Детектор частиц - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пламенный детектор - flame detector
детектор с преобразованием частоты - heterodyne detector
детектор гравитационных волн - gravitational wave detector
детектор движения - Motion Detector
дымовой детектор - smoke detector
галеновый детектор - galena detector
детектор болометра - bolometer detector
детектор камер - detector cameras
детектор пропусков в покрытии трубопровода - holiday detector
клистронный детектор - klystron detector
Синонимы к детектор: фотодетектор, видеодетектор, авиадетектор, металлодетектор, термодетектор, волноуказатель, волноуловитель, волноискатель
Значение детектор: Прибор в радиоприёмнике для преобразования колебаний высокой частоты в колебания низкой частоты, воспринимаемые слухом.
мелкая частица - small particle
заряженная субатомная частица - charged subatomic particle
планковская частица - Planck particle
частицах - particles
песок с содержанием частиц железной руды - sand containing iron ore particles
альфа-лучи частиц - alpha particle rays
наречие частиц - adverb particle
потери в виде несгоревших частиц ракетного топлива - sliver loss
пучок заряженных частиц с большой расходимостью - high-divergence charge-particle beam
устойчивая частица - stable particle
Синонимы к частиц: частицы, частички, макрочастиц, частицами, частицах, частичек
Ты собираешь детектор элементарных частиц, используя сверхтекучий гелий. |
You're building a particle detector using superfluid helium. |
Камера облака, также известная как камера облака Уилсона, представляет собой детектор частиц, используемый для визуализации прохождения ионизирующего излучения. |
A cloud chamber, also known as a Wilson cloud chamber, is a particle detector used for visualizing the passage of ionizing radiation. |
This is the first genuine particle physics detector. |
|
Вкратце, множество крошечных столбиков, разделённых нанометровыми промежутками, расположены таким образом, что система делит жидкость на потоки, при этом более крупные, связанные с раком, наночастицы отделяются в результате перенаправления их в сторону от более мелких, более здоровых, которые, в отличие от крупных частиц, огибают столбики и двигаются зигзагообразно в направлении потока жидкости. |
In a nutshell, a set of tiny pillars separated by nanoscopic gaps are arranged in such a way that the system divides the fluid into streamlines, with the larger cancer-related nanoparticles being separated through a process of redirection from the smaller, healthier ones, which can in contrast move around the pillars in a zigzag-type motion in the direction of fluid flow. |
В итоге происходит полное разделение частиц двух этих типов. |
The net result is a complete separation of these two particle populations. |
Мы впервые заглянули в БАК в поисках новых, больших и заметных частиц и теперь можем сообщить, что таких нет. |
We took a first look at the LHC for any new, big, obvious-to-spot particles, and we can report that there are none. |
Совет по исследованиям в области физики элементарных частиц и астрономии. |
Particle Physics and Astronomy Research Council. |
На основе этих данных изучались механизмы ускорения и переноса частиц. |
The mechanisms of particle acceleration and transport were studied using the data. |
Пожары, возникающие в грудах частиц или обрезков шин склонны распространяться по поверхности груды. |
Fires occurring in piles of chipped or shredded tyres tend to spread over the surface of the pile. |
У частиц также есть античастицы с противоположными зарядами. |
These particles also have anti-particles, which have opposite charges. |
Do any of you besides Cassandra know particle physics? |
|
У полностью разогнанных частиц она достигает 180 000 миль в секунду. |
Fully accelerated particles circled the tube at over 180,000 miles per second. |
9 месяцев назад у нас был плановый запуск ускорителя частиц. |
Nine months ago, the particle accelerator Went online exactly as planned. |
Андерсон нашел доказательства частиц, которые выглядят точно так же, как электроны, но которые отклоняются в противоположном направлении. |
Anderson found evidence of particles that look exactly like electrons, but which are deflected in the opposite direction. |
Первоначальный анализ частиц показ наличие на свитере жертвы тонкого слоя сополимера стиролового акрилата. |
Initial particulate analysis shows a thin layer of styrene acrylate copolymer on her sweater. |
Согласно теории струн у элементарных частиц есть колебания на вершинах других колебаний. |
In string theory, an elementary particle has vibrations on top of vibrations. |
Это связывание квантовых частиц. |
It's quantum particle entanglement. |
Ок, траектория частиц наклоняется при помощи электромагнитных сил, что заставляет их продолжать ускорение, пока они не достигнут достаточной скорости. |
Okay, the particle track is bent using electromagnets, thrusting it into continuous acceleration until it reaches sufficient energy. |
Когда вы проходите через миллионы крошечных камней и частиц, многие из них сгорают в атмосфере Эдоры. |
