Диффамации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В Индии дело о диффамации может быть возбуждено либо по уголовному, либо по гражданскому праву, либо по закону о киберпреступлениях, вместе или последовательно. |
In India, a defamation case can be filed under either criminal law or civil law or cyber crime law, together or in sequence. |
Есть три элемента, которые должны быть удовлетворены, чтобы обосновать иск о диффамации. |
There are three elements that must be satisfied in order to establish a claim for defamation. |
И наоборот, типичная защита от диффамации заключается в том, что высказывания являются мнением, опирающимся на привилегию мнения. |
Conversely, a typical defense to defamation is that the statements are opinion, relying on opinion privilege. |
Ложь не является существенной в случаях диффамации; правда, действительно, может быть дискредитирующей. |
Falsity is not essential in defamation cases; the truth, indeed, may be defamatory. |
The history of defamation law in England is somewhat obscure. |
|
В соответствии с Законом о диффамации 1961 года бремя доказательства правдивости публикации лежит на ответчике. |
In the Defamation Act, 1961, the burden of proving the publication to be true is on the defendant. |
Адвокат BPI считает, что это самая крупная сумма, когда-либо выплаченная в деле о диффамации СМИ в Соединенных Штатах. |
Counsel for BPI believes this to be the largest amount ever paid in a media defamation case in the United States. |
Аффидевит Фармера был подан в поддержку иска о диффамации между Вирджинией Джуффр и Аланом Дершовицем. |
Farmer's affidavit was filed in support of a defamation suit between Virginia Giuffre against Alan Dershowitz. |
Хотя люди использовали его во время споров, существуют общественные и исламские нормы, которые необходимо соблюдать, чтобы избежать диффамации. |
Although people have used it in times of dispute, there are societal and Islamic norms that must be followed in order to avoid defamation. |
Еще одним важным аспектом диффамации является различие между фактом и мнением. |
Another important aspect of defamation is the difference between fact and opinion. |
Бывший агент ЦРУ Э. Говард Хант подал иск о диффамации против лобби свободы за эту статью, в которой Хант был замешан в убийстве Кеннеди. |
Former CIA agent E. Howard Hunt brought a defamation lawsuit against Liberty Lobby for this article that implicated Hunt as being involved in the assassination of JFK. |
Последующие государственные и федеральные дела касались закона о диффамации и интернета. |
Subsequent state and federal cases have addressed defamation law and the Internet. |
В 1979 году Королевская комиссия по правовым услугам рекомендовала предоставить юридическую помощь для рассмотрения дел о диффамации. |
In 1979 the Royal Commission on Legal Services recommended that legal aid should be made available for proceedings in defamation. |
Ложный свет-это юридический термин, который относится к деликту, касающемуся неприкосновенности частной жизни, который аналогичен деликту диффамации. |
False light is a legal term that refers to a tort concerning privacy that is similar to the tort of defamation. |
Физические лица находятся под защитой закона о диффамации 2009 года, который вступил в силу 1 января 2010 года. |
Individuals are protected under the Defamation Act 2009 which came into force on 1 January 2010. |
Это привело к тому, что законы о клевете, основанные на традиционном общем праве диффамации, унаследованном от английской правовой системы, смешались в разных штатах. |
This left libel laws, based upon the traditional common law of defamation inherited from the English legal system, mixed across the states. |
See formerly section 1 of the Defamation Act 1952. |
|
Это выходит за рамки войны редактирования и явно является редактором, пытающимся создать платформу для диффамации, а не фактическую биографию. |
This is beyond an edit war and is clearly an editor attempting to create a platform for defamation and NOT a factual biography. |
We'll put a lid on the defamation case. |
|
См. раздел 15 и приложение 1 к закону о диффамации 1996 года. |
See section 15 of, and Schedule 1 to, the Defamation Act 1996. |
Закон о диффамации 2013 года вступил в силу 1 января 2014 года. |
The Defamation Act 2013 came into effect on 1 January 2014. |
Публикация является тем элементом, который отличает диффамацию от других видов вреда. |
Publication is the element that distinguishes defamation from other injuriae. |
В Болгарии диффамация формально является уголовным преступлением, но в 1999 году наказание в виде тюремного заключения было отменено. |
In Bulgaria, defamation is formally a criminal offense, but the penalty of imprisonment was abolished in 1999. |
Диффамация может преследоваться как в уголовном, так и в гражданском порядке в соответствии со статьей 230-1 Уголовного кодекса Японии. |
Defamation can be prosecuted either criminally or civilly, according to what is followed under Article 230-1 of the Criminal Code of Japan. |
В Англии и Уэльсе закон о диффамации 2013 года устранил большинство случаев использования диффамации в качестве пощечины, потребовав доказательства особого ущерба. |
In England and Wales, the Defamation Act 2013 removed most of the uses of defamation as a SLAPP by requiring the proof of special damage. |
Диффамация, и в частности искаженное толкование ислама и его отождествление с терроризмом и насилием, будет воздействовать на терпимость мусульманских общин. |
Defamation, especially the blind interpretation of Islam and likening it to terrorism and violence, would affect the tolerance of Muslim communities. |
The law also protects specifically against defamation”. |
|
Существует аналогичная неопределенность в отношении других вытекающих отсюда терминов, таких как “диффамация” и “разжигание ненависти”. |
There is similar ambiguity surrounding other related terms, such as “defamation” and “hate speech.” |
