Диффамации судебных исков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
диффамация - defamation
декриминализации диффамации - decriminalizing defamation
диффамационным - be defamatory
диффамация право - defamation right
иск о диффамации - claim for defamation
добиваться публичного извинения за диффамацию - to seek a public apology for defamation
понятие диффамации - the concept of defamation
непреднамеренная диффамация - unintentional defamation
по борьбе с диффамации - on combating defamation
обвинения в диффамации - defamation charges
Синонимы к диффамации: распространение порочащих сведений, клевета, дискредитации, очернение, оскорбления
книга записи судебных решений - judgment book
все судебные разбирательства - all legal proceedings
или равноправное судебный - injunctive or equitable
затраты на судебные решения - judgements costs
ищет судебный запрет - seeking an injunction
судебные вопросы - forensic issues
о судебных решениях - on court decisions
судебный пристав-исполнитель - court bailiff
судебные и юридические услуги - the judicial and legal services
объявлять судебный процесс несостоявшимся - to declare a mistrial
Синонимы к судебных: законный, правовой, легальный, юридических, законных, законодательных, легальной
диффамации судебных исков - defamation lawsuits
внесенное Исковое заявление - amended statement of claim
исковые заявления - writs
Незаконность или исковой силы - illegality or enforceability
объединение исков - consolidation of actions
не влияет на исковую - shall not affect the enforceability
подал исковое заявление - filed a statement of claim
прерывание срока исковой давности - interruption of the statute of limitations
обязательство, имеющее исковую силу - enforceable obligation
отказ от искового требования - remission of a claim
Синонимы к исков: судебному процессу, судопроизводство, судебное разбирательство, тяжба, разбирательство, суд, испытание
Законы о диффамации могут вступать в противоречие со свободой слова, приводя к цензуре или пугающим последствиям, когда издатели опасаются судебных исков. |
Defamation laws may come into tension with freedom of speech, leading to censorship or chilling effects where publishers fear lawsuits. |
С увеличением свободы загрузки и размещения контента возрастает риск судебных исков об авторских правах и диффамации, обвинений в разжигании ненависти и других юридических проблем. |
With more uploading and content-posting freedom comes an increased risk of copyright and defamation lawsuits, hate speech charges and other legal problems. |
Ну, я сделаю всё, что в моих силах. Я добьюсь от судебных властей посмертного оправдания Каролины Крэйл. |
I shall do what I can to induce the appropriate authorities to grant to Caroline Crale a postumous free pardon. |
Чиновники Bell единогласно проголосовали за рассмотрение судебных исков против городских чиновников, политических консультантов и других лиц. |
Bell officials voted unanimously to look into legal action against city officials, political consultants or others. |
Harvey didn't value you for your help on cases. |
|
В нескольких судебных решениях по делам об опеке над детьми родители-атеисты подвергались дискриминации, прямо или косвенно. |
In several child custody court rulings, atheist parents have been discriminated against, either directly or indirectly. |
Можно ли также утверждать, что вы никогда не обсуждали с мужем конфиденциальные подробности судебных процессов? |
And is it also fair to say that you never discuss confidential trial information with your husband? |
Эти слова, однако, не фигурируют в судебных протоколах или других судебных документах. |
The remark does not, however, appear in the trial transcript or other court documents. |
Специальные коллегии состояли из двух судебных коллегий и одной апелляционной коллегии в составе двух международных судей и одного судьи из Восточного Тимора каждая. |
The Special Panels consisted of two Trial Panels and one Appeals Panel, each composed of two international judges and one East Timorese judge. |
Чрезвычайно важно создать фонд в поддержку юристов, который будет защищать независимость судебных органов на данной ранней стадии национального развития. |
A legal foundation which will protect the independence of the judiciary at this early stage of the nation's development is essential. |
Такое сотрудничество должно выразиться в заключении соглашений о судебной помощи и обмене информацией о ходе судебных процессов и осуществлении санкций. |
Such cooperation should be reflected in agreements on legal assistance and the exchange of information on the results of trials and the imposition of sanctions. |
Испрашиваются также ассигнования в размере 6200 долл. США на медицинское страхование, страхование во время поездок и страхование судебных издержек 340 свидетелей. |
Provision of $6,200 is also required for health, travel and legal liability insurance for 340 witnesses. |
Анализ оснований для вынесения судебных решений указывает на то, что при вынесении приговоров редко учитываются смягчающие обстоятельства. |
An analysis of the grounds for the rulings indicates that the sentences seldom take account of mitigating circumstances. |
Проведение этих двух дополнительных судебных разбирательств потребует ресурсов в областях, связанных с судебной деятельностью и функционированием залов судебных заседаний. |
The additional trial cases would affect resources in areas related to trial activities and the operation of courtrooms. |
