Делегат заявил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: delegate, representative, spokesman, deputy, legate
делегат события - event delegate
партийный делегат - party delegate
Делегат (программирование) - Delegate (programming)
уважаемый делегат - distinguished delegate
делегат форума - forum delegates
делегат обработчиков событий - event handler delegate
многоадресный делегат - multicast delegate
Синонимы к делегат: посланник, ходок, представитель, профделегат, страхделегат
Значение делегат: Выборный или назначенный представитель, уполномоченный государством, коллективом.
вновь заявить - restate
публично заявить - come out
заявить о неприемлемости - declare ineligible
заявить о - to declare
заявить о нежелании оспаривать обвинение - express reluctance to challenge the accusation
во всеуслышание (сказать, заявить, объявить и т. п.) - publicly (say, say so and declare. p.)
заявить сегодня - say today
заявить права - claim
заявить так - state so
открыто заявить - avow
Синонимы к заявить: декларировать, возгласить, изречь, сказать, утвердить, сообщить, подпустить турусы на колесах, подпустить турусы, проявить, высказать
«Мы должны прекратить делить людей на французов и жителей Франции из других стран. Думать надо в целом о франкофонах, — заявил комиссии глава французской контрразведки Патрик Кальвар (Patrick Calvar). |
We must no longer think in terms of French or French-resident people, but in terms of francophones, Patrick Calvar, head of France's domestic intelligence, told the commission. |
После завершения слушаний в суде покупатель заявил, что поставленный продавцом товар был некачественным. |
On the other hand, the buyer claimed after the hearing by the Tribunal that the goods delivered by the seller had quality problems. |
Комитет, возможно, пожелает также отметить, что к концу 2005 года в десяти запланированных на данный момент совещаниях приняли участие 52 делегата из вышеупомянутых стран. |
The Committee may also wish to note that by the end of 2005, fifty-two participants from those countries had attended to ten meetings scheduled so far. |
Аль-Хади Бушра заявил, что он является одним из основателей Легитимной команды, которая отказалась от своих целей и руководящих принципов. |
Al-Hadi Bushra said that he was one of the founders of the Legitimate Command which had abandoned its objectives and guiding principles. |
Я чувствую себя неловко, занимаясь наркотиками спустя 2 месяца после того, как заявил, что я бывший наркоман. |
I feel self-conscious coming down on drugs two months after I announced I was a recovering drug addict. |
Для делегатов была также организована демонстрация производства древесной щепы в целях производства энергии, и они посетили предприятие, производящее энергию на базе древесины. |
Delegates also saw a demonstration of wood chip production for energy and visited a wood energy plant. |
Сейчас мир ожидает решения Пакистана о том, будет ли он испытывать бомбы, о наличии которых Пакистан уже заявил. |
The world now awaits Pakistan's decision whether or not to test the bombs already reported to be in its possession. |
Attempter сообщит своему делегату о том, успешно или нет прошло восстановление. |
The attempter will notify its delegate upon recovery success or failure. |
Кое-кто заявил, что путинская агрессия — виртуозная демонстрация стратегии и силы. |
Mr. Putin’s aggression, it was suggested, was a masterful display of strategy and strength. That’s what I heard from some folks. |
«Что они намерены делать – вот один из вопросов, в котором многие хотели бы разобраться», заявил Чилтон. |
“Where they’re heading is one of the things a lot of people would like to understand better,” Chilton said. |
Мухаммед Морси, кажется, убежден, что египтяне проголосуют положительно, как он заявил в одном интервью американскому еженедельнику Тайм. |
Mohammed Morsi seems convinced that Egyptians will vote favourably, as he stated in an interview with the American weekly Time. |
«Вы можете с точностью увидеть и проследить последовательность событий, происходивших во время зарождения и видоизменения планет», заявил Карлсон. |
“You’ve got the precision to look and actually see the sequence of events occurring during planetary formation and differentiation,” Carlson said. |
Записи о действиях делегатов по привязке папок консолидируются. |
Entries for folder bind actions performed by delegates are consolidated. |
Обама уже три раза намекнул, что сожалеет о том, что не была проведена подготовка к последствиям операции — в последний раз он заявил об этом на телеканале Fox News в минувшее воскресенье. |
Three times now, Obama has alluded to regrets about the failure to plan for the day after, most recently this past Sunday on Fox News. |
Многие эксперты утверждали, что Россия допустила просчет в своих решениях по Украине, испугалась санкций и, как заявил обозреватель New York Times Томас Фридман (Thomas Friedman), «Путин моргнул первым». |
