Для старика - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гавань для экскурсионных судов - marina
блокнот для черновых записей - scratchpad
канавка для стока воды - vale
дудочка для приманивания перепелов - quail-call
туннель для выдержки и хранения вина в бочках - wine tunnel
говорил для - spoken for
запахонепроницаемая коробка для моющих средств - aroma-tight detergent carton
выделить для - earmark for
подходящий для - appropriate for
искать для - seek for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
старикан - old man
эксцентричный старикашка - codger
старикашка - old man
голова старика - old man's head
стариками - elderly
неплохо для старика - not bad for an old man
выйди замуж за старика - marry an old man
убил старика - killed the old man
не плохо для старика - not bad for an old man
старикашка в очках - an old party with spectacles
Да, - показал Нуартье с выражением особенно ужасным, потому что все способности этого несчастного, беспомощного старика были сосредоточены в его взгляде. |
Yes, indicated Noirtier, with an expression the more terrible, from all his faculties being centred in his glance. |
Southern trash after old Stonewall. |
|
Какой простак поверит этой химере? -воскликнул молодой человек, задетый немым и полным ехидного издевательства смехом старика. |
Is there anybody in the world simple enough to believe in that idle fancy? said the young man, nettled by the spitefulness of the silent chuckle. |
Your brother cracked half the bones in my old man's body. |
|
Я наделала столько глупостей, не могу поверить, что я убила старика. |
All the stupid things that I did! I can not believe I've killed a little old man tonight. |
Мирный, постоянный тяжелый труд, целебный горный воздух, умеренность и, прежде всего, одиночество духа одарили этого старика впечатляющим здоровьем. |
But, quiet, regular work, brisk mountain air, the simple life, and above all, peace of mind had endowed this old man with almost awe-inspiring health. |
Старика сопровождал его внук. |
The old man was accompanied by his grandchild. |
Если бы не рассказ старика Доффера, я никогда не вспомнил бы о Морисе-мустангере. |
Ift hadn't been for the tale of Old Duffer I'd never have thought of Maurice the mustanger. |
После женитьбы священника кратковременное благополучие старика нищего окончилось. |
With the curate's wedding the old pauper's brief career of prosperity ended. |
Я пытаюсь повлиять на твое железное решение ненавидеть своего старика. |
I'm just trying to weaken your steely resolve to hate the old man. |
My old man's having a party tonight, and he needs some smarties. |
|
ОН СОДОМИРОВАЛ СТАРИКА НА ГЛАЗАХ СВОЕГО РЕБЕНКА ПОСЛЕ ЭВТАНАЗИИ |
HE SODOMIZES THEN EUTHANIZES AN OLD MAN IN FRONT OF HIS BABY |
Тут он окинул критическим взором необычное одеяние старика. |
He looked at the old man's unusual clothing with a critical eye. |
У старика Морза появился реальный контракт на сумму 350 миллионов. Шанс на постройку эсминцев для флота. |
Morse just got the inside track on a $350 million contract to build destroyers for the Navy. |
Два старика сильно ошпарились, пытаясь забраться в котел над лавой. |
Two elderly people got badly scalded when they tried to climb into the lava cauldron. |
The old man recognized his child, and Carlini recognized the old man. |
|
В эту минуту дребезжащий голос старика Седли слабо окликнул из соседней комнаты Эмилию, и смех прекратился. |
Old Sedley's quavering voice from the next room at this moment weakly called for Amelia, and the laughing ended. |
Мои речи явно расположили старика в мою пользу, но какой же я был дурак, что тут же показался на глаза его детям! |
It was apparent that my conversation had interested the father in my behalf, and I was a fool in having exposed my person to the horror of his children. |
Не обладая ни авторитетом, ни обаянием старика Мак-Дональда, Хейгенин был человеком безусловно честным, благожелательным и осторожным. |
Lacking the commanding magnetism of a man like MacDonald, he was nevertheless an honest man, well-intentioned, thoughtful, careful. |
' They got no conveniences at my old man's place. |
|
Он смутно почувствовал всю безнадежную горечь борьбы этого одинокого старика, понял, как сурово обошлась с ним жизнь, которая сейчас так ласково улыбалась ему, Филипу. |
He seemed to realise in a fashion the hopeless bitterness of the old man's struggle, and how hard life was for him when to himself it was so pleasant. |
But then he saw indistinctly the pale face of the oldest Russian and turned away. |
|
Пошел на мелкое ограбление, сорвался и убил жалкого старика. |
You get involved in a penny-ante stickup and start blasting and kill some old guy. |
Итак, Дэниел сказал, что хочет пойти по стопам своего старика при условии, что я верну ему его трастовый фонд. |
So Daniel says that he wants to follow in his old man's footsteps on the condition that I reactivate his trust. |
You would not part an old man from his walking stick. |
|
Кэвено пошел сказать об этом жене, оставив старика в смятении. |
Cavanagh went away to tell his wife, leaving the old man in a flutter. |
Вряд ли он отсиживается у своего старика. |
Doubt he'd hole up with his old man. |
For my old man I'm the hero. |
|
Выпытали все в кабачке у писца, простодушного старика, который не мог влить в себя бутылочку красного вина без того, чтобы не выложить при этом весь свой запас чужих секретов. |
The public writer, a good old man who could not fill his stomach with red wine without emptying his pocket of secrets, was made to talk in the wine-shop. |
