Должна быть удобной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должна быть удобной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
needs to be comfortable
Translate
должна быть удобной -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- удобной

comfortable



Должна ли королевская власть подчиняться желаниям народа, быть удобной и контролируемой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the Crown bend to the will of the people to be audited and accountable?

Любовь не должна быть удобной, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love doesn't avail itself conveniently, dear.

Из-за низких скоростей и защитного поведения велосипедистов эта стратегия пересечения не должна быть опасной сама по себе, но она, безусловно, не является удобной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing to low speeds and the cyclists' defensive behaviour this crossing strategy need not be unsafe in itself, but it most certainly is not convenient.

Обувь должна поддерживать стопу, иметь амортизирующие подушки, хорошо прилегать к ноге и быть удобной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shoes should support the foot, have shock-absorbing cushions, fit the foot well, and be comfortable.

Не должна ли наша цель здесь состоять в том, чтобы сделать главную страницу более удобной для всех?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should not our goal here be to make the Main Page more usable for everyone?

Я думаю, что ссылка должна быть более удобной для пользователя и логичной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the link needs to be more user friendly and logical.

Ты должна обследовать меня и найти причину повышения лейкоцитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to examine me to find out what's causing the elevation.

Задание звучало обманчиво просто и одновременно необычно в контексте религии: это должна быть круглая комната с девятью сторонами, девятью выходами и девятью дорожками, которые позволяют попасть в храм с любой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the brief was deceptively simple and unique in the annals of religion: a circular room, nine sides, nine entrances, nine paths, allowing you to come to the temple from all directions.

Но я свято была уверена, что должна была страдать, потому что именно страдание служило доказательством истинности моих чувств к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think I felt like it was my job to be miserable, because if I could be miserable, then I would prove how much I loved him.

Где-то здесь должна быть табличка со всеми поездами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhere around here there's gotta be a big table with all the trains on it.

На ней есть список кладбищ и участков, а ты должна знать, как распознавать надгробия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got a list of cemetery plots, and you have to know how to interpret the headstones.

Я должна разгадать этимологию слов до их прибытия туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have figured out the etymology before this.

Ты должна провести защиту и вынести это на обсуждение прежде чем появится решение Верховного Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to conduct a defense and get it to deliberations before the Supreme Court opinion comes down.

У вас должна быть естественная устойчивость к высокой температуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You certainly must have a high tolerance for heat.

Слишком по-деловому настроена для девушки, которая должна стать женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Altogether too businesslike for a girl who thought she should be a wife.

Государственная служба должна отвечать интересам граждан и гарантировать права и свободы физических и юридических лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civil service must be at the service of citizens and guarantee the rights and freedoms of individuals and legal entities.

В моей культуре, мы верим, что когда ты умираешь, твоя душа должна взобраться на гору, неся на себе души всех, чьи жизни ты искалечил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my culture, we believe that when you die your spirit has to climb a mountain, carrying the souls of everyone you wronged in your lifetime.

После экспериментального этапа соответствующая программа должна выполняться в полном объеме в 2000 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the pilot stage, a relevant scheme is to become fully operational in the year 2000.

Детская должна выглядеть, как безопасное и уютное место, ассоциирующееся у ребенка со спокойствием, надежностью, теплом и комфортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your nursery should feel like a safe and cozy place that your baby associates with restfulness, security, warm, and comfort.

Для исключения из перечня страна должна удовлетворять по меньшей мере двум критериям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A country must meet at least two criteria to be eligible for graduation.

Средневзвешенная нормальная стоимость не должна быть ниже средневзвешенных удельных издержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weighted average normal value may not be less than the weighted average cost per unit.

Это потребует подготовки и широкого распространения материалов по вопросам существа в форме, удобной для пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will require the production of substantive materials in user-friendly and flexible formats, as applicable, for wide distribution.

Ты должна казаться свободной, но не легкодоступной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to seem available, but not too available.

Я вообще не должна была позволить ему уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shouldn't have let him go at all.

Некоторые эксперты высказали мнение, что сфера действия предложенного исключения слишком широка и должна быть определена более точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of experts were of the opinion that the scope of the proposed exemption was too wide and needed to be more accurately defined.

Консультативная группа должна использовать гибкий подход, определяемый необходимостью обеспечить позитивные результаты для соответствующей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approach of the advisory group should be flexible, driven by the need to deliver positive results to the country concerned.

Транспортная система должна быть равноправной в гендерном отношении и удовлетворять в равной степени транспортные потребности, как женщин, так и мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transport system is to be gender equal, meeting the transport needs of both women and men equally.

Поддержка гражданского населения внутри зоны должна быть обеспечена за счет соответствующего, но ограниченного по численности присутствия эритрейского гражданского ополчения и полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civilian populations inside the zone should be supported by an appropriate but limited number of Eritrean civilian militia and police.

Эта система должна подкрепляться средствами контроля и периодической оценки государственной политики и достигнутых результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This system must be accompanied by a means of appraisal and periodic evaluation of public policies and performance.

Он также подтвердил, что нефтяная политика Королевства основывается на справедливой цене на нефть, которая не должна ущемлять интересы ни стран-производителей, ни стран-потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also confirmed that the oil policy of the Kingdom was based on a fair price for oil that would not harm the interests of either producer or consumer countries.