Many analysts argued that Russia miscalculated its decision on Ukraine, was scared of sanctions and, as columnist of the New York Times Thomas Friedman put it, “Putin blinked”. |
Г-н Президент согласится, я надеюсь, что все делегаты имеют право доступа к информацию ЕВРОСЕК-а. |
Mr. Chairman will agree, will he not, that all delegates are entitled to share the EUROSEC information. |
Этот откровенно заявил, что человеку вроде Вейводы не место на белом свете и что такому нужно наподдать коленкой, выкинуть и утопить, как щенка. |
He stated openly that a man like Vejvoda shouldn't be allowed to go about free but deserved to be beaten up, thrown out and drowned like a puppy. |
Высокопоставленный представитель полиции заявил, что будет незамедлительно осуществляться проверка всех ферм и подсобных помещений. |
'A senior police spokesman announced 'that a systematic search of farms and outbuildings 'will be instigated immediately.' |
Подсудимый заявил, что он никогда не вступал в интимную связь с мисс Джонс. |
The defendant claims he never had intercourse with Miss Jones |
The delegates' car is full of our likes. |
|
Ваш коллега офицер заявил, что мистер Риктер представлял опасность для себя и окружающих. |
Now, your fellow officer stated that Mr. Rickter was a danger to himself and others. |
Когда мы уже вложили деньги в покупку траулера, он заявил, что его подпись подделали. |
When we invested in the new boat, he claimed his signature was forged. And was it? |
Пинатубо был кратко упомянут в фильме Вулкан 1997 года, причем вулканолог заявил, что изучал его извержение. |
Pinatubo was briefly mentioned in the 1997 film Volcano, with a volcanologist stating to have studied its eruption. |
Ганди заявил о своей преданности Адвайта-Веданте и стал еще одной популяризаторской силой ее идей. |
Gandhi declared his allegiance to Advaita Vedanta, and was another popularizing force for its ideas. |
Бико и другие чернокожие африканские делегаты вышли с конференции в гневе. |
Biko and other black African delegates walked out of the conference in anger. |
Гамильтон заявил, что в соответствии с Конституцией Федеральная судебная власть будет иметь право объявлять законы неконституционными. |
Hamilton stated that under the Constitution, the federal judiciary would have the power to declare laws unconstitutional. |
Однако даже на пике своего влияния в Рейхстаге они не имели достаточного количества делегатов, чтобы противостоять такой коалиции. |
However, even at the height of their influence in the Reichstag, they did not have enough delegates to resist such a coalition. |
Ранним применением был Алгол 60. Современные языки .NET могут имитировать вызов по имени с помощью делегатов или параметров выражения. |
An early use was ALGOL 60. Today's .NET languages can simulate call by name using delegates or Expression parameters. |
Маунтбеттен поинтересовался мнением Цукермана, который заявил, что план приравнивается к измене, и вышел из комнаты. |
Mountbatten asked for the opinion of Zuckerman, who stated that the plan amounted to treason and left the room. |
Национальная конференция 2013 года состоялась в Манчестер-Сентрал 5-6 декабря и приветствовала более 800 делегатов в течение двух дней кейнотов, семинаров и панельных дебатов. |
The 2013 National Conference was held at Manchester Central on 5–6 December and welcomed over 800 delegates across two days of keynotes, workshops and panel debates. |
Когда он уменьшил размер устройства, комитет заявил, что аналитические устройства не должны использоваться на биржевом этаже. |
When he made the device smaller, the committee stated that no analytic devices were allowed to be used on the exchange floor. |
В 2012 году Остер заявил в интервью, что не будет посещать Турцию в знак протеста против ее обращения с журналистами. |
In 2012, Auster was quoted as saying in an interview that he would not visit Turkey, in protest of its treatment of journalists. |
Тед Маккей, госсекретарь Северного Уэльса, поддержавший проведение общенационального голосования перед забастовкой, заявил, что ему угрожали смертью и похищением его детей. |
Ted McKay, the North Wales secretary who supported a national ballot before strike action, said he had received death threats and threats to kidnap his children. |
Автор песни заявил, что во время беседы с тогдашним президентом пара обсуждала концепцию дарения. |
The songwriter stated that during a conversation with the then-President, the concept of giving was discussed by the pair. |
По-видимому, это был первый случай, когда немецкий правительственный политик заявил, что в стране существуют запретные зоны. |
It appeared to be the first time that a German government politician had stated that no-go areas exist in the country. |
В 1877 году он был делегатом ложи Терре-Хот на национальном съезде организации. |
In 1877 he served as a delegate of the Terre Haute lodge to the organization's national convention. |
Из-за распространения своего сценария Тарантино заявил СМИ, что не будет продолжать работу над фильмом. |