Скарлетт поцеловала старика и слышала, как он в темноте затопал вниз по лестнице и как звякнула щеколда калитки. |
Scarlett kissed him and heard him go down the steps into the dark, heard the latch click on the front gate. |
Восточный ветер поднял небольшую волну. К полудню левая рука у старика совсем ожила. |
There was a small sea rising with the wind coming up from the east and at noon the old man's left hand was uncramped. |
В отношении старика беру свои слова обратно! -торжественно заявил Степан Тимофеевич, когда рукоплескания наконец утихли. |
I take my words back, the captain said solemnly after the applause had died down. |
После того, как ты 5 раз выстрелил себе в руку, ты готов был застрелить старика - хозяина лавки. |
After shooting yourself in the arm five times, You were about to kill the old man at the counter. |
Итак, Зак говорил о лопатке старика и меня как будто озарило. |
So, Zach was talking about the old guy's scapula, and it just hit me like a lightning bolt. |
or maybe you're saving yourself up for old fuzzy-face down on the pier. |
|
Пропажа 80-летнего старика, наркобанда, орудующая в больнице Нью-Йорка, похищенное украшение из Тиффани... |
Uh, missing octogenarian, prescription drug ring at New York General, stolen jewelry from Tiffany's... |
Старика одолела слабость и дурнота; он почти ничего не видел. |
The old man felt faint and sick and he could not see well. |
Эскимо не потребуется? - спросила она у старика, и тот, в свою очередь, вопросительно посмотрел на Вольку. |
Would you care for some ice-cream? she asked the old man. He looked at Volka questioningly. |
All of his life, Twister had been known as a slack, twisted old chap. |
|
He remembered the advice of the old-timer on Sulphur Creek, and smiled. |
|
Ибо неприязнь старика к единокровным родственникам, казалось, росла по мере того, как у него становилось все меньше сил забавляться язвительными выпадами по их адресу. |
For the old man's dislike of his own family seemed to get stronger as he got less able to amuse himself by saying biting things to them. |
Убьют старика священника, который идет своей дорогой, бормоча молитвы? |
An old goodman of a priest, who passes along mumbling his prayers? |
В сарае, где помещалась их коза, оба старика устроили себе постель на соломе, и Васудева лег спать. |
In the stable, where their goat stood, the two old men prepared beds of straw for themselves, and Vasudeva lay himself down to sleep. |
The old-timer in Eden valley and then the dead po. |
|
Хозяином дома был Мариус; радость старика была похожа на самоотречение, он стал внуком своего внука. |
Marius was the master of the house, there was abdication in his joy, he was the grandson of his grandson. |
Здравствуйте, дорогой Поррике, - сказал Рафаэль, пожимая ледяную руку старика своей горячей и влажной рукой. - Как поживаете? |
Good day, pere Porriquet, said Raphael, pressing the old schoolmaster's frozen fingers in his own damp ones; how are you? |
Смерть старика, покушение на вдову, схема хищений, федеральное расследование. |
The old man's death, the attempt on the widow, the embezzlement scheme, the federal probe. |
Oh, getting out some anger at her old man. |
|
Народ, если кто-то случайно прихватил кошелёк у старика, пусть возвращает, дабы обойтись без разборки. |
Folks, if somebody has accidentally taken old man's wallet, let him get it back - so that we make no trouble about it! |
Ладно, если хотите послушать, как два старика дребезжат о музыка и опере, пока я развлекаюсь, то мы скоро продолжим. |
Anyway, if you want to listen to two old men dribble on about music and opera whilst I have fun, there'll be more of that later on. |
Уж ты меня, старика, прости! - зудил он, - ты вот на почтовых суп вкушала, а я - на долгих ем. |
I am an old man, you'll have to pardon me, he began nagging, you swallowed your soup in a gulp, but I must take it slowly. |
Оба старика помолодели, потому что снова стали приносить пользу и чувствуют, что нужны. |
They're young again because they are of use again and feel that they are needed. |
If you blame it on someone, blame it on the old man. |
|
В повествовании характер мудрого старика обычно убивают или каким-то другим способом удаляют на время, чтобы позволить герою развиваться самостоятельно. |
In storytelling, the character of the wise old man is commonly killed or in some other way removed for a time, in order to allow the hero to develop on his/her own. |
Примеры архетипа сенекса в позитивной форме включают мудрого старика или волшебника. |
Examples of the senex archetype in a positive form include the wise old man or wizard. |
The word, and the old man's behavior, startle Billy. |
|
Когда они расстаются, Уокер говорит Уэллману: наконец-то я ткнул пальцем в своего старика. |
As they part, Walker says to Wellman, “I finally took a poke at my old man. |
7 в аниме он предстает в виде странного старика в лабораторном халате, с седыми волосами, уложенными в виде гриба cap.Ch-39еп. |
7 In the anime he appears as a strange old man in a lab coat, with grey hair styled in the shape of a mushroom cap.Ch. 39Ep. |
Мы можем получить .Огг-файл для старика Ривера, эта статья довольно крутая. |
Can we get an .ogg file for old man river, that article is pretty cool. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для старика».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для старика» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, старика . Также, к фразе «для старика» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.