Для честного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ткань для скатертей и салфеток - tabling
трек для мотогонок - track for motorcycle races
газовая колонка для воды - geyser
будет достаточно для - be enough for
салфетка для лица - facial tissue
для меня - for myself
горячий для - hot for
быть опасным для - be a danger to
придти для - come for
шприц для подкожных инъекций - hypodermic syringe
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
честного - honest
воздвижение честного и животворящего креста господня - Feast of the Cross
всемирное воздвижение честного и животворящего креста - Feast of the Cross
его поступки характеризуют его как честного человека - his acts stamp him as an honest man
для честного - for the honest
он производил впечатление честного человека - he seemed to be an honest man
принципы справедливого и честного отношения - principles of fair and honest goings
Читал его и лорд Стайн; читали все, кроме честного Родона: сообщать ему обо всем, что происходило в мэйфэрском домике, не считалось обязательным. |
Lord Steyne read it, everybody but honest Rawdon, to whom it was not necessary to tell everything that passed in the little house in May Fair. |
Видеозапись, которую вы сейчас увидите, была сделана на студии Видеозавещания честного Гарри. |
The following video was recorded at Garry's Video Wills. |
Нельзя сказать, чтобы Эмилия, осведомленная о страсти честного майора, оказала ему хоть сколько-нибудь холодный прием или была им недовольна. |
Not that Emmy, being made aware of the honest Major's passion, rebuffed him in any way, or felt displeased with him. |
Классический пример такой формы-носовой конус честного Джона. |
The classic example of this shape is the nose cone of the Honest John. |
Служба Джексона в качестве судьи обычно рассматривается как успех и принесла ему репутацию честного и хорошего принятия решений. |
Jackson's service as a judge is generally viewed as a success and earned him a reputation for honesty and good decision making. |
Мы ждём от наших служащих исполнения профессионального долга и честного отношения к труду. |
We expect our employees to behave professionally and to handle set backs with integrity. |
Подобный процесс появляется в книге Роберта Хайнлайна Чужак в чужой стране как пример честного поведения свидетелей. |
A similar process appears in Robert A. Heinlein's Stranger in a Strange Land as an example of Fair Witness behavior. |
Чтобы не тратить даром слов, просьба у меня дерзкая, как узнает ваша милость от этого честного старика. |
In very brief, the suit is impertinent to myself, as your worship shall know by this honest old man. |
Еще ни разу в жизни Фрэнк Каупервуд не снизошел до прямого и честного обращения к населению, когда ему нужно было что-либо от него получить. |
Never in all his history has he seen fit to go to the people direct for anything. |
Но честного слова не должен нарушать ни один человек, потому что нельзя будет жить на свете. |
But no one should break his word of honor, or life becomes impossible. |
Ее размышления были не из приятных, и никто, кроме честного Доббина, их не нарушал. |
Her thoughts were not of the pleasantest, and nobody except honest Dobbin came to disturb them. |
Надеюсь тоже, что этим поступком я вполне исполняю обязанность человека честного и благородного. |
I trust also that this same action leaves me in the position of having fulfilled every obligation which is incumbent upon a man of honour and refinement. |
Представьте себе человека, самого тихого, честного и, я готов сказать, самого лучшего знатока своего дела во всем торговом флоте... Господин де Вильфор! |
He is the most estimable, the most trustworthy creature in the world, and I will venture to say, there is not a better seaman in all the merchant service. |
Я знаю Роджера много лет и не видел сердца более честного и чистого. |
I've never known a truer or warmer heart, and I've known Roger since he was a little boy. |
Теперь ты исследовала дело со всеми нестыковками, разве не считаешь, что Бен достоин честного суда? |
Now that you've explored the case with all its inconsistencies, don't you think that Ben deserves a new, fair trial? |
Они всегда найдут, что повесить на такого честного парня, как я. |
They can always find something to blame on an honest fellow like me. |
Мы собрались в этот чудесный день, чтобы стать свидетелями честного поединка между уважаемыми соперниками. |
We are gathered this glorious day to witness honorable contest between respected rivals. |
«Без честного суда все бессмысленно», — подчеркнул Найем. |
“Without clean courts, everything is useless,” said Nayyem. |
