным периодом. |
Therefore, there is a two-year difference between the lottery name and its entry period. |
Это двухлетнее дополнение к академическому 3-летнему бакалавру в области инженерии или практическому 3,5-летнему профессиональному бакалавру в области инженерии. |
It is a two-year add-on to either an academic 3-year Bachelor in Engineering or a practical 3.5-year Profession Bachelor of Engineering. |
Срок давности по делу об убийстве Абромавичюса истек в 2017 году. |
The statute of limitations for the murder of Abromavičius expired in 2017. |
Двухлетние программы называются дипломами колледжа, в то время как трехлетние программы называются продвинутыми дипломами колледжа Онтарио. |
Two year programs are referred to as college diplomas, while three year programs are called Ontario College Advanced Diplomas. |
Большинство людей хранили оружие в своих домах в память о событиях двадцатилетней давности, но я уверен, что не было и мысли о всеобщем восстании. |
Most people had weapons in their houses in remembrance of the event of twenty years ago, but I feel positive that there was no idea of a general uprising. |
В июле 2013 года BT Sport объявила о двухлетнем контракте на трансляцию 30 матчей в прямом эфире за сезон, включая все пять матчей плей-офф. |
In July 2013, BT Sport announced a two-year deal to broadcast 30 live games per season including all five play-off matches. |
После постоянного лоббирования при королевском дворе и продолжительных двухлетних переговоров Колумб наконец добился успеха в январе 1492 года. |
After continually lobbying at the royal court and enduring two years of negotiations, Columbus finally succeeded in January 1492. |
Двухлетняя конференция NAD включает в себя вручение различных наград. |
The biennial NAD conference includes awarding of various awards. |
Общество проводит двухлетнюю мемориальную лекцию в его честь. |
The Society hosts a bi-annual memorial lecture in his honour. |
В течение этого месяца Айлендерс подписали с Биллом Гереном двухлетний контракт, и он сразу же стал капитаном команды. |
During that month, the Islanders signed Bill Guerin to a two-year contract as he immediately assumed team captaincy. |
Эндрюс рассказал о своем алкоголизме и двухлетней зависимости от героина в середине 90-х. |
Andrews has spoken about his alcoholism and his two-year addiction to heroin in the mid-'90s. |
Они также увеличили нынешний двухлетний испытательный срок для партнеров до 5 лет. |
They also increased the current two-year probationary period for partners to 5 years. |
Ссылка на первое утверждение взята из книги 14-летней давности, которую я никогда не читал; вполне возможно, что автор неверно истолковал февраль. |
The reference from the first statement is from a 14 year-old book that I've never read; it's possible that the author mis-interpreted Feb. |
13 июня 2012 года, через день после расторжения контракта с Ле-Маном, Будебуда подписал двухлетний контракт с USM Alger. |
On June 13, 2012, one day after terminating his contract with Le Mans, Boudebouda signed a two-year contract with USM Alger. |
Эдинбургское геологическое общество ежегодно добавляет в честь медали Клафа и двухлетней мемориальной премии Клафа. |
The Edinburgh Geological Society adds annually to honour the Clough Medal and the biennial Clough Memorial Award. |
Второе исследование было двухлетним, многоцентровым, рандомизированным, двойным слепым, плацебо-контролируемым испытанием и включало 251 пациента. |
The second trial was a two-year, multi-center, randomized, double-blind, placebo controlled trial and involved 251 patients. |
Немного смущает то, что основным источником для этой статьи является каталог художественной выставки 30-летней давности. |
It is a little disconcerting that the main source for this article is a 30+ year old art exhibition catalogue. |
14 ноября 2014 года Шеффилд Юнайтед из Первой лиги отбил конкуренцию у клубов из высших дивизионов, чтобы подписать Адамса на двухлетний контракт. |
On 14 November 2014, Sheffield United of League One beat off competition from clubs in higher divisions to sign Adams on a two-year deal. |
Мы с лормастером старательно изучали литературу 30-летней давности и не нашли ничего общего с Эбионитами. |
Loremaster and I diligently searched the literature going back 30 years, and we found nothing mainstream on the Ebionites. |
Этот совет за 29 августа ссылается на данные семилетней давности. |
This tip for August 29 links to seven year old data. |
Поговаривали о назначении на Корсику или в Северную Африку, но по совету Петена он согласился на двухлетнее назначение в Ливан и Сирию. |
There was talk of a posting to Corsica or North Africa, but on Pétain's advice he accepted a two-year posting to Lebanon and Syria. |
Это двухлетний колледж, обслуживающий девять округов в районе Среднего Теннесси. |
It is a two-year college, serving a nine-county area in the Middle Tennessee area. |
Однако в 2006 году это дело было прекращено в связи с истечением срока давности. |
However, the case was dismissed in 2006 due to an expiration of time under the statute of limitations. |
В декабре 2017 года Леди Гага объявила о своей двухлетней резиденции в Лас-Вегасе в Park Theater at Park MGM, начиная с декабря 2018 года. |
In December 2017, Lady Gaga announced her two-year Las Vegas residency at Park Theater at Park MGM, starting in December 2018. |
В 1984 году Макконнелл баллотировался в Сенат США против двухлетнего действующего президента-демократа Уолтера Ди Хадлстона. |
In 1984, McConnell ran for the U.S. Senate against two-term Democratic incumbent Walter Dee Huddleston. |
Это любопытный фрагмент интеллектуальной мысли 200-летней давности, который находится на периферии статьи. |
It's a curious piece of intellectual thought from 200 years ago that is peripheral to the article. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «двухлетней давности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «двухлетней давности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: двухлетней, давности . Также, к фразе «двухлетней давности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.