Действительный член общества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Действительный член общества - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
full member of society
Translate
действительный член общества -

- действительный

имя прилагательное: valid, real, actual, active, virtual, true, effective, effectual, sound, factual

- член [имя существительное]

имя существительное: member, term, part, limb

сокращение: mem.



В действительности , эти компании не представляют особой опасности для общества, но если появляется лидер с преступными наклонностями очевидно, такая группа начинает приобретать отрицательные черты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, these companies do not represent a special danger for the society, but if there appears aleader with obvious criminal tendencies, such a group begins to acquire negative features.

Резолюция Палаты общин действительно одобряла признание особого общества Квебека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A House of Commons resolution did endorse recognition of Quebec's distinct society.

Неужели русские настолько отличаются от нас в западном демократическом мире, или демократия - это действительно роскошь, которую могут позволить себе только старые, стабильные, преуспевающие и удовлетворенные общества?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are Russians so different from us in the western democratic world, or is democracy a luxury that only old, stable, prosperous, and satisfied societies can afford?

Своими достижениями на посту главы общества Григорович заслужил ему статус действительного статского советника и пожизненную пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His achievements as the head of the Society Grigorovich earned him the status of the Actual State Councilor and a lifetime pension.

Общества этого региона действительно охотились за некоторыми дикими видами в поисках пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Societies of this region did hunt certain wild species for food.

Он был назначен членом голландского общества акварели в 1885 году, а также членом Королевского Общества художников акварели в 1896 году и действительным членом в 1899 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was appointed a member of the Dutch Water-Colour Society in 1885; and associate of the Royal Society of Painters in Water Colours in 1896 and full member in 1899.

Именно в этом разделе мы действительно получаем понимание того, кто из братьев действительно представляет опасность для общества и режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in this section that we truly gain an understanding of which of the brothers really is the danger to society and the regime.

Если мы действительно хотим светского, интегрированного общества, то это аргумент в пользу того, чтобы требовать от каждого ребенка посещения государственной школы; но в большинстве западных обществ этот аргумент утрачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we really want a secular, integrated society, there is an argument for requiring every child to attend a public school; but in most Western societies, that argument has been lost.

Никто особо не интересовался, действительно ли убитые ими оборотни были опасны для общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all of them were particularly careful that the shapeshifter they killed was really a danger to anyone.

Утверждается также, что показатели положения женщин отражают действительный уровень социального развития общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also been said that indicators of the situation of women express the true level of social development of a society.

Одним словом, мы должны дать людям возможность стать действительными партнерами в развитии своего общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, we must empower people to become genuine partners in developing our societies.

Он действительно может быть опасен для общества

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could actually be a danger to society.

Это действительно произведет впечатление на людей из высшего общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's really going to impress the beautiful people.

Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize.

Действительно, правосудие должно отправляться с учетом соблюдения религиозных и культурных ценностей всего общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justice should be administered within the framework of respect for the religious and cultural values of the society in question.

Впрочем, хотя санкции явно начинают кусаться, потребуется время, прежде чем основная часть российского общества действительно почувствует их эффект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, though the sanctions clearly are starting to bite, it will be some time before the bulk of the Russian public actually feels their impact.

Коррупция в действительности сегодня выглядит как двигатель общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corruption, indeed, now seems to be the society's engine.

В действительности социальные касты больше не нужны, а коллективизм служит лишь продлению эксплуатации низших слоев общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reality, the social castes are no longer necessary, and collectivism only serves to prolong the exploitation of the Low.

С одной стороны, уровень дистанции власти действительно оказывает влияние на реакцию общества на контролируемые потребности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, the level of power distance does have an influence over a society's reaction towards controllable needs.

Вскоре стало ясно, что он действительно был достойным членом общества и получил психическую травму в результате тюремного заключения и потери репутации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It soon became apparent that he was actually an upstanding member of society and he suffered psychiatric injury as a result of the imprisonment and loss of reputation.

Я знаю, что это может выглядеть как махание кулаками после драки, но нам действительно нужна помощь общества, как бы снисходительно это ни звучало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this might sound like shutting the stable door after the horse has bolted, but, yes, we very much need to reach out to the community, however patronising that might sound

Наше общество стало очень разнообразным, поэтому социологам трудно получить действительно репрезентативную выборку населения для участия в опросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our societies have become really diverse, which makes it difficult for pollsters to get a really nice representative sample of the population for their polls.

Ещё до того как моя жена заболела раком, я мечтал облегчить автоматизацию этого процесса, чтобы сделать регулярный скрининг доступнее, так же как Генри Форд сделал автомобиль доступным широким слоям общества, изобретя конвейерную сборку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even before my wife's bout with cancer, it was a dream of mine to facilitate the automation of this process - to make regular screening more accessible, similar to the way Henry Ford made the automobile accessible to the general population through development of the assembly line.

Я думаю ты действительно поймал свой собственный грузовик

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you've actually caught your own lorry.

Моя школа является новой и современной, и она очень уютная и все ученики ее очень любят — это действительно дом для каждого, не только, для тех кто там учится, но и для тех, кто там работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My school is new and modern and it is very cosy and all the pupils like it very much, it is really home for everyone, not only who studies there but for all the stuff.

Он действительно желает найти смысл всей его жизни и хочет присоединиться к нашему братству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He intensely desires to find a goal and purpose in life and aspires to become a member of our brotherhood

Он полагал, что они способствуют созданию более бесцеремонного и менее внимательного общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believed they were contributing to the creation of a ruder, less caring society.