As you pass through the particles, some of them burn up in Edora's atmosphere. |
Что ж, ты, наверное, потеряла парочку субатомных частиц, потому что всё не очень-то шло по плану с тех пор, правда? |
Yeah, well, you must have missed a subatomic particle or two, 'cause things haven't really gone according to plan ever since, have they? |
На это потребуются десятилетия работы тысяч ученых на ускорителе частиц, работающем на грузовиках денег от горящих грантов! |
It would take decades of work by thousands of scientists in a particle accelerator powered by dump trucks of flaming grant money! |
Роботы черпают свою энергию из цитронического ускорителя частиц. |
The robots are drawing their energy from a cytronic particle accelerator |
Бомба взрывается и ... все, кто находится рядом, разлетается на миллиарды частиц. |
The bomb goes off and... anyone in range explodes into a billion pieces. |
Чернила состоят из частиц ПВХ, взвешенных в пластифицирующей эмульсии, и не высыхают, если их оставить на экране в течение длительного времени. |
The ink is composed of PVC particles suspended in a plasticizing emulsion, and will not dry if left in the screen for extended periods. |
Отсутствие ночного видения, скорее всего, связано с повреждением стержней в глазу, от воздействия серебра или частиц серебряной пыли в глазной области. |
The lack of night vision would most likely be due to damaged rods in the eye, from the exposure to silver or silver dust particles in the ocular region. |
На самом деле, высота распространения, направление и скорость ветра, а также направление и скорость самолета значительно влияют на размер частиц. |
In actuality, the altitude of dissemination, wind direction and velocity, and the direction and velocity of the aircraft greatly influence particle size. |
Микропористая структура фильтра имеет решающее значение в обеспечении контроля частиц, и эта структура может быть изотропной или асимметричной. |
The microporous structure of the filter is critical in providing particle control, and this structure can be isotropic or asymmetric. |
Однако Австрия после Первой мировой войны законодательно отменила дворянство и наследственные титулы и запретила использование дворянских титулов и дворянских частиц. |
Austria, however, legally abolished its nobility and hereditary titles after World War I and bans the use of noble titles and nobiliary particles. |
В сущности, это то же самое, что требовать, чтобы µ = 0 для такого рода частиц. |
In effect, this is the same as requiring that µ = 0 for that kind of particle. |
Компоненты как галактического, так и внегалактического происхождения были отдельно идентифицированы при интенсивностях, значительно меньших 1% первичных заряженных частиц. |
Components of both galactic and extra-galactic origins were separately identified at intensities much less than 1% of the primary charged particles. |
Притяжение между ионами и неподвижной фазой также зависит от смолы, органических частиц, используемых в качестве ионообменников. |
The attraction between ions and stationary phase also depends on the resin, organic particles used as ion exchangers. |
На практике этот многомасштабный угловой детектор часто дополняется шагом выбора масштаба, где масштабно-нормализованный оператор Лапласа. |
In practice, this multi-scale corner detector is often complemented by a scale selection step, where the scale-normalized Laplacian operator. |
Высушенные полимерные частицы затем просеиваются для правильного распределения частиц по размерам и упаковки. |
The dried polymer particles are then screened for proper particle size distribution and packaging. |
Кроме того, эти химические вещества могут окисляться окислителями в атмосфере с образованием мелких частиц после их испарения в атмосферу. |
In addition, these chemicals can be oxidized by oxidants in the atmosphere to form fine particulate matter after they evaporate into the atmosphere. |
Бутстрэппинг использует очень общие критерии согласованности для определения формы квантовой теории из некоторых предположений о спектре частиц или операторов. |
Bootstrapping is using very general consistency criteria to determine the form of a quantum theory from some assumptions on the spectrum of particles or operators. |
В синтетических камнях размер зернистости связан с размером сетки, используемой для выбора частиц, которые будут включены в абразив. |
In synthetic stones, the grit size is related to the mesh size used to select the particles to be included in the abrasive. |
Это может произойти из-за выброса радиоактивных газов, жидкостей или частиц. |
It may occur due to release of radioactive gases, liquids or particles. |
Другими возможными компонентами частиц облака являются сульфат железа, хлорид алюминия и фосфорный ангидрид. |
Other possible constituents of the cloud particles are ferric sulfate, aluminium chloride and phosphoric anhydride. |
Приборы, начиная от электронных микроскопов и заканчивая ускорителями частиц, не работали бы, если бы не было релятивистских соображений. |
Instruments ranging from electron microscopes to particle accelerators would not work if relativistic considerations were omitted. |
