Для других видов деятельности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стекло для часов - glass for watches
пьеса для двух актеров - duologue
опора для гороха - beanpole
есть место для - have room for
автомат для складывания картонных футляров - automatic folding carton machine
установка для сборки картонных футляров - carton erector
отведенный для - set aside for
еда для гурманов - gourmet food
карман для часов - watch pocket
не для ириски - not for toffee
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
студенты других факультетов - Students from other faculties
среди других вещей - among other things
без ущерба для других условий - without prejudice to other terms
больше, чем в других - more than in other
в большинстве других стран - in most other countries
в других Другими словами - in other other words
в других три - in another three
дешевле, чем в других странах - cheaper than elsewhere
используется в других - is used in other
с рядом других - with a number of others
видовое слово, объединяющее в себе понятия самца и самки - Species word that combines the concepts of male and female
видовое отличие - specific difference
всероссийский реестр видов спорта - All-Russian register of sports
Закон несудоходных видов использования - law of the non-navigational uses
видов со всего мира - species from all over the world
Рифообразующие видов кораллов - reef-building coral species
род, состоящий из двух видов - genus represented by two species
Определение видов - determination of species
свободной от всех видов оружия - free of all weapons
типы видов - species types
Синонимы к видов: разновидность, вид, видовой, порода, видового, пород
место деятельности - place of business
деятель-ность - activity
качество деятельности - driving performance
в нашей деятельности - in our activities
для практической деятельности - for practical action
во всей своей деятельности - throughout their operations
Воздействие на окружающую среду своей деятельности - environmental impact of their operations
докладчик по последующей деятельности - the rapporteur on follow-up
компенсация деятельности - activity compensation
История деятельности - activity history
Синонимы к деятельности: сотрудничали, взаимодействие, сотрудничества, труд, рабочих, произведение, кооперации
Многие руандийские граждане, проживающие в настоящее время в других африканских странах, в Европе и Северной Америке, имеют опыт профессиональной деятельности, в котором так нуждается правительство Руанды. |
Many Rwandan nationals have professional experience needed by their Government but are currently residing in other African countries, Europe or North America. |
Существует высокий риск импульсивного участия в деятельности, потенциально вредной для себя и других. |
There is a high risk of impulsively taking part in activities potentially harmful to the self and others. |
Они отметили, что, хотя ЮНФПА значительно активизировал свою работу в кризисных ситуациях, разработка программ зачастую осуществляется в изоляции от других аспектов деятельности Фонда. |
They noted that, while UNFPA had significantly increased its work in crisis situations, the programming was often isolated from other aspects of the Fund's work. |
Поощрение мирного использования означает недопущение и сокращение неприемлемых, неправомерных, преступных и других видов деятельности, противоречащих региональным и международным соглашениям. |
Promoting peaceful use means discouraging and reducing unacceptable, illicit, criminal, or other activities contrary to regional and international agreements. |
Запускали ли вы кампании на других каналах (эл. почта или прямые рассылки) с использованием контрольной группы для измерения результативности рекламной деятельности? |
Have you run campaigns in other channels (email or direct mail) while using a holdout group to measure your advertising's lift? |
В настоящее время введение запрета на деятельность террористических организаций по просьбе других государств в Бразилии не практикуется. |
The proscription of terrorist organisations at the request of other States is not a current practice in Brazil. |
Калема-Зикусока получила ряд почетных званий, наград и других общественных наград за свою экологическую и гуманитарную деятельность. |
Kalema-Zikusoka has received a number of honours, awards, and other public recognitions of her environmental and humanitarian work. |
Ты не сможешь приходить в офис если это не касается передачи дел или других направлений деятельности фирмы. |
You won't be able to come into the office unless it's related to handing off cases or the business of the firm. |
Согласно указу, деятельность по транспортировке, включая распределение, юридически будет отделена от других видов деятельности. |
