Доказанные особенности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Доказанные особенности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
proved features
Translate
доказанные особенности -

- особенности [имя существительное]

имя существительное: particular qualities, peculiar properties, hang



Это особенно верно в Соединенных Штатах, где с 1920 года соотношение доказанных запасов к добыче составляло от 8 до 17 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been especially true in the United States, where the ratio of proved reserves-to-production has been between 8 years and 17 years since 1920.

В остальном же он рассказал мне свое приключение довольно правдиво, особенно же последнее событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the rest, he related his adventure with tolerable propriety, especially the last event.

Я дам тебе маленький совет, просто потому, что я давно этим занимаюсь... будь осторожна, потому что желание расплаты - очень опасное чувство, особенно когда оно поглотит тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a little unsolicited advice, just because I've been there... be careful 'cause payback is the biggest bitch when it consumes you.

Фунт подвергся нападкам после выхода данных рынка труда, а особенно показателей по заработной плате, которая снизилась с 2.1% в декабре до 1.8% в январе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Labour market data, and particularly wage data, which slipped from 2.1% in Dec to 1.8% in Jan, put the boot in the pound.

Все, что я могу сказать, и особенно вам, сэр, господин маршал, что мое поведение было совершенно недопустимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I have to say, and in particular to you, sir, the Provost Marshal, is that my behavior was utterly inexcusable.

Резко возросла безработица, особенно в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployment soared, especially in the urban areas.

Хотелось бы получить новые подробности, особенно с учетом значительной численности меньшинств, члены которых не являются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More details would be appreciated, especially in view of the large size of the non-Belgian minorities.

Мы хорошо ладим, с сестрой Рейчел мы особенно близки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get along pretty well, I mean, especially my sister Rachel, very close.

Особенно приятный кайф для того, кого объявили мертвым на первой полосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an especially good buzz for someone who'd been declared dead on the front page.

Вы подразумеваете, что мы будем заниматься вашими особенно важными делами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you trying to suggest that the major crimes themselves are amazing?

Переработка и удаление твердых отходов особенно актуальна для муниципальных стратегий минимизации выбросов парниковых газов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The management of solid waste is particularly relevant for the municipal GHG emission minimization strategies.

Хотя самая коварная часть все еще в силе, особенно когда у вашего президента папочка, чье незрелое поведение ставит под угрозу весь дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the tricky part is staying on top when you have a president with daddy issues, whose sophomoric behavior endangers the entire house.

Данные относительно ранней и поздней анемии беременных особенно четко отражают ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The data on anaemia in early or late pregnancy reflect the situation very clearly.

Юные подростки, особенно девочки, становятся жертвами насилия, сексуального надругательства и торговли людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Younger children, particularly young girls, are easy targets for violence, sexual assault and human trafficking.

Оказание помощи человеку, который настойчиво требует, чтобы ему помогли умереть, все больше считается оправданным действием, особенно если рассматривать это в контексте смертельных заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assisting a person who has explicitly asked to die is increasingly being seen as a justifiable action, especially in the context of a terminal illness.

Особенно важно, чтобы все стороны воздерживались от действий, которые могут привести к дальнейшей эскалации военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is particularly important that all sides refrain from taking action that can lead to further military escalation.

Усиливается также бремя, связанное с инвалидностью, духовными и психологическими проблемами, особенно среди детей на оккупированной палестинской территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The burden of physical disabilities, mental and psychological problems, especially among children in the occupied Palestinian territory, was on the increase.

Большое внимание было уделено вопросам утилизации отходов и сведения к минимуму объема отходов, особенно электронного лома и опасных отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waste management and waste minimization, especially e-waste and hazardous waste, were considered major priorities.

Особенно нужны такие слова сегодня, когда нам так не хватает плодотворных мыслей и инициатив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need such words in these days, when there is some sterility with regard to ideas and initiatives.

Рэд никогда особенно не старался в прелюдии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Red never was much for foreplay.

