Детский развлекательный центр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: childish, infantile, childlike, childly, baby, children’s, infant, babyish, dolly, child’s
Детский парк - kiddie park
детский паралич - infantile paralysis
детский психотерапевт - child psychotherapist
детский лагерь отдыха - children's summer camp
детский онколог - pediatric oncologist
детский сад 12-го класса - kindergarten to grade 12
детский сад детей - kindergarten children
детский сад с - kindergarten from
детский труд, а также - child labour as well as
запустить детский сад - run a kindergarten
Синонимы к детский: нежный, наивный, малолетний, младенческий, инфантильный, незрелый, ребячий, недоразвитый, отроческий
Значение детский: Не свойственный взрослому, незрелый.
телесеть развлекательных программ для негритянской аудитории - black entertainment network
кабельная телесеть спортивно-развлекательных программ - entertainment and sport programming network
развлекательные заведения - entertainment
вечерняя развлекательная программа - evening entertainment
домашнее развлекательное оборудование - home entertainment equipment
развлекательные семьи - entertaining family
развлекательные зрелища - entertainment spectacle
развлекательные фестивали - entertaining festivals
много развлекательных - a lot of entertaining
торговые и развлекательные центры - shopping and entertainment areas
Синонимы к развлекательный: занимательный, интересный, развлекательный, довольный, веселый
Антонимы к развлекательный: скучно, скучно
Значение развлекательный: Доставляющий только развлечение, без глубокого содержания.
имя существительное: center, heart, focus, core, nucleus, headquarters, navel, ganglion, hearth and home
центр эмирата - Emirates
роскошный торговый центр - a luxury shopping center
торговый центр Siam Paragon Mall - siam paragon mall
торговый центр Jacksonville Landing - jacksonville landing
главный распределительный центр - main distribution center
королевы Сирикит Национального центр - the queen sirikit national convention center
моряки центр - seafarers centre
Международный бизнес-центр. - international business center.
свет центр - light centre
передовой центр управления МТО - forward logistics control center
Синонимы к центр: орган, сердце, точка, основание, район Москвы, пуп земли, база, центральная часть, средняя часть
Антонимы к центр: провинция, область
Значение центр: Точка пересечения каких-н. линий, направлений.
Танцоры, акробаты и музыканты будут развлекать богатых банкиров. |
Dancers, acrobats, and musicians would entertain the wealthy banqueters. |
Мои дочери отсутствуют, так как развлекаются в высшем обществе. |
My daughters are out being pampered by high society. |
Он ходит в детский сад. |
He goes to a kindergarten. |
На русских свадьбах присутствует специальный человек под названием тамада, который развлекает гостей различными тостами и играми. |
There is a special person on Russian weddings called “tamada” who entertains the guests by various toasts and games. |
А я буду развлекать сенатора и его жену, что означает освещение в прессе. |
I'll be entertaining a senator and his wife, which means press coverage. |
В этот день миссис Шонбрунн развлекала своего ландшафтного садовника, поляка. |
Mrs. Schonbrunn had been entertaining her Polish landscape gardener that evening. |
I was 11... tripping with my baby-sitter. |
|
Добро пожаловать в детский сад Улица Сезам |
Welcome to the sesame Avenue daycare center |
Entertaining a new client, laddie? |
|
Когда вы собираетесь сказать нам, кто будет развлекать нас в этот вечер? |
When are you going to tell us who is regaling us this evening? |
Та самая Диэтта, потратившая свои лучшие годы помогая по дому, пока Розали развлекалась слоняясь по побережью. |
The same deetta who spent the best years of her life sacrificing at home while Rosalee frolicked up and down the coast. |
Развлекайтесь, веселитесь и возвращайтесь скорее, чтобы и нас здесь радовать. Все замахали, автомобиль покатил. |
And have a good time, and come back and cheer us up.' Everybody waved. |
They took the car out for a joyride. |
|
Сигнал сотовых и раций глушится, но я тут развлекалась с этими коллекционными предметами. |
Our cell and radio signals are jammed, but I've been playing around with these collectibles. |
Вот уж точно изменение к худшему, - продолжал развлекаться Ланс. - Я дождаться не мог, когда увижу роскошную Гросвенор. |
Definitely a change for the worse, said Lance. I've been looking forward to the glamorous Grosvenor. |
Притом его занимали и развлекали немногочисленные местные жители, которых он встречал в кабачке. |