According to the Decree, the activity of transportation, including dispatching, should be legally separated from other activities. |
В отличие от других крупных держав, Китай фокусирует свою деятельность на своем регионе, а не на мире. |
As opposed to other major powers, China focuses its SIGINT activities on its region rather than the world. |
В 1990 году правительство Национальной партии сделало первый шаг к ликвидации дискриминации, сняв запрет на деятельность АНК и других политических организаций. |
In 1990, the National Party government took the first step towards dismantling discrimination when it lifted the ban on the ANC and other political organisations. |
Омбудсмен также несет ответственность за защиту осведомителей и расследование деятельности администрации тюрем и других мест содержания под стражей. |
The Ombudsman also has responsibility to protect 'whistleblowers' and investigate the administration of prisons and other places of detention. |
Такая структура была бы построена так, чтобы давать возможность ее адаптации к деятельности по сокращению спроса на наркотики в других заинтересованных странах. |
Such a framework would be designed so that it can be adapted to drug demand reduction activities in other interested countries. |
Мы убеждены в том, что они будут продолжать свою замечательную деятельность в других районах мира, где она необходима. |
We are confident that they will be able to continue their excellent work where it is required in other parts of the world. |
Работа в сельском хозяйстве также является более опасным видом деятельности по сравнению с работой в других секторах. |
Work in agriculture can be more dangerous than work in other sectors. |
Нет, сколько ни припомните, вы всегда заставали себя в наружном, деятельном проявлении, в делах ваших рук, в семье, в других. |
No, as far as you can remember, you've always found yourself in an external, active manifestation, in the work of your hands, in your family, in others. |
Такие недееспособные государства могут представлять и другие угрозы, создавая благодатную почву для процветания беззакония, терроризма и других видов преступной деятельности. |
Such dysfunctional States also pose other threats, as potential breeding grounds of lawlessness and terrorism, and other kinds of crimes. |
Сферой деятельности ООН не является толкование законов и обычаев других стран. |
The State Department isn't in the business of interpreting other countries' laws and customs. |
Вы могли отправиться в сторону советских войск, ничего не зная о деятельности других я даже не зная, как они выглядят. |
You might have started for the Soviet lines without knowing anything about the work of the other varieties. Or even what the other varieties were like. |
К числу других проблем в Китайско-бирманских отношениях относились присутствие Гоминьдана в Бирме, пограничный спор и деятельность Коммунистической партии Бирмы. |
Other issues in the Sino-Burmese relationship included the presence of Kuomintang in Burma, a border dispute, and the operation of the Communist Party of Burma. |
Тем не менее деятельность, осуществляемая в каждом регионе, в различной степени повторяется в других уголках мира. |
However, the work carried out in each region is duplicated to a varying extent in other parts of the world. |
— Я не считаю, что это создает угрозу для других космических агентств. Просто это изменение в направлении деятельности агентства, которое столкнулось с определенными трудностями». |
I don't see this as a threat to other space countries as much as it is a shift in direction for a program that’s in a bit of trouble. |
Значительная часть деятельности Агентства в области ядерной технологии касается других областей, помимо выработки электроэнергии. |
A major part of the Agency's nuclear technology activities are related to applications other than electricity generation. |
Кроме того, не следует дублировать деятельность других органов. |
Moreover, the work of other bodies should not be duplicated. |
Это использование напоминает деятельность по поиску животных или других моделей в облаках. |
This usage resembles the activity of looking for animals or other patterns in clouds. |
Исследователи HI-SEAS также проводят исследования по целому ряду других тем в рамках своей повседневной деятельности. |
The HI-SEAS researchers also carry out studies on a variety of other topics as part of their daily activities. |
Институт участвует в правозащитной деятельности, осуществляемой в Эстонии и в других странах. |
The Institute participates in human rights activities in Estonia and internationally. |
Эта формула выгодно отличалась бы от других координацией деятельности в этой области и сочетанием эффективности с низкими операционными расходами. |
That formula would have the advantage of coordinating activities in this sphere and of combining effectiveness with lowered operating costs. |