Привилегия обеспечивает полную защиту и ответ на иск о диффамации, хотя условия, возможно, должны быть выполнены до того, как эта защита будет предоставлена. |
Privilege provides a complete bar and answer to a defamation suit, though conditions may have to be met before this protection is granted. |
Однако начиная с 15 января 2016 года вред уже не является преступлением, а деликтом, в то время как диффамация по-прежнему считается преступлением, как и раньше. |
However, beginning from 15 January 2016, injury is no longer a crime, but a tort, while defamation is still considered a crime like before. |
Нынешним законом является закон о диффамации 1992 года, который вступил в силу 1 февраля 1993 года и отменил закон о диффамации 1954 года. |
The current Act is the Defamation Act 1992 which came into force on 1 February 1993 and repealed the Defamation Act 1954. |
Не нужна мне твоя негативизация, диффамация и педантизм. |
I don't need you getting judgmental and condescending and pedantic. |
Диффамация является любопытной частью деликтного права в этом отношении, поскольку обычно присяжные заседатели присутствуют. |
Defamation is a curious part of the law of tort in this respect, because usually juries are present. |
В Африке по меньшей мере четыре государства-члена декриминализировали диффамацию в период с 2012 по 2017 год. |
In Africa, at least four member states decriminalized defamation between 2012 and 2017. |
Ты у меня на крючке за диффамацию, клевету... И если я хорошо помню профессора по деликатному праву, а я с ним два года спала... |
Now, I've got you on the hook for defamation, libel, and, if I remember my law school tort professor correctly, and I do 'cause I slept with him for two years... |
Настолько любопытно, что это пахнет обвинением в диффамации, и еще не известно, каков будет исход процесса. |
So curious, that I think you are running a great risk of a prosecution for defamation of character. |
Диффамация не затрагивает выражения мнений, но входит в те же области, что и право на свободу слова в статье 10 Европейской конвенции. |
Defamation does not affect the voicing of opinions, but comes into the same fields as rights to free speech in the European Convention's Article 10. |
Диффамация - это сообщение ложного заявления, которое наносит ущерб репутации отдельного лица, бизнеса, продукта, группы, правительства, религии или нации. |
Defamation is the communication of a false statement that harms the reputation of an individual person, business, product, group, government, religion, or nation. |
Закон о диффамации 2013 года заменил общеправовую защиту честных комментариев статутной защитой честного мнения. |
The Defamation Act 2013 replaced the common law defence of fair comment with the statutory defence of honest opinion. |
Сайт заявил, что он запрещает незарегистрированным пользователям редактировать записи из-за опасений вандализма, нарушения или диффамации. |
The site has stated that it prohibits unregistered users from editing entries due to concerns over vandalism, disruption or defamation. |
И то, что они распространили запись, отправляли e-mailы, говорили о вас нехорошие вещи - это классическая диффамация. |
And the way they sent around this tape, forwarded e-mails saying lewd things about you, that's classic defamation. |
С 2005 года все австралийские Штаты приняли единообразные законы о диффамации. |
Since 2005, all Australian states have adopted uniform defamation laws. |
Впоследствии газеты заплатили Леверу 50 000 фунтов стерлингов, что более чем в четыре раза превысило предыдущий рекорд по иску о диффамации или внесудебному урегулированию в стране. |
The newspapers subsequently paid Lever £50,000, more than four times the previous record for a defamation action or out-of-court published settlement in the country. |
Его заявление о диффамации было основано на возмездии, нарушении контракта и дискриминации в отношении его мусульманского происхождения. |
His defamation claim was on the basis of retaliation, breach of contract, and discrimination against his Muslim background. |
С увеличением свободы загрузки и размещения контента возрастает риск судебных исков об авторских правах и диффамации, обвинений в разжигании ненависти и других юридических проблем. |
With more uploading and content-posting freedom comes an increased risk of copyright and defamation lawsuits, hate speech charges and other legal problems. |
Что касается доказательств других убытков, взысканных истцом, см. раздел 12 Закона о диффамации 1952 года. |
As to evidence of other damages recovered by the plaintiff, see section 12 of the Defamation Act 1952. |
Я обвиняю его в диффамации. |
I charge defamation, naming him |
Общие вопросы включают диффамацию, но многие суды расширили ее, включив в нее и другие иски. |
Common issues include defamation, but many courts have expanded it to include other claims as well. |
Иск о диффамации считается проигранным, если ответчик докажет на основе баланса вероятностей, что данное утверждение было истинным. |
A claim of defamation is defeated if the defendant proves on the balance of probabilities that the statement was true. |
Это отказ от универсальности научной истины и сознательная диффамация научного метода до уровня политики. |
It is the rejection of the universality of scientific truth, and the deliberate defamation of the scientific method to the level of politics. |
We'll put a lid on the defamation case. |
- борьба против диффамации религий - combating defamation of religions
- декриминализации диффамации - decriminalizing defamation
- Закон о диффамации - law of defamation
- законопроект о диффамации - defamation bill
- диффамации кампании - defamation campaign
- диффамации религии - defamation of religion
- диффамации судебных исков - defamation lawsuits
- иск о диффамации - claim for defamation
- понятие диффамации - the concept of defamation
- претензии диффамации - claims of defamation
- положения уголовного диффамации - criminal defamation provisions
- по борьбе с диффамации - on combating defamation
- обвинения в диффамации - defamation charges