The little rustic company of the estaminet amused and interested him, too. |
Бедный Мортимер, - вздохнула Кора. - Этот детский паралич просто ужасен. |
Poor Mortimer, said Cora. I do think all this infantile paralysis is dreadful. |
Один человек, который не будет свидетельствовать... потому что в то время развлекался с чьей то там женой видел, как Дики снимает номера со спортивной машины, красного цвета. |
One man, who will not testify... because he was jumping somebody else's wife at the time, saw Dickie removing license plates from a red sports car. |
Чёрные вас развлекают, и вы задариваете их банальностями, но на деле же вы ничуть не лучше других! |
Our people can entertain you and you shower them with platitudes, but in the end you are no different from the rest of them. |
То есть я могу развлекаться, но потом я понимаю, что... понимаю, что я огорчаю близких или забиваю на них. |
Like, I can have a good time, but then I'll look back on it and it'll... I'll realize that I'm upsetting people or being inconsiderate somehow. |
So what's on tap for your big weekend with, uh, your friend and the kid? |
|
Давай посмотрим, какие одобренные игрушки дедушка Джек хранит в своей большой развлекательной корзине. |
Let's see what pre-approved genius toys Grandpa Jack has in his big basket of fun. |
Just a big kid having fun out there. |
|
Я уверена, что кавалер Дансени тоже был расстроен, но его все же развлекало представление и общество. Это совсем другое дело! |
I am sure Chevalier Danceny must have been chagrined as well as I; but the company and performance must have amused him: I am very differently situated. |
Все боятся, что их жены или мужья узнают, что они вовсю развлекаются. |
They're all worried their wives or husbands will know they've been out painting the town red. |
Развлекать их, положительно влиять на общество. |
You know, to entertain. To have an affirming effect on society. |
Итак, человеку дозволительно иногда развлекаться |
Well, a man's allowed to enjoy himself every now and then. |
Я говорю, что когда вы закончите развлекаться, команда специалистов придёт и почистит жилье вашей дамы, уберет все следы вашей ДНК. |
I'm telling you that once you're done having a good time, a team of specialists will have to come in and sweep your date's home to remove any and all traces of your DNA. |
Что действительно тревожит — это то, что ты на самом деле развлекал. |
What's really alarming is you've actually been quite entertaining. |
Мое предложение - детский дом. |
My suggestions is.. The orphanage. |
Black Keys, L.A. Bowl, Friday night. |
|
Даже Распутин, человек, помешанный на религии и мистицизме, не смог разгадать мой маленький... развлекательный трюк. |
So even Rasputin, a man obsessed with religion and mysticism, couldn't see through my little... Parlor trick. |
Я также стремился к своего рода развлекательной вариации, поэтому я решил пойти на телесериал. |
I was also aiming at a sort of entertaining variation, so I decided to go for a TV series. |
Сари-Сари Канал 24-часовой общий развлекательный канал совместно с TV5 Network, через Cignal Digital TV и Viva Entertainment. |
Sari-Sari Channel a 24-hour general entertainment channel joint-ventured by TV5 Network, through Cignal Digital TV and Viva Entertainment. |
Поскольку люди привыкли к ярким, отшлифованным развлекательным заведениям, таким как кинотеатры и тематические парки, они требуют подобного опыта в научных центрах или музеях. |
Since people are used to flashy, polished entertainment venues like movie theaters and theme parks, they demand similar experiences at science centers or museums. |
К шоку своих свекровей Амина начинает развлекать всевозможных гостей, в том числе и неженатых молодых людей “неизвестного происхождения”. |
To the shock of her in-laws Amina begins to entertain all sorts of guests, including unmarried young men “of unknown parentage”. |
Сообщалось, что в кемпингах чемпионата мира по футболу на окраинах есть лицензированные бары, рестораны, развлекательные заведения и стиральные машины. |
The World Cup campsites on the outskirts were reported to have licensed bars, restaurants, entertainment and washing facilities. |
Многие пользователи развлекаются, выкладывая глупые вопросы на стол рефренса. |
Many users have fun by posting stupid questions on the refrence desk. |
Они работают садовниками в парке и проводят свои дни, стараясь избегать работы и развлекаться любыми способами. |
They work as groundskeepers at a park, and spend their days trying to avoid work and entertain themselves by any means. |