Многие из этих дел связаны с правом граждан на честный суд; из-за медленных судебных процессов обвиняемые, в том числе и журналисты, годами остаются в тюрьме без какого-либо исхода дела. |
Many of those cases relate to the right to a fair trial and slow judicial proceedings that keep defendants, including journalists, in jail for years without case resolution. |
Любопытно то, что контракт защищает от судебных постановлений только Компанию, а штрафные санкции против Бильбо облегчает. |
It’s curious that the contract only contemplates injunctions defensively (i.e. protecting the Company from them) and not offensively (i.e. making it easier to enjoin Bilbo). |
It can only be described as a massive review of legal proceedings.' |
|
И, конечно, до минимума сократить число дорогостоящих судебных разбирательств. |
And of course, ultimately reduce costly litigation. |
Раскормленные туши судебных приставов и судейских чиновников, озабоченных только тем, как бы не потерять своих выгодных должностей, тоже не скрашивали этого унылого помещения. |
Fat bailiffs and court officers, concerned only in holding their workless jobs, did not add anything to the spirit of the scene. |
We can spend 1 5 minutes on dropping the litigation shield. |
|
Он вовлечен в целый ряд судебных дел, пострадал в аварии, пересадка органов, вы представляете |
He is embroiled in a whole bunch of juridical cases. He had an accident, transplantations, you know. |
В судебных стенограммах, причиной ареста указаны показания офицера разведки, но имя вычеркнуто. |
In the court transcripts, the reason for the arrest is an Army intelligence officer, but the name is redact.. |
Ларри, наша служба же дает в долг рубашки, для судебных заседаний? |
Hey, Larry, our office lends out shirts for court, right? |
После работы следователем по убийствам, я работала лаборанткой в патологоанатомическом отделении клинической больнице, а потом на судебных вскрытиях. |
After the coroner's office, I worked as a lab tech in the pathology department of a teaching hospital, and then as a forensic autopsy technician. |
Я читала множество судебных дел, заведенных на вас. Думаю, вы бы сказали, что многие из них необоснованны. |
I've read a lot of files on you, I guess you'd say... a lot of allegations. |
Практика отказа в выдаче разрешений на основе истинного должен выдать была предметом недавних судебных разбирательств. |
The practice of not issuing permits on a true 'shall issue' basis has been the subject of recent litigation. |
Она покинула сухой док 18 марта и прошла через несколько судебных процессов, начавшихся 11 апреля. |
She left the dry dock on 18 March and went through several trials beginning on 11 April. |
Британские приказы В Совете могут иногда использоваться для эффективной отмены судебных решений, применимых к Британским заморским территориям, без участия парламента. |
British Orders in Council may occasionally be used to effectively reverse court decisions applicable to British Overseas Territories without involving Parliament. |
Десять лет спустя неослабевающий рост числа судебных дел потребовал создания гораздо более крупного суда из 45 судей в соответствии с президентским указом № 1482 от 10 июня 1978 года. |
Ten years later, the unabated swelling of its dockets called for a much bigger Court of 45 Justices under Presidential Decree No. 1482 of June 10, 1978. |
Критики правительства, в том числе оппозиционер Владимир Козлов, остались под стражей после несправедливых судебных разбирательств. |
Government critics, including opposition leader Vladimir Kozlov, remained in detention after unfair trials. |
В частности, что касается апартеида, то Генеральная Ассамблея ООН не сделала никаких выводов и не проводила связанных с апартеидом судебных разбирательств по делам о преступлениях против человечности. |
In regard to apartheid in particular, the UN General Assembly has not made any findings, nor have apartheid-related trials for crimes against humanity been conducted. |
Лагеря быстро расширялись, почти не было судебных процессов или юридических документов. |
The camps have expanded rapidly, with almost no judicial process or legal paperwork. |
В сентябре и октябре 2016 года против Фонда Трампа было подано несколько судебных исков и жалоб. |
In September and October 2016 there were several legal actions and complaints filed against the Trump Foundation. |
Опираясь на интервью и отчеты судебных патологоанатомов, он утверждает, что процедура, используемая для проверки на отравление мышьяком, была в корне ошибочной. |
Relying on interviews and reports by forensic pathologists, he argues that the procedure used to test for arsenic poisoning was fundamentally flawed. |
Сначала его вызывали по неотложным делам; с тех пор он стал покровителем торговцев, моряков, студентов и экзаменаторов; его также умоляли об успехе в судебных процессах. |
At first, he was invoked for urgent causes; he has since become the patron of dealers, sailors, students, and examinees; he is also implored for success in lawsuits. |
Материал взят из полицейских отчетов и протоколов судебных заседаний. |
The stuff is drawn from the police reports and trial records. |
MillerCoors добивается судебного запрета, чтобы помешать Bud Light продолжать рекламную кампанию, а также суда присяжных и судебных издержек. |
” MillerCoors is seeking an injunction to prevent Bud Light from continuing the ad campaign, as well as a trial by jury and legal fees. |
Отказы автоматических ремней проявляются во все большем количестве судебных исков о телесных повреждениях, которые вскоре перерастут в наводнение. |