Я просто должна была убедиться в вашем пристрастии к зеленой коже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did have to figure out about your green-leather fetishon my lonesome.

Профессиональная подготовка должна носить систематический и непрерывный характер, т.е. представлять собой систему первоначальной профессиональной подготовки и переподготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training needs to be systematic and ongoing initial training and re-training.

Сохраняя верность своим основным принципам и целям, Организация должна естественным путем адаптироваться к новой политической обстановке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While remaining loyal to its basic principles and goals, the Organization must naturally adapt to the new political climate.

Организация Объединенных Наций должна быть преисполнена гордости за результаты своей деятельности по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations could look with pride at the results of its peacekeeping activities.

Существует также мнение, что система голосования в Совете Европы должна быть основана на двойном мажоритарном принципе, с учетом большинства голосов населения и большинства голосов государств-участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also now an acceptance that the voting system within the European Council should be based on a double majority of population and member states.

Однако в обсуждаемом проекте статей речь должна идти об ответственности государств за совместные противоправные деяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the draft articles should address as a separate issue the responsibility of States for the joint commission of wrongful acts.

Я должна сходить в кафе потому что Норман любит съесть пудинг после трудного дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should go to the cafeteria, because Norman always likes pudding after a big day.

Я не могу сделать аборт, так что я должна найти другое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have an abortion, so I have to find another solution.

Г-жа Шимонович говорит, что хотела бы уточнить, должна ли женщина заручаться согласием мужа на аборт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Šimonović said that she would like clarification as to whether the husband's consent was needed for a woman to have an abortion.

Реализация такого преследующего двойную цель согласованного и последовательного подхода должна являться одной из приоритетных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This two-pronged, coherent and consistent offensive should be a top priority.

Это отвечает местным требованиям, согласно которым на верхних этажах плотность населения должна быть выше, чем на нижних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also it responds to the local regulations that establish a higher density on the upper levels and a lower density on the ground floor.

Разумеется, я должна была знать, что четвертый из списка самых разыскиваемых ФБР сдастся, и потребует общения исключительно со мной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I should have been aware that the number four on the FBI's most wanted list would turn himself in and demand to speak only to me!

Реклама не должна продвигать продажу шпионских камер, устройств для отслеживания мобильных телефонов или другого скрытого оборудования для слежения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adverts may not promote the sale of spy cams, mobile phone trackers or other hidden surveillance equipment.

Подобно Европейскому Союзу ООН должна иметь механизмы приостановки членства или даже исключения из своего состава государств, не соблюдающих демократические нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the European Union, the UN should possess mechanisms to suspend or even expel members that fail to respect democratic norms.

Алексей Панич, бывший профессор Донецкого национального технического университета, считает, что роль журналиста должна измениться, когда его или ее страна оказывается в состоянии войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oleksiy Panych, a former professor at Donetsk National Technical University, believes a journalist’s role should change when his or her country finds itself at war.

Я должна найти способ что-то урезать или по крайней мере остановиться в нынешнем положении, чтобы расчистить пространство для этого огромного обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’ve got to find ways to cut things or at least stay where I am to make room for this huge obligation.’

Выставка о Рюриковичах определенно должна помочь россиянам сделать и первое, и второе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rurikids is clearly meant to help Russians do both.

Я должна была приняться за второго, и тут мой пистолет дает осечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go for the second guy, and my gun jams.

Помните, что ваша реклама может отобразиться в чьей-то Ленте новостей и она не должна выглядеть там инородной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember that your ad may show in someone’s News Feed, and it should feel like it belongs there.

По мере осуществления дальнейших реформ в Европе Италия должна задаться вопросом, что еще способна предложить её политика помимо напускания тумана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Europe presses ahead with reform, the question for Italy is whether smoke and mirrors is all its politics have to offer.

Его смерть должна служить предупреждением для всех правительств Юго-восточной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His death should serve as a warning to all Southeast Asian governments.

Западные страны цинично утверждают, что Нигерия - богатая страна, и по этой причине должна продолжать обслуживать свой долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western nations cynically claim that Nigeria is a rich country and should therefore be held to its debt service payments.

Ну, я должна аннулировать твой пропуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I have to revoke your security clearance.

Ты должна быть настолько безучастной и эгоистичной, чтобы позволить мне высказываться, не влезая в это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're supposed to be so vacant and self-absorbed that you just let me vent without piling on.

Он возвращает себе свою власть, так что я должна пойти на его пикник, и вместо того, чтобы противостоять ему, я должна унизиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's taking back the power, so I have to go to his cookout, and instead of standing up to him, I have to grovel.

Ну, я должна вытащить кожу из зубчиков молнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I have to get the zipper teeth out of your skin.

Что ж, пока я не докажу обратное, я должна допускать, что это он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, until I find otherwise, I'm gonna have to assume that he did.

Ты должна сходить на сеанс изгнания злых духов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have a seance to chase bad spirits away.

Даже не пытайся быть любезным сделав входную дверь удобной для всех

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't even have the decency to make the front door handicap accessible.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должна быть удобной». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должна быть удобной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должна, быть, удобной . Также, к фразе «должна быть удобной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information