Этот здравый смысл слияния семейных ценностей и честного распоряжения финансами стал примером для каждого последовавшего за ней лидера. |
That common-sense fusion of family values and fiscal probity set an example for every elected leader who has followed her. |
Жанна, мой самый дорогой друг во Христе мы, твои судьи, желая честного и справедливого приговора передали протоколы суда Парижскому университету. |
Jeanne, my very dear friend in Christ we, your judges, desirous of reaching a true and lawful verdict submitted a transcript of your trial to the University of Paris. |
И Коклес удалился, как нельзя более довольный, ибо похвала г-на Морреля, самого честного человека в Марселе, была для него приятнее награды в пятьдесят экю. |
Cocles went away perfectly happy, for this eulogium of M. Morrel, himself the pearl of the honest men of Marseilles, flattered him more than a present of fifty crowns. |
У нашего честного друга жил в душе только один женский образ, притом нисколько не похожий на мисс Глорвину в розовом атласе. |
Our honest friend had but one idea of a woman in his head, and that one did not in the least resemble Miss Glorvina O'Dowd in pink satin. |
Думаю, это самый подходящий момент для честного, открытого, задушевного разговора. |
I mean, it's the perfect place to have a sincere, honest, heartfelt conversation. |
Основанном на том, что у мистера Пауэлла была репутация человека, не слишком честного по отношению к чужим деньгам. |
Predicated on the fact that Mr Powell had a reputation for being less than honest with other people's money. |
Как нет Деда Мороза или честного украинца. |
Like there is no Santa Claus or an honest Ukrainian. |
Сегодня мы чествуем уважаемого мэра Коблпота, нашего спасителя от монстров и капитана нашего честного города. |
Tonight we're here to celebrate the Honorable Mayor Cobblepot. Our savior from the monsters, and the captain of our fair city. |
Из-за удивительных обвинений на этих выходных и абсолютом переизбытком их в прессе, мой клиент не может получить честного суда. |
Due to the startling allegations over the weekend and the absolute media saturation, my client cannot get a fair trial. |
У меня не будет никаких гарантий, кроме твоего честного слова. |
I will have no guarantee except your word. |
Эти люди могут познать полезность честного труда и в то же время обеспечат услуги обществу... при абсолютном минимуме затрат для мистера и миссис Налогоплательщиков. |
These men can learn the value of an honest day's labor and provide a service to the community at a bare minimum of expense to Mr. and Mrs. John Q. Taxpayer. |
Я жена честного человека, а ты, хотя и зовешься рыцарем, а сущий подлец, ежели смеешь так обзывать меня. |
I am an honest man's wife and, setting thy knighthood aside, thou art a knave to call me so. |
Мы не заслуживаем честного правосудия? |
We don't deserve to be treated equal? |
И я думаю, можно надеяться, что с помощью честного слова одного подлипалы и десятка женщин легкого поведения удастся вызволить ваших мужчин из беды. |
And I think that between the word of honor of a Scallawag and a dozen fancy ladies, we may have a chance of getting the men off. |
Сожалею о прошедшем, но надеюсь, что в поведении моем вы не отыщете ничего, что недостойно жантилома и честного человека (gentilhomme et honnete homme). |
I regret the past, but at the same time hope that in my conduct you have never been able to detect anything that was unworthy of a gentleman and a man of honour. |
Итак, вы видите, - заключил свою повесть Джефф Питерс, - как трудно найти надежного и честного партнера. |
So there, you see, said Jefferson Peters, in conclusion, how hard it is ever to find a fair-minded and honest business-partner. |
Потому что они знают вас, как честного посредника и патриота. |
Because they know that you are both an honest broker and a patriot. |
Козетта! Я никогда никому не давал честного слова, потому что боюсь давать слово. |
Cosette, I have never given my word of honor to any one, because my word of honor terrifies me. |
Мой августейший владыка поступил честней честного! |
My august master deals more fairly than fair. |
I think you deserve a fighting chance. |
|
Поверьте мне, мадмуазель, добрые пожелания честного человека что-нибудь да значат, они принесут счастье. Бог внемлет им. |
Take my word for it, young lady, an honest man's prayers are worth something; they should bring you happiness, for God hears them. |
С тех пор, как Уолт нанял меня, я только и знаю его как воспитанного, честного и деятельного человека. |
Ever since Walt hired me, I've only ever known him to be ethical, honorable, and effective. |