Сегодня мы знаем, что даже протоны и нейтроны не являются неделимыми, они могут быть разделены на кварки, в то время как электроны являются частью семейства частиц, называемого лептонами. |
Today, we know that even protons and neutrons are not indivisible, they can be divided into quarks, while electrons are part of a particle family called leptons. |
Мицуи Цзосэн и Алиес сообщили, что добавление проводящих металлических частиц, таких как медь и серебро, повышает эффективность. |
Mitsui Zosen and Aleees reported that addition of conducting metal particles such as copper and silver increased efficiency. |
Он определяется как точно 6.02214076×1023 конститутивных частиц, которые могут быть атомами, молекулами, ионами или электронами. |
It is defined as exactly 6.02214076×1023 constitutive particles, which may be atoms, molecules, ions, or electrons. |
Синтез драгоценных металлов предполагает использование либо ядерных реакторов, либо ускорителей частиц для получения этих элементов. |
The synthesis of precious metals involves the use of either nuclear reactors or particle accelerators to produce these elements. |
Влажная очистка работает через контакт целевых соединений или твердых частиц с раствором для очистки. |
Wet scrubbing works via the contact of target compounds or particulate matter with the scrubbing solution. |
В физике элементарных частиц и астрофизике этот термин используется двумя способами: одним более широким, а другим более конкретным. |
In particle physics and astrophysics, the term is used in two ways, one broader and the other more specific. |
REDengine 3 также поддерживает объемные эффекты, обеспечивающие расширенную визуализацию облаков, тумана, тумана, дыма и других эффектов частиц. |
REDengine 3 also supports volumetric effects enabling advanced rendering of clouds, mist, fog, smoke, and other particle effects. |
Рассеяние Ми происходит тогда, когда диаметры атмосферных частиц подобны длинам волн рассеянного света. |
Mie scattering occurs when the diameters of atmospheric particulates are similar to the wavelengths of the scattered light. |
Некоторые из них достаточно малы, чтобы носить их прикрепленными к одежде, и используются для разделения вдыхаемых частиц для последующего анализа. |
Some are small enough to be worn clipped to clothing, and are used to separate respirable particles for later analysis. |
Многие стенки легко разрушаются давлением или напряжением сдвига, как в случае разрушения частиц красителя во время записи, чтобы сформировать копию. |
Many walls are ruptured easily by pressure or shear stress, as in the case of breaking dye particles during writing to form a copy. |
Как правило, фотокаталитическая активность точек связана с размером частиц и степенью их квантового удержания. |
Generally, the photocatalytic activity of the dots is related to the particle size and its degree of quantum confinement. |
Состав типичной феррожидкости составляет около 5% магнитных твердых частиц, 10% поверхностно-активного вещества и 85% носителя по объему. |
The composition of a typical ferrofluid is about 5% magnetic solids, 10% surfactant and 85% carrier, by volume. |
Концентрация κ-каррагинана используется для влияния на распределение частиц по размерам AgNPs. |
The concentration of κ-carrageenan is used to influence particle size distribution of the AgNPs. |
Стабильность частиц зависит от количества и типа поверхностно-активного вещества, а также от рН диспергирующей среды. |
Particle stability is affected by the amount and type of surfactant and pH of dispersing medium. |
Угол становится максимальным, когда скорость частиц приближается к скорости света. |
The angle takes on a maximum as the particle speed approaches the speed of light. |
Ни один из этих стандартов не определял состав частиц. |
None of these standards specified the composition of the particles. |
Тщательное рассмотрение распределения частиц по размерам может обеспечить значительные эксплуатационные преимущества. |
Careful consideration of particle size distribution can provide significant operating benefits. |
Фильтры HEPA предназначены для эффективного улавливания очень мелких частиц, но они не отфильтровывают газы и молекулы запаха. |
HEPA filters are designed to arrest very fine particles effectively, but they do not filter out gasses and odor molecules. |
Липазы используются в процессе обезжиривания для гидролиза жировых частиц, внедренных в кожу. |
Lipases are used in the degreasing operation to hydrolyze fat particles embedded in the skin. |
Добавление частиц или уменьшение объема приводит частицы в квантовые состояния с более высокой энергией. |
The film was adapted by Harold Jacob Smith from the story by Nedrick Young, originally credited as Nathan E. Douglas. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «детектор частиц».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «детектор частиц» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: детектор, частиц . Также, к фразе «детектор частиц» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.