Этот анализ может закончиться закрытием некоторых подразделений, развитием новых рынков/ проектов или расширением деятельности в других областях бизнеса. |
This examination may end with a closure of some divisions, a development of new markets/ projects or an expansion in other business areas. |
Недавние свидетельства также указывают на то, что подобная деятельность либо имела место, либо продолжает иметь место в других местах. |
Recent evidence also points to similar activity either having occurred or continuing to occur elsewhere. |
Деятельность суда находится в руках должностных лиц и других служащих, которые несут ответственность перед секретарем под руководством председателя. |
The operation of the Court is in the hands of officials and other servants who are responsible to the Registrar under the authority of the President. |
Хотя человек является частью природы, человеческая деятельность часто понимается как отдельная категория от других природных явлений. |
Although humans are part of nature, human activity is often understood as a separate category from other natural phenomena. |
Как отмечал Адам Смит, когда коммерческая деятельность связывает нас с людьми из других стран, мы начинаем относиться к ним не как к варварам, а как к потенциальным поставщикам и клиентам. |
As Smith emphasized, when commerce links us to foreign peoples, we come to regard them not as barbarians but as potential suppliers and customers. |
STEM поддерживает расширение изучения инженерии в рамках каждого из других предметов и начало инженерной деятельности в младших классах, даже в начальной школе. |
STEM supports broadening the study of engineering within each of the other subjects, and beginning engineering at younger grades, even elementary school. |
Количество времени, проведенного в помещении, зависит от нескольких факторов, включая географический регион, трудовую деятельность и пол среди других переменных. |
The amount of time spent indoors depends upon on several factors including geographical region, job activities, and gender among other variables. |
Причиной их ухода явились более выгодные условия оплаты труда, существующие в других областях юридической деятельности. |
The reason for their departure is that in some other areas of the legal profession better financial conditions are available. |
Он используется как воззвание к разжиганию других очагов напряженности, а иногда даже в качества оправдания террористической деятельности. |
It is used as a rallying call to inflame other tensions and occasionally even as a justification for terrorist activity. |
По данным Ассоциации скаутов Гонконга, а также скаутской деятельности в материковом Китае, в КНР происходит гораздо больше скаутской деятельности, чем во многих других странах. |
Per The Scout Association of Hong Kong, as well as Scouting in Mainland China, there is a lot more Scouting activity going on in the PRC than in many other countries. |
В бизнесе приложения используются для поддержки конкурентной разведки и автоматического размещения рекламы, а также для многих других видов деятельности. |
In business, applications are used to support competitive intelligence and automated ad placement, among numerous other activities. |
Комиссии будет представлен доклад Лондонской группы по экологическому учету, в котором приводится обновленная информация о ее последних заседаниях, деятельности и других мероприятиях. |
The Commission will have before it the report of the London Group on Environmental Accounting providing an update on its recent meetings, activities and other outputs. |
Это положение было использовано для оправдания запрета на деятельность всех других партий в Советском Союзе. |
This provision was used to justify banning all other parties from functioning in the Soviet Union. |
Однако после назначения Гая Дежуани генеральным директором в 1976 году CGE расширила свою деятельность в других секторах с серией поглощений. |
However, following the appointment of Guy Dejouany as CEO in 1976, CGE extended its activities into other sectors with a series of takeovers. |
Результаты исследования, проведенного недавно среди выпускников консерваторий и других художественных заведений, показали, что четверо из пяти выпускников обладают преподавательскими навыками, и каждый четвертый из них в настоящее время занимается преподавательской деятельностью. |
A recent survey of conservatory and arts program graduates found that nearly four of five have teaching skills and one in four is currently teaching. |
В других же случаях технологические связи с местными партнерами налаживаются на добровольной основе, поскольку обе стороны признают взаимодополняющий характер совместной деятельности и стремятся получить выгоды от такого партнерства. |