Однако отколовшиеся от ФНИ и ПФСИ группы, которые отказались разоружаться, продолжали создавать нестабильность, особенно в Джугу и Ируму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, FNI and FRPI splinter groups that refused to disarm continued to create insecurity, primarily in Djugu and Irumu territories.

Облегчение бремени задолженности, особенно бскз, является самым важным источником финансирования развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debt relief, especially for the HIPCs, was the most important source of development funding.

Деньги не должны делить людей, особенно в политике, на сильных и слабых, а государства - на благополучные и неблагополучные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Money should not divide people into political haves and have-nots, or states into successes and failures.

Возможно, так будет быстрее, особенно если вы будете экспортировать точки в Excel с помощью таких инструментов, как Shopify или Magento.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be quicker; particularly if you can export your locations into Excel from Shopify, Magento or your other tools.

Использование материалов класса М1 допускается для различных предметов внутреннего оборудования туннеля, особенно для трасс кабельных линий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Class M1 is permitted for various items of equipment inside the tunnel, particularly cable trays.

Одна пара, которая, вероятно, будет особенно уязвима к откату против тренда, это EURUSD, она снизилась на фоне несколько «голубиных» комментариев президента ЕЦБ Марио Драги в пятницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One pair that may be particularly vulnerable to a countertrend pullback is EURUSD, which collapsed on the back of some dovish comments from ECB President Mario Draghi on Friday.

«В Партии справедливости и развития, и особенно вокруг Реджепа Тайипа Эрдогана есть много людей, считающих, что быть врагом Сирии и России неприемлемо, — заявил Перинчек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“There are a lot of people within the AKP, especially around Recep Tayyip Erdogan, who see that being enemies with Syria and Russia is not sustainable,” Perincek said.

Не проведя у себя промышленной революции, аналогичной западной, мусульмане (и особенно арабы) испытали многочисленные унижения и частичную колонизацию на протяжении последних двух столетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of an analog to the West’s Industrial Revolution, Muslims (and especially Arabs) have faced multiple humiliations and partial colonization over the past two centuries.

Некоторые обозреватели опасаются, что система тандемной власти становится все более нестабильной, расшатывает прочность государства и, что особенно важно, может оказаться не в состоянии справиться с усиливающейся рецессией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some observers fear that the tandem system is becoming unstable, is undermining the cohesion of the state and - in particular - may not be able to handle the deepening recession.

Победа Дональда Трампа в США сначала выглядела как невероятный успех для Путина, особенно если вы верили историям о тесных связях команды Трампа с Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donald Trump's victory in the U.S. initially looked like a major success for Putin, especially if one believes the stories of Trump's and his associates' close ties to Russia.

Я ожидаю, что китайский рост еще более замедлится и эти две валюты будут по-прежнему уязвимы, особенно AUD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect Chinese growth to slow further and for these two currencies to remain vulnerable, particularly AUD.

Опыт 1914 года означает, что заслуживающая доверия альтернатива может заменить укоренившуюся мировую валюту, особенно после того, как ее ослабит неблагоприятный активный баланс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experience of 1914 implies that a credible alternative can replace an entrenched world currency, especially after an unfavorable balance of trade has weakened it.

Да, особенно медяки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the copper in particular.

Ну а драконом, несомненно, являлась миссис Бойнтон, чье внезапное дружелюбие казалось Саре особенно зловещим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Mrs. Boynton was the Dragon. A dragon whose sudden amiability was, to Sarah's suspicious mind, definitely sinister.

Сначала, особенно щи и кашу, я ел с большим аппетитом, но потом жевал и глотал машинально, беспомощно улыбаясь и не ощущая никакого вкуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first I ate with great relish, especially the cabbage soup and the buckwheat, but afterwards I munched and swallowed mechanically, smiling helplessly and unconscious of the taste of anything.