Due to the spreading of his script, Tarantino told the media that he would not continue with the movie. |
Главный оппозиционный лидер Раила Одинга заявил, что результаты выборов были сфальсифицированы и что он является законно избранным президентом. |
The main opposition leader, Raila Odinga, claimed that the election results were rigged and that he was the rightfully elected president. |
Слик заявил, что она присоединилась к самолету, потому что он управлялся профессионально, в отличие от большого общества. |
Slick stated that she joined the Airplane because it was run in a professional manner, unlike the Great Society. |
Boeing заявил, что он может летать до четырех дней одновременно на высотах до 65 000 футов. |
Boeing stated that it could fly for up to four days at a time at altitudes of up to 65,000 feet. |
Джонс Лэнг Ласалль заявил, что прозрачность планов по доступному жилью сильно отсутствует. |
Jones Lang LaSalle said that transparency about the plans for affordable housing was severely lacking. |
Берлускони также заявил, что это новое политическое движение может включать в себя участие других партий. |
Berlusconi also stated that this new political movement could include the participation of other parties. |
В 1968 году министр обороны Китая Линь Бяо заявил, что Советский Союз готовится к войне против Китая. |
In 1968 Lin Biao, the Chinese Defence Minister, claimed that the Soviet Union was preparing itself for a war against China. |
Он вновь заявил, что признание Конфедерации, скорее всего, приведет к войне. |
He reiterated that recognition of the Confederacy would likely lead to war. |
В октябре 2004 года Броснан заявил, что считает себя уволенным с этой должности. |
In October 2004, Brosnan said he considered himself dismissed from the role. |
Создатель Сет Макфарлейн заявил, что это было основано на его собственном страхе перед обложкой, когда он был ребенком. |
Creator Seth MacFarlane stated that it was based on his own fear of the cover when he was a child. |
Рон Пол не является официальным представителем РНК; он не знает наверняка, сколько у него делегатов. |
Ron Paul is not an RNC official; he does not know for certain how many delegates he has. |
Аргументы Ларкина являются примером политических выходов из делегативной демократии. |
Larkin's arguments exemplify political outtakes on delegative democracy. |
Когда делегаты какого-либо государства делятся поровну по какому-либо предложению, государство не голосует. |
When a state's delegates divided evenly on a motion, the state did not cast a vote. |
Для этих южных делегатов главным приоритетом была защита рабства. |
For these southern delegates, the main priority was protection of slavery. |
Комиссар-резидент имеет статус, аналогичный статусу делегата в Палате представителей, но срок его полномочий составляет четыре года. |
The resident commissioner holds a status similar to that of a delegate within the House, but serves a four-year term. |
Несмотря на протесты общественности против секретности среди ее критиков, делегаты продолжали занимать позиции общественного доверия. |
Despite the public outcry against secrecy among its critics, the delegates continued in positions of public trust. |
Несколько государств увеличили число лиц, имеющих право избирать делегатов для ратификации Конвенции. |
Several states enlarged the numbers qualified just for electing ratification delegates. |
Для трех делегатов порог составляет общее число избирателей, разделенное на 6, примерно 16,66%. |
For three delegates, the threshold is the total number of voters, divided by 6, roughly 16.66%. |
Джон Коттон, который не был делегатом, исполнял обязанности секретаря. |
John Cotton, who was not a delegate, served as secretary. |
500 экспертов и национальных делегатов из 111 стран приняли Люблянский план действий ООР. |
The 500 experts and national delegates from 111 countries adopted the Ljubljana OER Action Plan. |
Южные делегаты, которые остались, выдвинули сенатора Ричарда Рассела-младшего из Джорджии на выдвижение от Демократической партии в качестве упрека Трумэну. |
The Southern delegates who remained nominated Senator Richard Russell, Jr. from Georgia for the Democratic nomination as a rebuke to Truman. |
Годом ранее, в 2001 году, маоисты направили старшего лидера по имени Гаурав в качестве братского делегата для участия в 9-м Конгрессе ПРГ. |
A year earlier, in 2001, the Maoists had sent a senior leader named Gaurav as a fraternal delegate to attend the 9th Congress of the PWG. |
Ведущие большевистские представители пытались отговорить делегатов угрозами, но безуспешно. |
The leading bolshevik representatives tried to dissuade the delegates through threats, but were unsuccessful. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делегат заявил».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делегат заявил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делегат, заявил . Также, к фразе «делегат заявил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.