In other cases, linkages with technology partners arise voluntarily, because both parties identify complementarities and anticipate benefits from such partnership. |
На Конференции был установлен выставочной стенд для показа материалов, посвященных ОПТОСОЗ и ряду других видов деятельности, осуществляемых совместно ЕЭК ООН/ВОЗ. |
An exhibition stand was set up in the Conference area to feature THE PEP as well as a number of other activities carried out by the WHO/UNECE in partnership. |
Вследствие этого Департамент должен улучшить свою деятельность в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран и других стран, имеющих конкретные потребности. |
Therefore, the Department should improve its activities in areas of special interest to developing countries and others with special needs. |
Деятельность миссий по всем направлениям осуществляется параллельно с предоставлением поддержки со стороны учреждений, занимающихся вопросами развития, и других международных партнеров. |
In all areas, mission efforts advance in parallel with the provision of support by development agencies and other international partners. |
Помимо ломбардной деятельности, компания предоставляет ряд других услуг, таких как сейф и услуги по торговле золотом. |
In addition to pawnbroking activities, the company provides a range of other services, such as a safe deposit box and gold trading services. |
Будет проведена оценка и других перспективных направлений деятельности по мобилизации ресурсов и получению результатов в интересах детей. |
Other promising avenues for leveraging resources and results for children will be assessed. |
Неясно, что вызывает Габс; их появление в некоторых местах представляется вполне естественным, в то время как в других они, по-видимому, являются результатом человеческой деятельности. |
It is unclear what causes HABs; their occurrence in some locations appears to be entirely natural, while in others they appear to be a result of human activities. |
необходимость привлечения представителей деловых кругов других сфер; и. |
Business interests and others will need to be involved; and. |
Работа заключается в выполнении повторяющихся заданий/видов деятельности, требующих сверки и в некоторой мере выбора определенного порядка действий из хорошо знакомого набора альтернативных вариантов. |
Work involves completing routine tasks/activities which may require verification and some choice of action among well-established alternatives. |
Было решено, что Совет выделит 225000 долл. США на финансирование продолжения деятельности нового Координатора высокого уровня в течение 12-месячного периода. |
It was agreed that the Council would earmark US$ 225,000 to finance the continuation of the activities of the new High-level Coordinator for a period of 12 months. |
Мы специализируемся на службу tackers, sztyfciarek, gwoździarek и других пневматических инструментов. |
We specialize in service tackers, finisching nailers, nailer and other pneumatic tools. |
Что касается проектов по стимулирующей деятельности, то упрощенные процедуры позволили сократить время проработки для ряда стран-получателей. |
As regards enabling activity projects, expedited procedures have shortened the processing time for a number of recipient countries. |
И во многих других странах-членах ВТО есть короли, пожизненные президенты или хунты, не слишком известные в качестве государственных деятелей или демократов. |
And plenty of other WTO countries have kings, presidents-for-life or juntas that are not making names for themselves as statesmen or democrats. |
Многие из солдат страдают от кариеса и от других заболеваний, что и обнаружил Игорь Ященко два года назад, когда доставлял продовольствие и другие вещи на передовую. |
Many of the soldiers suffer from tooth decay and other ailments, something Igor Yaschenko discovered while delivering supplies two years ago. |
Один из примеров-бача бази, термин для обозначения деятельности, связанной с сексуальными отношениями между пожилыми мужчинами и молодыми подростками, или мальчиками. |
One example is bacha bazi, a term for activities involving sexual relations between older men and younger adolescent men, or boys. |
Примером может служить 12-й год, когда британское правительство предложило широкое законодательное регулирование деятельности психологов. |
An example was in 12, when the British government proposed wide statutory regulation of psychologists. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для других видов деятельности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для других видов деятельности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, других, видов, деятельности . Также, к фразе «для других видов деятельности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.