Потому что Мерседес - красавица, а у красавиц нет недостатка в поклонниках; у этой - особенно: они дюжинами ходят за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Mercedes is a very fine girl, and fine girls never lack followers; she particularly has them by dozens.

Наши... правила требуют, чтобы мы проводили испытания на субъектах в состоянии стресса, в котором вы определённо находились, особенно когда мы били током вашего пса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our... protocol requires us to use subjects who are under stress, which you clearly were, especially when we shocked your dog.

Книги - хорошие товарищи, особенно для одинокого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Books, great partners, specially for a lonely person.

Вы знаете, эксгумация считается кощунством или табу в некоторых культурах, особенно в тех, которые хоронят своих мертвецов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, disinterment is considered a sacrilege or taboo by certain cultures, especially the ones who bury their dead.

Послушай, даже если бы я и изгнал её, а я не изгнал, иногда духи возвращаются, особенно если в энергическом поле хозяина полно прорех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, even if I did extract her, which I didn't, sometimes spirits can slip back in, especially if the host has a lot of tears in his energetic body.

Но вот однажды, недели через три после их возвращения в Лондон, они шли рядом, и он заметил, что она как-то особенно молчалива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, one day, about three weeks after they had come back to London as they walked together, he noticed that she was unusually silent.

Особенно тревожило ее то, что тень безусловно не была привидением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disquieting point about it was, that the shadow had assuredly not been a phantom.

Особенно, ваш любимчик Люцифер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially your favorite - Lucifer?

Он не особенно посещал часовню или надоедал капеллану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't go to chapel or bother the Sky Pilot over much.

Кое-кто из религиозных не особенно радовался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the religious guys weren't any too happy about it.

И стиль такой выдержанный, что мне особенно понравилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I like most about it is that you didn't overwrite it.

Не могу представить, что вас не обучали всей этой публичной любезности... особенно лживости и предательству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't imagine you're not schooled in all the social graces... especially mendacity and betrayal.

И могу я добавить, что пока я не особенно приятно был представлен в этом кино, героические действия детектива О'Хара нельзя переоценить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I may just add that, while I'm not particularly pleased with how I'm portrayed in this film, Detective O'Hara's heroics cannot be overstated.

Мы держимся друг за друга, особенно в такие времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stick together here. Specially in times like these.

Война - тяжелое время для старых людей, особенно для мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very difficult for old people, for old men particularly, in a war.

Воды за ней не особенно глубоки так что маленькие буксиры тащат их вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The waters beyond that aren't too deep.. ...and so, small transporters carry them ahead.

Особенно Комитет по организации, резолюциям и структуре постоянного правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially Committee on Permanent Organization, Resolutions, and Government Structure.

В том, что бешенство практически всегда передается через укус, особенно у людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because rabies is almost always transmitted by bite, especially in humans.

— Здесь мы держим драгоценности для особенно состоятельных покупателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where we keep our merchandise for our valued customers, he said.

А с цветком ведь не станешь пререкаться -особенно если ты эстет по натуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artistically inclined are not prone to quarrel with an enticing sheaf of flowers.

Мы особенно обеспокоены судьбой заместителя Шеридана, Сьюзанны Ивановой которая была критически ранена, когда войска Кларка попытались устроить засаду на межпланетный флот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our thoughts especially go out to Sheridan's second-in-command, Susan Ivanova... critically injured when Clark's forces... attempted to ambush the multi-planetary fleet.

Несмотря на мрачность окружающей природы, он чувствовал себя особенно возбужденным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the gloominess of nature around him, he felt peculiarly eager.

Это едва ли допустимо, особенно для такого христианина, как вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hardly appropriate, especially for a Christian man like yourself.

Г олова эта была безобразна. Особенно обращали на себя внимание копна рыжих волос, один глаз, рот и зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That head was deformed enough; one beheld only a forest of red hair, one eye, a mouth, and teeth.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доказанные особенности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доказанные особенности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доказанные, особенности . Также, к фразе «доказанные особенности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information