Детский труд с самого начала играл важную роль в промышленной революции, часто вызванной экономическими трудностями. |
Child labour played an important role in the Industrial Revolution from its outset, often brought about by economic hardship. |
И что такого ужасного в том, что он развлекается с женщиной после таких ужасов? |
And what is so awful in his having fun with a woman, after such horrors? |
Сирены Суррентума-это Детский исторический роман, действие которого разворачивается в римские времена Каролиной Лоуренс. |
The Sirens of Surrentum is a children's historical novel set in Roman times by Caroline Lawrence. |
Есть большой развлекательный центр, филиал Манор приключения, которая работает от Старый отель в Abernant. |
There is a large adventure centre, a branch of Manor Adventure, that operates from an old hotel in Abernant. |
Исторически общинные программы YWCA включали в себя рекреационные объекты, детский сад, образование взрослых и детей, а также работу по защите прав женщин и детей. |
Historically, YWCA community programs have included recreation facilities, daycare, adult and child education, and advocacy work for women and children's rights. |
Этот звук используется на трейлерах для сертифицированных THX кинотеатров, выпусков домашнего видео, видеоигр и автомобильных развлекательных систем. |
The sound is used on trailers for THX-certified movie theaters, home video releases, video games, and in-car entertainment systems. |
В 1966-1967 годах он посещал детский сад в начальной школе Ноэлани в Гонолулу. |
He attended kindergarten in 1966–1967 at Noelani Elementary School in Honolulu. |
Прогрессивный интеллектуал обычно развлекает Уолтера Митти видениями осуществления власти. |
The progressive intellectual habitually entertains Walter Mitty visions of exercising power. |
С помощью пения, танцев, барабанного боя и ношения масок люди развлекали себя и почитали умерших родственников. |
Through singing, dancing, drumming, and wearing masks, the people entertained themselves and honored deceased relatives. |
Некоторые самолеты также оснащены портами питания на каждом сиденье и бесплатными развлекательными продуктами от Delta Studio. |
Certain aircraft also feature power ports at each seat and free entertainment products from Delta Studio. |
В Соединенном Королевстве это называется смачиванием головы ребенка и обычно более распространено, чем детский душ. |
In the United Kingdom, this is called wetting the baby's head, and is generally more common than baby showers. |
Многие не злонамеренные боты популярны из-за своей развлекательной ценности. |
Many non-malicious bots are popular for their entertainment value. |
Это было быстро замечено публикой, которая оценила развлекательный бренд крикета Суррея. |
This was quickly noticed by the public, who appreciated Surrey's entertaining brand of cricket. |
Автомобиль Алана и Элис Уэйк показывает, что у него есть встроенная развлекательная система Ford Sync от Microsoft. |
Alan and Alice Wake's car shows that it has the Microsoft-powered Ford Sync in-vehicle entertainment system. |
Новозеландские морские львы развлекаются среди колючей травы. |
New Zealand sea lions disporting themselves among the tussock grass. |
ILG является материнской компанией Interval International, поставщика членских и развлекательных услуг для индустрии отдыха. |
ILG is the parent company of Interval International, a provider of membership and leisure services to the vacation industry. |
Рисунок Уилкокса был похож на детский набросок почтальона, доставляющего письмо. |
Wilcox's design was a child-like sketch of a postman delivering a letter. |
Как и традиция гейш в Японии, их главной целью было профессионально развлекать своих гостей. |
Like the geisha tradition in Japan, their main purpose was to professionally entertain their guests. |
Он рекомендует ограничить развлекательное экранное время до двух часов или меньше в день. |
It recommends limiting entertainment screen time to two hours or less per day. |
Затем они обещали диковинно невозможные схемы, предназначенные для того, чтобы развлекать и развлекать голосующую публику. |
They then promised outlandishly impossible schemes designed to amuse and entertain the voting public. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «детский развлекательный центр».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «детский развлекательный центр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: детский, развлекательный, центр . Также, к фразе «детский развлекательный центр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.