В ту пору их семейство могло служить достойным примером скромного и честного трудолюбия. |
During this period the little family presented a picture of honorable and patient toil, which was interesting to contemplate. |
Он сложится путем точного и честного определения меры ответственности за совершение преступлений, предъявленных обвинением. |
It will be established in a clear, honest evaluation of the responsibility for the crimes in the indictment stated by the prosecution. |
Командор производит впечатление образованного и честного человека. |
The commander prizes knowledge and honesty. |
Одно из применений доказательств с нулевым знанием в криптографических протоколах заключается в обеспечении честного поведения при сохранении конфиденциальности. |
One of the uses of zero-knowledge proofs within cryptographic protocols is to enforce honest behavior while maintaining privacy. |
Осенний цвет листьев также был предложен в качестве честного предупреждающего сигнала о защитной приверженности к насекомым-вредителям, которые мигрируют на деревья осенью. |
Autumn leaf color has also been suggested to act as an honest warning signal of defensive commitment towards insect pests that migrate to the trees in autumn. |
Калуму доставляет удовольствие мучить честного фермера. |
Calum takes delight in tormenting a straight-shooting farmer. |
Вильерс настаивал, чтобы Генри Госнольд, предшественник Трэверса, имевший репутацию честного человека, был восстановлен в должности. |
Villiers urged that Henry Gosnold, Travers' predecessor, who had a reputation for integrity, be restored to office. |
Академик был глубоко благодарен за это простое наставление честного мастера Рустика. |
Academicus was deeply grateful for “this simple instruction of honest Master Rusticus”. |
Это может означать представление честного изображения себя в интернете, а не позитивного. |
This might mean presenting an honest depiction of one’s self online as opposed to a positive one. |
Милитаризм, расточительность, защита-это сорняки, которые растут на одном и том же поле, и если вы хотите очистить поле для честного культивирования, вы должны выкорчевать их все. |
Militarism, extravagance, protection are weeds which grow in the same field, and if you want to clear the field for honest cultivation you must root them all out. |
Я думаю, он предпочел бы честного и праведного атеиста телевизионному проповеднику, каждое слово которого-Бог, Бог, Бог, и каждое его деяние-мерзость, мерзость, мерзость. |
I think he would prefer an honest and righteous atheist to a TV preacher whose every word is God, God, God, and whose every deed is foul, foul, foul. |
Когда они надевают белую униформу честного свидетеля, предполагается, что они наблюдают и высказывают свое мнение в своем профессиональном качестве. |
When in the Fair Witness uniform of a white robe, they are presumed to be observing and opining in their professional capacity. |
Кофе утверждал, что доктрина честного мошенничества в сфере услуг должна четко различать государственную и частную коррупцию. |
So if anyone could add some extra references from Thai sources that would be greatly appreciated. |
Сара отвергает Его, говоря, что она планирует влюбиться в честного, нравственного человека. |
Sarah rebuffs him, telling him that she plans to fall in love with an upright, moral man. |
Лучший способ создать себе репутацию честного человека-это быть честным по-настоящему. |
The best way to cultivate a reputation for fairness is to really be fair. |
Свобода печати также открыла дверь для первого честного взгляда чехословацкого народа на прошлое Чехословакии. |
Freedom of the press also opened the door for the first honest look at Czechoslovakia's past by Czechoslovakia's people. |
Как уже упоминалось, существует малоизвестное правило, что свободный удар разрешается после честного улова или присуждается честным уловом. |
As mentioned, there is a little known rule that a free-kick is allowed after a fair catch, or awarded fair-catch. |
Он приобрел репутацию честного человека независимо от расы истца. |
He gained a reputation for fairness regardless of the race of the plaintiff. |
Их постоянные попытки нарушить правила честного расследования - это просто зрелище. |
The accident was caused by a faulty repair to the bulkhead after a much-earlier tailstrike incident. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для честного».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для честного» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, честного . Также, к фразе «для честного» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.