The failures of automatic belts are showing up in a growing number of personal injury lawsuits that will soon grow into a flood. |
Фактически эти суды штатов утверждали, что принцип судебного пересмотра не распространяется на федеральный пересмотр судебных решений Штатов. |
In effect, these state courts were asserting that the principle of judicial review did not extend to allow federal review of state court decisions. |
После двух лет судебных разбирательств стороны пришли к соглашению, которое предоставило Чалпину права на распространение альбома с оригинальным материалом Хендрикса. |
After two years of litigation, the parties agreed to a resolution that granted Chalpin the distribution rights to an album of original Hendrix material. |
Хотя некоторые термины, такие как нападение и диффамация, используются в обеих системах, их технические значения различаются. |
While some terms such as assault and defamation are used in both systems, their technical meanings differ. |
Мало кто обращает большое внимание на меняющуюся демографию судей судебных шоу. |
Few pay much attention to the shifting demographics of court show judges. |
Все служащие в гражданском процессе депутаты были приведены к присяге в качестве государственных маршалов, а специальные депутаты по уголовным делам-в качестве судебных маршалов. |
All civil-process-serving deputies were sworn in as state marshals, and criminal special deputies were sworn in as judicial marshals. |
Кроме того, в соответствии с этим законом было проведено много успешных судебных разбирательств и вынесено обвинительных приговоров. |
All current USMC naval aviators and naval flight officers are unrestricted line officers, analogous to the Navy's URL officers. |
В 1870 году он получил квалификацию адвоката и принял участие во многих громких судебных процессах, в том числе связанных с сухопутной войной. |
He qualified as a solicitor in 1870, and took part in many high-profile trials, including those related to the Land War. |
Другая его работа включала в себя инициирование и поощрение практики консультаций между медицинскими свидетелями до слушания судебных дел. |
His other work included initiating and encouraging the practice of consultation between medical witnesses before the hearing of legal cases. |
Psychopathia Sexualis использовалась в качестве эталона в психологических, медицинских и судебных установках. |
Theodor de Bry specialised in illustrating books on new colonial areas. |
В ответ Anonymous в течение нескольких месяцев протестовала против судебных методов Церкви Саентологии. |
In response, Anonymous protested the litigious methods of the Church of Scientology over a period of several months. |
Это дело привело к появлению целого ряда судебных прецедентов. |
The case resulted in a number of legal precedents. |
Сам сайт был свернут в 2007 году после долгой истории в качестве мишени для стратегических судебных исков против публичного участия компаний. |
The site itself folded in 2007 after a long history as a target for strategic lawsuits against public participation by companies. |
По этой причине в Англии никогда не существовало упорядоченной системы судебных пыток, и ее применение ограничивалось политическими делами. |
For this reason, in England, a regularized system of judicial torture never existed and its use was limited to political cases. |
Эти убийцы почти наверняка будут казнены после спокойных судебных процессов. |
These murderers will almost certainly be executed after quiet trials. |
Мне трудно в это поверить - я уверен, что прецеденты, которые будут установлены в ходе этих судебных разбирательств, будут новаторскими. |
I find this hard to believe - I am sure the precedents that will be set in these legal proceedings will be ground breaking. |
Последняя такая широкая категориальная дискриминация-весовые ограничения-была ослаблена в 1990-х годах путем судебных разбирательств и переговоров. |
The last such broad categorical discrimination, the weight restrictions, were relaxed in the 1990s through litigation and negotiations. |
Поэтому я поместил иск Эрнсклиффа в секцию судебных исков, сократил материал и попытался сделать его NPOV. |
Therefore, I have put the Earnscliffe suit into the legal action section, scaled down the material, and attempted to make it NPOV. |
FACB играет несколько ролей, и одна из них-стандартизация экспертизы и сертификации судебных аудиторов во всем мире. |
FACB plays several roles and one the roles is standardization of the examination and certification of forensic auditors globally. |
Он расширил оценочную власть психиатров и создал положения и критерии для проведения судебных разбирательств. |
It expanded the evaluative power of psychiatrists and created provisions and criteria for holds. |
Многие из членов бывшего режима подозреваются в том, что они были несправедливо казнены в ходе предвзятых судебных процессов. |
Many of the members of the former regime are suspected to have been unjustly executed in biased trials. |
Такие организации часто оказывались в авангарде судебных исков против законов, криминализирующих аспекты секс-бизнеса. |
Such organizations have often been in the forefront of court challenges to the laws criminalizing aspects of sex work. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «диффамации судебных исков».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «диффамации судебных исков» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: диффамации, судебных, исков . Также, к фразе «диффамации судебных исков» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.