З-управление просто создает возможности для того, чтобы знания стали важнейшим ресурсом в жизни общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It merely opens space for knowledge to become a decisive resource in the life of a society.

И прекрасна Мисс Клеменс соизволит пожать руку расово-мотивированного инженера общества?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would the beautiful Miss Clemens deign to shake the hand of a racially-motivated social engineer?

Может быть, если ты увлечешься, Ты действительно будешь в восторге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if you pretend to get excited, you'll actually be excited.

Причина смерти Дэниэла Барра была действительно сильная тупая травма от удара Чашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel Barr's cause of death was indeed blunt force trauma from being hit with the Chalice.

Полагаю, действительно для каждого содержимого есть свой сосуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess there really is a kettle for every pot.

Глобальный проект Carrier с современным новым моделированием и с действительно международным видом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carrier global design with contemporary fresh styling with a truly international look.

Проверьте, действительно ли данное минеральное проявление не представляет экономического интереса и/или не пригодно для разработки по технологическим соображениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please examine whether the mineral occurrence* really is economically uninteresting and/or technologically not mineable.

Действительно, в некоторых вопросах даже наблюдаются проявления старой имперской стратегии разделяй и властвуй, когда ОБСЕ стравливает между собой различные ведомства или политические партии Албании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, on some issues, shades of the old imperial strategy of divide and rule can be seen, with the OSCE pitting one Albanian institution or political party against another.

В противоположность этому, к комментариям польских ученых, посвятивших всю свою профессиональную карьеру изучению общества, в котором они живут, часто относятся с меньшим уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, the commentaries delivered by local scholars who spent their entire professional careers studying the society in which they live are often treated with less respect.

Принятые способы ведения дел должны тщательно анализироваться, чтобы компания могла быть уверенной — насколько позволяет нам наше человеческое несовершенство, — что это действительно лучшие способы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every accepted way of doing things must be examined and reexamined to be as sure as is permitted by human fallibility that this way is really the best way.

Фрэнк Джустра (Frank Giustra), основавший компанию, которая впоследствии стала называться Uranium One, и являющийся одним из основателей благотворительного фонда, действительно состоит в дружеских отношениях с Биллом Клинтоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank Giustra, a founder of the company that became Uranium One and a big donor to the foundation, is indeed friendly with Bill Clinton.

Что ж, европейцы действительно избрали президентом бельгийца и Вашингтон действительно перестал ими интересоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the Europeans got a Belgian as president and Washington can't be bothered by Brussels.

Действительно, такой взгляд отчасти являлся обоснованием создания Всемирного банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, this view provided part of the rationale for the World Bank.

Приливы - действительно проблема для местных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is big trouble for these guys.

Запрашивает только те разрешения, которые ему действительно требуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only requests the permissions it really needs

Я не смогу вернуться через неделю, ползая униженно, как идиотка, потому что тогда он действительно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can not go through week, crawling humbly, like an idiot, because Then he really

Люди с длинными волосами сразу классифицировались как враги общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men with long hair were immediately classed as enemies.

Вполне естественно, что она не ожидала такой реакции со стороны общества. Она в ярости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she was surprised and furious at encountering male dissent. She can't have expected it.

Меня всегда тянуло к изгоям и людям на периферии общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always been drawn to outcasts and people on the fringes of society.

Правосудие — основа гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justice is the backbone to every peaceful society.

Уисли и я были вместе в Беркли, он президент Берклийского общества против войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wesley and I lived together in Berkeley, and he's the president of the Berkeley chapter of SDS.

Той жизни, которой они жили здесь, подошел конец. Они были отбросами общества, которых посадят в клетки, как животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lives they had lived were about to come to an end. They were outcasts, headed for cages where they would be locked up like animals.

Мы уверены, что репликант представяет опасность для общества, доктор Олам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know that the replicant poses a real threat to the public, Dr. Olham.

Он был членом Национальной академии наук, ассоциированным членом Королевского астрономического общества и членом Американского астрономического общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was Member of the Accademia Nazionale dei Lincei, Associate Member of the Royal Astronomical Society and Member of the American Astronomical Society.

Добровольная изоляция Виктории от общества уменьшила популярность монархии и способствовала росту республиканского движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victoria's self-imposed isolation from the public diminished the popularity of the monarchy, and encouraged the growth of the republican movement.

Профессиональные общества, организованные в 19 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professional societies organised in the 19th century.

Несколько необычная для компьютерной игры постановка привлекла игроков из самых разных возрастных групп и слоев общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhat unusual for a computer-based game, the production drew players from a wide spectrum of age groups and backgrounds.

Безземельные городские рабочие, противопоставленные крестьянам и известные как пролетариат, образуют растущий слой общества в эпоху урбанизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Landless urban workers, contrasted with peasants and known as the proletariat, form a growing stratum of society in the age of urbanization.

Тем временем партизанское движение охватило все слои сальвадорского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, the guerrilla movement was spreading to all sectors of Salvadoran society.

Это стандартный уровень, который состоит из ожиданий индивида или общества от хорошей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a standard level that consists of the expectations of an individual or society for a good life.

Первым крупным производством, воспользовавшимся налоговыми льготами, стали Враги общества Майкла Манна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first major production to take advantage of the tax incentive was Michael Mann's Public Enemies.

Действителен в течение 5 лет или 7 лет для коммерческого паспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valid for 5 years, or 7 years for a commercial passport.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «действительный член общества». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «действительный член общества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: действительный, член, общества . Также, к фразе «действительный член общества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information